Only Dharma. Since 1992
/ Tipiṭaka / Tipiṭaka (English)

Saṁyutta Nikāya

The Related Suttas Collection

Introduction

1: Devatāsaṁyutta - Linked Discourses With Deities

1.1: โอฆตรณสุตฺต: Crossing the Flood

1.2: นิโมกฺขสุตฺต: Liberation

1.3: อุปนียสุตฺต: Led On

1.4: อจฺเจนฺติสุตฺต: Time Flies

1.5: กติฉินฺทสุตฺต: Cut How Many?

1.6: ชาครสุตฺต: Awake

1.7: อปฺปฏิวิทิตสุตฺต: Not Comprehending

1.8: สุสมฺมุฏฺฐสุตฺต: Very Confused

1.9: มานกามสุตฺต: Fond of Conceit

1.10: อรญฺญสุตฺต: Wilderness

1.11: นนฺทนสุตฺต: The Garden of Delight

1.12: นนฺทติสุตฺต: Delight

1.13: นตฺถิปุตฺตสมสุตฺต: There’s Nothing Like a Child

1.14: ขตฺติยสุตฺต: Aristocrats

1.15: สณมานสุตฺต: Whispering

1.16: นิทฺทาตนฺทีสุตฺต: Sleepiness and Sloth

1.17: ทุกฺกรสุตฺต: Hard to Do

1.18: หิรีสุตฺต: Conscience

1.19: กุฏิกาสุตฺต: Little Hut

1.20: สมิทฺธิสุตฺต: With Samiddhi

1.21: สตฺติสุตฺต: A Sword

1.22: ผุสติสุตฺต: Impact

1.23: ชฏาสุตฺต: A Tangle

1.24: มโนนิวารณสุตฺต: Shielding the Mind

1.25: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

1.26: ปชฺโชตสุตฺต: Lamps

1.27: สรสุตฺต: Streams

1.28: มหทฺธนสุตฺต: Affluent

1.29: จตุจกฺกสุตฺต: Four Wheels

1.30: เอณิชงฺฆสุตฺต: Antelope Calves

1.31: สพฺภิสุตฺต: Virtuous

1.32: มจฺฉริสุตฺต: Stinginess

1.33: สาธุสุตฺต: Good

1.34: นสนฺติสุตฺต: There Are None

1.35: อุชฺฌานสญฺญิสุตฺต: Disdain

1.36: สทฺธาสุตฺต: Faith

1.37: สมยสุตฺต: The Congregation

1.38: สกลิกสุตฺต: A Splinter

1.39: ปฐมปชฺชุนฺนธีตุสุตฺต: With Pajjunna’s Daughter (1st)

1.40: ทุติยปชฺชุนฺนธีตุสุตฺตํ: With Pajjunna’s Daughter (2nd)

1.41: อาทิตฺตสุตฺต: On Fire

1.42: กึททสุตฺต: Giving What?

1.43: อนฺนสุตฺต: Food

1.44: เอกมูลสุตฺต: One Root

1.45: อโนมสุตฺต: Peerless

1.46: อจฺฉราสุตฺต: Nymphs

1.47: วนโรปสุตฺต: Planters

1.48: เชตวนสุตฺต: Jeta’s Grove

1.49: มจฺฉริสุตฺต: Stingy

1.50: ฆฏีการสุตฺต: With Ghaṭīkāra

1.51: ชราสุตฺต: Old Age

1.52: อชรสาสุตฺต: Getting Old

1.53: มิตฺตสุตฺต: A Friend

1.54: วตฺถุสุตฺต: Grounds

1.55: ปฐมชนสุตฺต: Gives Birth (1st)

1.56: ทุติยชนสุตฺต: Gives Birth (2nd)

1.57: ตติยชนสุตฺต: Gives Birth (3rd)

1.58: อุปฺปถสุตฺต: Deviation

1.59: ทุติยสุตฺต: A Partner

1.60: กวิสุตฺต: A Poet

1.61: นามสุตฺต: Name

1.62: จิตฺตสุตฺต: Mind

1.63: ตณฺหาสุตฺต: Craving

1.64: สํโยชนสุตฺต: Fetter

1.65: พนฺธนสุตฺต: Bonds

1.66: อตฺตหตสุตฺต: Beaten Down

1.67: อุฑฺฑิตสุตฺต: Trapped

1.68: ปิหิตสุตฺต: Fastened Shut

1.69: อิจฺฉาสุตฺต: Desire

1.70: โลกสุตฺต: The World

1.71: เฉตฺวาสุตฺต: Incinerated

1.72: รถสุตฺต: A Chariot

1.73: วิตฺตสุตฺต: Wealth

1.74: วุฏฺฐิสุตฺต: Rain

1.75: ภีตาสุตฺต: Afraid

1.76: นชีรติสุตฺต: Getting Old

1.77: อิสฺสริยสุตฺต: Authority

1.78: กามสุตฺต: Desire

1.79: ปาเถยฺยสุตฺต: Provisions

1.80: ปชฺโชตสุตฺต: Lamp

1.81: อรณสุตฺต: Without Conflict

2: Devaputtasaṁyutta - Linked Discourses on Gods

2.1: ปฐมกสฺสปสุตฺต: With Kassapa (1st)

2.2: ทุติยกสฺสปสุตฺต: With Kassapa (2nd)

2.3: มาฆสุตฺต: With Māgha

2.4: มาคธสุตฺต: With Māghadha

2.5: ทามลิสุตฺต: With Dāmali

2.6: กามทสุตฺต: With Kāmada

2.7: ปญฺจาลจณฺฑสุตฺต: With Pañcālacaṇḍa

2.8: ตายนสุตฺต: With Tāyana

2.9: จนฺทิมสุตฺต: The Moon

2.10: สูริยสุตฺต: The Sun

2.11: จนฺทิมสสุตฺต: With Candimasa

2.12: เวณฺฑุสุตฺต: With Vishnu

2.13: ทีฆลฏฺฐิสุตฺต: With Dīghalaṭṭhi

2.14: นนฺทนสุตฺต: With Nandana

2.15: จนฺทนสุตฺต: With Candana

2.16: วาสุทตฺตสุตฺต: With Vāsudatta

2.17: สุพฺรหฺมสุตฺต: With Subrahmā

2.18: กกุธสุตฺต: With Kakudha

2.19: อุตฺตรสุตฺต: With Uttara

2.20: อนาถปิณฺฑิกสุตฺต: With Anāthapiṇḍika

2.21: สิวสุตฺต: With Shiva

2.22: เขมสุตฺต: With Khema

2.23: เสรีสุตฺต: With Serī

2.24: ฆฏีการสุตฺต: With Ghaṭīkāra

2.25: ชนฺตุสุตฺต: With Jantu

2.26: โรหิตสฺสสุตฺต: With Rohitassa

2.27: นนฺทสุตฺต: With Nanda

2.28: นนฺทิวิสาลสุตฺต: With Nandivisāla

2.29: สุสิมสุตฺต: With Susīma

2.30: นานาติตฺถิยสาวกสุตฺต: The Disciples of Various Monastics of Other Religions

3: Kosalasaṁyutta - Linked Discourses With King Pasenadi of Kosala

3.1: ทหรสุตฺต: Young

3.2: ปุริสสุตฺต: A Person

3.3: ชรามรณสุตฺต: Old Age and Death

3.4: ปิยสุตฺต: Loved

3.5: อตฺตรกฺขิตสุตฺต: Self-Protected

3.6: อปฺปกสุตฺต: Few

3.7: อฑฺฑกรณสุตฺต: Judgment

3.8: มลฺลิกาสุตฺต: With Queen Mallikā

3.9: ยญฺญสุตฺต: Sacrifice

3.10: พนฺธนสุตฺต: Shackles

3.11: สตฺตชฏิลสุตฺต: Seven Matted-Hair Ascetics

3.12: ปญฺจราชสุตฺต: Five Kings

3.13: โทณปากสุตฺต: A Bucket of Rice

3.14: ปฐมสงฺคามสุตฺต: Battle (1st)

3.15: ทุติยสงฺคามสุตฺต: Battle (2nd)

3.16: มลฺลิกาสุตฺต: A Daughter

3.17: อปฺปมาทสุตฺต: Diligence

3.18: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends

3.19: ปฐมอปุตฺตกสุตฺต: Childless (1st)

3.20: ทุติยอปุตฺตกสุตฺต: Childless (2nd)

3.21: ปุคฺคลสุตฺต: Persons

3.22: อยฺยิกาสุตฺต: Grandmother

3.23: โลกสุตฺต: The World

3.24: อิสฺสตฺตสุตฺต: Archery

3.25: ปพฺพตูปมสุตฺต: The Simile of the Mountain

4: Mārasaṁyutta - Linked Discourses With Māra

4.1: ตโปกมฺมสุตฺต: Mortification

4.2: หตฺถิราชวณฺณสุตฺต: In the Form of an Elephant King

4.3: สุภสุตฺต: Beautiful

4.4: ปฐมมารปาสสุตฺต: Māra’s Snares (1st)

4.5: ทุติยมารปาสสุตฺต: Māra’s Snares (2nd)

4.6: สปฺปสุตฺต: A Serpent

4.7: สุปติสุตฺต: Sleeping

4.8: นนฺทติสุตฺต: Delighting

4.9: ปฐมอายุสุตฺต: Life Span (1st)

4.10: ทุติยอายุสุตฺต: Life Span (2nd)

4.11: ปาสาณสุตฺต: Boulders

4.12: กินฺนุสีหสุตฺต: Lion

4.13: สกลิกสุตฺต: A Splinter

4.14: ปติรูปสุตฺต: Appropriate

4.15: มานสสุตฺต: A Mental Snare

4.16: ปตฺตสุตฺต: The Alms Bowls

4.17: ฉผสฺสายตนสุตฺต: The Six Fields of Contact

4.18: ปิณฺฑสุตฺต: Alms Food

4.19: กสฺสกสุตฺต: A Farmer

4.20: รชฺชสุตฺต: Ruling

4.21: สมฺพหุลสุตฺต: Several

4.22: สมิทฺธิสุตฺต: With Samiddhi

4.23: โคธิกสุตฺต: With Godhika

4.24: สตฺตวสฺสานุพนฺธสุตฺต: Seven Years of Following

4.25: มารธีตุสุตฺต: Māra’s Daughters

5: Bhikkhunīsaṁyutta - Linked Discourses With Nuns

5.1: อาฬวิกาสุตฺต: With Āḷavikā

5.2: โสมาสุตฺต: With Somā

5.3: กิสาโคตมีสุตฺต: With Kisāgotamī

5.4: วิชยาสุตฺต: With Vijayā

5.5: อุปฺปลวณฺณาสุตฺต: With Uppalavaṇṇā

5.6: จาลาสุตฺต: With Cālā

5.7: อุปจาลาสุตฺต: With Upacālā

5.8: สีสุปจาลาสุตฺต: With Sīsupacālā

5.9: เสลาสุตฺต: With Selā

5.10: วชิราสุตฺต: With Vajirā

6: Brahmasaṁyutta - Linked Discourses With Brahmā Gods

6.1: พฺรหฺมายาจนสุตฺต: The Appeal of Brahmā

6.2: คารวสุตฺต: Respect

6.3: พฺรหฺมเทวสุตฺต: With Brahmadeva

6.4: พกพฺรหฺมสุตฺต: With Baka the Brahmā

6.5: อญฺญตรพฺรหฺมสุตฺต: A Certain Brahmā

6.6: พฺรหฺมโลกสุตฺต: The Negligent Brahmā

6.7: โกกาลิกสุตฺต: About Kokālika

6.8: กตโมทกติสฺสสุตฺต: About Katamorakatissaka

6.9: ตุรูพฺรหฺมสุตฺต: With the Brahmā Tudu

6.10: โกกาลิกสุตฺต: With Kokālika

6.11: สนงฺกุมารสุตฺต: With Sanaṅkumāra

6.12: เทวทตฺตสุตฺต: About Devadatta

6.13: อนฺธกวินฺทสุตฺต: At Andhakavinda

6.14: อรุณวตีสุตฺต: About Aruṇavatī

6.15: ปรินิพฺพานสุตฺต: Final Extinguishment

7: Brāhmaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Brahmins

7.1: ธนญฺชานีสุตฺต: With Dhanañjānī

7.2: อกฺโกสสุตฺต: The Abuser

7.3: อสุรินฺทกสุตฺต: With Bhāradvāja the Fiend

7.4: พิลงฺคิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Bitter

7.5: อหึสกสุตฺต: Harmless

7.6: ชฏาสุตฺต: With Bhāradvāja of the Matted Hair

7.7: สุทฺธิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Pure

7.8: อคฺคิกสุตฺต: With Bhāradvāja the Fire-Worshiper

7.9: สุนฺทริกสุตฺต: With Sundarikabhāradvāja

7.10: พหุธีตรสุตฺต: Many Daughters

7.11: กสิภารทฺวาชสุตฺต: With Bhāradvāja the Farmer

7.12: อุทยสุตฺต: With Udaya

7.13: เทวหิตสุตฺต: With Devahita

7.14: มหาสาลสุตฺต: A well-to-do brahmin

7.15: มานตฺถทฺธสุตฺต: Stuck-Up

7.16: ปจฺจนีกสุตฺต: The Contraphile

7.17: นวกมฺมิกสุตฺต: The Builder

7.18: กฏฺฐหารสุตฺต: Collecting Firewood

7.19: มาตุโปสกสุตฺต: The Brahmin Who Provided for His Mother

7.20: ภิกฺขกสุตฺต: A Beggar

7.21: สงฺคารวสุตฺต: With Saṅgārava

7.22: โขมทุสฺสสุตฺต: At Khomadussa

8: Vaṅgīsasaṁyutta - Linked Discourses With Vaṅgīsa

8.1: นิกฺขนฺตสุตฺต: Renounced

8.2: อรตีสุตฺต: Dissatisfaction

8.3: เปสลสุตฺต: Good-Hearted

8.4: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

8.5: สุภาสิตสุตฺต: Well-Spoken Words

8.6: สาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta

8.7: ปวารณาสุตฺต: The Invitation to Admonish

8.8: ปโรสหสฺสสุตฺต: Over a Thousand

8.9: โกณฺฑญฺญสุตฺต: With Koṇḍañña

8.10: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

8.11: คคฺคราสุตฺต: At Gaggarā

8.12: วงฺคีสสุตฺต: With Vaṅgīsa

9: Vanasaṁyutta - Linked Discourses in the Woods

9.1: วิเวกสุตฺต: Seclusion

9.2: อุปฏฺฐานสุตฺต: Getting Up

9.3: กสฺสปโคตฺตสุตฺต: With Kassapagotta

9.4: สมฺพหุลสุตฺต: Several Bhikkhus Set Out Wandering

9.5: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

9.6: อนุรุทฺธสุตฺต: With Anuruddha

9.7: นาคทตฺตสุตฺต: With Nāgadatta

9.8: กุลฆรณีสุตฺต: The Mistress of the House

9.9: วชฺชิปุตฺตสุตฺต: A Vajji

9.10: สชฺฌายสุตฺต: Recitation

9.11: อกุสลวิตกฺกสุตฺต: Unskillful Thoughts

9.12: มชฺฌนฺหิกสุตฺต: Midday

9.13: ปากตินฺทฺริยสุตฺต: Undisciplined Faculties

9.14: คนฺธตฺเถนสุตฺต: The Thief of Scent

10: Yakkhasaṁyutta - Linked Discourses with Spirits

10.1: อินฺทกสุตฺต: With Indaka

10.2: สกฺกนามสุตฺต: With a Spirit Named Sakka

10.3: สูจิโลมสุตฺต: With Spiky

10.4: มณิภทฺทสุตฺต: With Maṇibhadda

10.5: สานุสุตฺต: With Sānu

10.6: ปิยงฺกรสุตฺต: With Piyaṅkara

10.7: ปุนพฺพสุสุตฺต: With Punabbasu

10.8: สุทตฺตสุตฺต: With Sudatta

10.9: ปฐมสุกฺกาสุตฺต: With the Nun Sukkā (1st)

10.10: ทุติยสุกฺกาสุตฺต: With the Nun Sukkā (2nd)

10.11: จีราสุตฺต: With the Nun Cīrā

10.12: อาฬวกสุตฺต: With Āḷavaka

11: Sakkasaṁyutta - Linked Discourses with Sakka

11.1: สุวีรสุตฺต: With Suvīra

11.2: สุสีมสุตฺต: With Susīma

11.3: ธชคฺคสุตฺต: The Banner’s Crest

11.4: เวปจิตฺติสุตฺต: With Vepacitti

11.5: สุภาสิตชยสุตฺต: Victory by Good Speech

11.6: กุลาวกสุตฺต: Bird Nests

11.7: นทุพฺภิยสุตฺต: Not Betray

11.8: เวโรจนอสุรินฺทสุตฺต: Verocana, Lord of Demons

11.9: อรญฺญายตไนสิสุตฺต: Seers in the Wilderness

11.10: สมุทฺทกสุตฺต: Seers by the Ocean

11.11: วตปทสุตฺต: Vows

11.12: สกฺกนามสุตฺต: Sakka’s Names

11.13: มหาลิสุตฺต: With Mahāli

11.14: ทลิทฺทสุตฺต: Poor

11.15: รามเณยฺยกสุตฺต: Delightful

11.16: ยชมานสุตฺต: Sponsoring Sacrifice

11.17: พุทฺธวนฺทนาสุตฺต: Homage to the Buddha

11.18: คหฏฺฐวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

11.19: สตฺถารวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

11.20: สงฺฆวนฺทนาสุตฺต: Who Sakka Worships

11.21: เฉตฺวาสุตฺต: Incinerated

11.22: ทุพฺพณฺณิยสุตฺต: Ugly

11.23: สมฺพริมายาสุตฺต: The Sambari Sorcery

11.24: อจฺจยสุตฺต: Transgression

11.25: อกฺโกธสุตฺต: Don’t Be Angry

12: Nidānasaṁyutta - Linked Discourses on Causation

12.1: ปฏิจฺจสมุปฺปาทสุตฺต: Dependent Origination

12.2: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

12.3: ปฏิปทาสุตฺต: Practice

12.4: วิปสฺสีสุตฺต: About Vipassī

12.5: สิขีสุตฺต: Sikhī

12.6: เวสฺสภูสุตฺต: Vessabhū

12.7: กกุสนฺธสุตฺต: Kakusandha

12.8: โกณาคมนสุตฺต: Koṇāgamana

12.9: กสฺสปสุตฺต: Kassapa

12.10: โคตมสุตฺต: Gotama

12.11: อาหารสุตฺต: Fuel

12.12: โมฬิยผคฺคุนสุตฺต: Phagguna of the Top-Knot

12.13: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

12.14: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

12.15: กจฺจานโคตฺตสุตฺต: Kaccānagotta

12.16: ธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma Speaker

12.17: อเจลกสฺสปสุตฺต: With Kassapa, the Naked Ascetic

12.18: ติมฺพรุกสุตฺต: With Timbaruka

12.19: พาลปณฺฑิตสุตฺต: The Astute and the Foolish

12.20: ปจฺจยสุตฺต: Conditions

12.21: ทสพลสุตฺต: The Ten Powers

12.22: ทุติยทสพลสุตฺต: The Ten Powers (2nd)

12.23: อุปนิสสุตฺต: Vital Conditions

12.24: อญฺญติตฺถิยสุตฺต: Followers of Other Religions

12.25: ภูมิชสุตฺต: With Bhūmija

12.26: อุปวาณสุตฺต: With Upavāna

12.27: ปจฺจยสุตฺต: Conditions

12.28: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

12.29: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

12.30: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

12.31: ภูตสุตฺต: What Has Come to Be

12.32: กฬารสุตฺต: With Kaḷāra the Aristocrat

12.33: ญาณวตฺถุสุตฺต: Grounds for Knowledge

12.34: ทุติยญาณวตฺถุสุตฺต: Grounds for Knowledge (2nd)

12.35: อวิชฺชาปจฺจยสุตฺต: Ignorance is a Condition

12.36: ทุติยอวิชฺชาปจฺจยสุตฺต: Ignorance is a Condition (2nd)

12.37: นตุมฺหสุตฺต: Not Yours

12.38: เจตนาสุตฺต: Intention

12.39: ทุติยเจตนาสุตฺต: Intention (2nd)

12.40: ตติยเจตนาสุตฺต: Intention (3rd)

12.41: ปญฺจเวรภยสุตฺต: Dangers and Threats

12.42: ทุติยปญฺจเวรภยสุตฺต: Dangers and Threats (2nd)

12.43: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

12.44: โลกสุตฺต: The World

12.45: ญาติกสุตฺต: At Ñātika

12.46: อญฺญตรพฺราหฺมณสุตฺต: A Certain Brahmin

12.47: ชาณุโสฺสณิสุตฺต: Jānussoṇi

12.48: โลกายติกสุตฺต: A Cosmologist

12.49: อริยสาวกสุตฺต: A Noble Disciple

12.50: ทุติยอริยสาวกสุตฺต: A Noble Disciple (2nd)

12.51: ปริวีมํสนสุตฺต: An Inquiry

12.52: อุปาทานสุตฺต: Grasping

12.53: สํโยชนสุตฺต: Fetters

12.54: ทุติยสํโยชนสุตฺต: Fetters (2nd)

12.55: มหารุกฺขสุตฺต: A Great Tree

12.56: ทุติยมหารุกฺขสุตฺต: A Great Tree (2nd)

12.57: ตรุณรุกฺขสุตฺต: A Sapling

12.58: นามรูปสุตฺต: Name and Form

12.59: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

12.60: นิทานสุตฺต: Sources

12.61: อสฺสุตวาสุตฺต: Unlearned

12.62: ทุติยอสฺสุตวาสุตฺต: Unlearned (2nd)

12.63: ปุตฺตมํสสุตฺต: A Child’s Flesh

12.64: อตฺถิราคสุตฺต: If There Is Desire

12.65: นครสุตฺต: The City

12.66: สมฺมสสุตฺต: Self-examination

12.67: นฬกลาปีสุตฺต: Bundles of Reeds

12.68: โกสมฺพิสุตฺต: At Kosambī

12.69: อุปยนฺติสุตฺต: Surge

12.70: สุสิมปริพฺพาชกสุตฺต: The Wanderer Susīma

12.71: ชรามรณสุตฺต: Old Age and Death

12.72-81: ชาติสุตฺตาทิทสก: A Set of Ten on Rebirth, Etc.

12.82: สตฺถุสุตฺต: The Teacher

12.83-92: ทุติยสตฺถุสุตฺตาทิทสก: The Teacher (2nd)

12.93-213: สิกฺขาสุตฺตาทิเปยฺยาลเอกาทสก: Sets of Eleven on Training, Etc.

13: Abhisamayasaṁyutta - Linked Discourses on Comprehension

13.1: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

13.2: โปกฺขรณีสุตฺต: A Lotus Pond

13.3: สมฺเภชฺเชาทกสุตฺต: Where the Waters Flow Together

13.4: ทุติยสมฺเภชฺเชาทกสุตฺต: Where the Waters Flow Together (2nd)

13.5: ปถวีสุตฺต: The Earth

13.6: ทุติยปถวีสุตฺต: The Earth (2nd)

13.7: สมุทฺทสุตฺต: The Ocean

13.8: ทุติยสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

13.9: ปพฺพตสุตฺต: A Mountain

13.10: ทุติยปพฺพตสุตฺต: A Mountain (2nd)

13.11: ตติยปพฺพตสุตฺต: A Mountain (3rd)

14: Dhātusaṁyutta - Linked Discourses on the Elements

14.1: ธาตุนานตฺตสุตฺต: Diversity of Elements

14.2: ผสฺสนานตฺตสุตฺต: Diversity of Contacts

14.3: โนผสฺสนานตฺตสุตฺต: Not Diversity of Contacts

14.4: เวทนานานตฺตสุตฺต: Diversity of Feelings

14.5: ทุติยเวทนานานตฺตสุตฺต: Diversity of Feelings (2nd)

14.6: พาหิรธาตุนานตฺตสุตฺต: External Diversity of Elements

14.7: สญฺญานานตฺตสุตฺต: Diversity of Perceptions

14.8: โนปริเยสนานานตฺตสุตฺต: No Diversity of Searches

14.9: พาหิรผสฺสนานตฺตสุตฺต: Diversity of Gains

14.10: ทุติยพาหิรผสฺสนานตฺตสุตฺต: No Diversity of Gains

14.11: สตฺตธาตุสุตฺต: Seven Elements

14.12: สนิทานสุตฺต: With a Cause

14.13: คิญฺชกาวสถสุตฺต: In the Brick Hall

14.14: หีนาธิมุตฺติกสุตฺต: Bad Convictions

14.15: จงฺกมสุตฺต: Walking Together

14.16: สคาถาสุตฺต: With Verses

14.17: อสฺสทฺธสํสนฺทนสุตฺต: Faithless

14.18: อสฺสทฺธมูลกสุตฺต: Beginning With the Faithless

14.19: อหิริกมูลกสุตฺต: Beginning With the Shameless

14.20: อโนตฺตปฺปมูลกสุตฺต: Beginning With Imprudence

14.21: อปฺปสฺสุตมูลกสุตฺต: Beginning With the Unlearned

14.22: กุสีตมูลกสุตฺต: Beginning With the Lazy

14.23: อสมาหิตสุตฺต: Lacking Immersion

14.24: ทุสฺสีลสุตฺต: Unethical

14.25: ปญฺจสิกฺขาปทสุตฺต: The Five Precepts

14.26: สตฺตกมฺมปถสุตฺต: Seven Ways of Performing Deeds

14.27: ทสกมฺมปถสุตฺต: Ten Ways of Performing Deeds

14.28: อฏฺฐงฺคิกสุตฺต: The Eightfold Path

14.29: ทสงฺคสุตฺต: Ten Factored Path

14.30: จตุธาตุสุตฺต: Four Elements

14.31: ปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before Awakening

14.32: อจรึสุตฺต: In Search of Gratification

14.33: โนเจทํสุตฺต: If There Was No

14.34: เอกนฺตทุกฺขสุตฺต: Exclusively Painful

14.35: อภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure

14.36: อุปฺปาทสุตฺต: Arising

14.37: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

14.38: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

14.39: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

15: Anamataggasaṁyutta - Linked Discourses on the Unknowable Beginning

15.1: ติณกฏฺฐสุตฺต: Grass and Sticks

15.2: ปถวีสุตฺต: The Earth

15.3: อสฺสุสุตฺต: Tears

15.4: ขีรสุตฺต: Mother’s Milk

15.5: ปพฺพตสุตฺต: A Mountain

15.6: สาสปสุตฺต: A Mustard Seed

15.7: สาวกสุตฺต: Disciples

15.8: คงฺคาสุตฺต: The Ganges

15.9: ทณฺฑสุตฺต: A Stick

15.10: ปุคฺคลสุตฺต: A Single Person

15.11: ทุคฺคตสุตฺต: In a Sorry State

15.12: สุขิตสุตฺต: In a Good Way

15.13: ตึสมตฺตสุตฺต: Thirty Bhikkhus

15.14: มาตุสุตฺต: Mother

15.15: ปิตุสุตฺต: Father

15.16: ภาตุสุตฺต: Brother

15.17: ภคินิสุตฺต: Sister

15.18: ปุตฺตสุตฺต: Son

15.19: ธีตุสุตฺต: Daughter

15.20: เวปุลฺลปพฺพตสุตฺต: Mount Vepulla

16: Kassapasaṁyutta - Linked Discourses with Kassapa

16.1: สนฺตุฏฺฐสุตฺต: Content

16.2: อโนตฺตปฺปีสุตฺต: Imprudent

16.3: จนฺทูปมาสุตฺต: Like the Moon

16.4: กุลูปกสุตฺต: Visiting Families

16.5: ชิณฺณสุตฺต: Old Age

16.6: โอวาทสุตฺต: Advice

16.7: ทุติยโอวาทสุตฺต: Advice (2nd)

16.8: ตติยโอวาทสุตฺต: Advice (3rd)

16.9: ฌานาภิญฺญสุตฺต: Absorptions and Insights

16.10: อุปสฺสยสุตฺต: The Nuns’ Quarters

16.11: จีวรสุตฺต: Robes

16.12: ปรํมรณสุตฺต: The Realized One After Death

16.13: สทฺธมฺมปฺปติรูปกสุตฺต: The Counterfeit of the True Teaching

17: Lābhasakkārasaṁyutta - Linked Discourses on Gains and Honor

17.1: ทารุณสุตฺต: Brutal

17.2: พฬิสสุตฺต: A Hook

17.3: กุมฺมสุตฺต: A Turtle

17.4: ทีฆโลมิกสุตฺต: A Fleecy Sheep

17.5: มีฬฺหกสุตฺต: A Dung Beetle

17.6: อสนิสุตฺต: A Bolt of Lightning

17.7: ทิทฺธสุตฺต: A Poisoned Arrow

17.8: สิงฺคาลสุตฺต: A Jackal

17.9: เวรมฺภสุตฺต: Gale-force Winds

17.10: สคาถกสุตฺต: With Verses

17.11: สุวณฺณปาติสุตฺต: A Golden Bowl

17.12: รูปิยปาติสุตฺต: A Silver Bowl

17.13-20: สุวณฺณนิกฺขสุตฺตาทิอฏฺฐก: A Gold Coin, Etc.

17.21: มาตุคามสุตฺต: A Female

17.22: กลฺยาณีสุตฺต: The Finest Lady in the Land

17.23: เอกปุตฺตกสุตฺต: An Only Son

17.24: เอกธีตุสุตฺต: An Only Daughter

17.25: สมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

17.26: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

17.27: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

17.28: ฉวิสุตฺต: Skin

17.29: รชฺชุสุตฺต: A Rope

17.30: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu With Defilements Ended

17.31: ภินฺทิสุตฺต: Schism

17.32: กุสลมูลสุตฺต: Skillful Root

17.33: กุสลธมฺมสุตฺต: Skillful Quality

17.34: สุกฺกธมฺมสุตฺต: Bright Quality

17.35: อจิรปกฺกนฺตสุตฺต: Shortly After He Left

17.36: ปญฺจรถสตสุตฺต: Five Hundred Carts

17.37: มาตุสุตฺต: Mother

17.38-43: ปิตุสุตฺตาทิฉกฺก: Father, Etc.

18: Rāhulasaṁyutta - Linked Discourses with Rāhula

18.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye, Etc.

18.2: รูปสุตฺต: Sights, Etc.

18.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

18.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

18.5: เวทนาสุตฺต: Feeling

18.6: สญฺญาสุตฺต: Perceptions

18.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

18.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

18.9: ธาตุสุตฺต: Elements

18.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

18.11: จกฺขุสุตฺต: The Eye, Etc.

18.12-20: รูปาทิสุตฺตนวก: The Nine Discourses on Sights, Etc.

18.21: อนุสยสุตฺต: Tendency

18.22: อปคตสุตฺต: Rid of Conceit

19: Lakkhaṇasaṁyutta - Linked Discourses with Lakkhaṇa

19.1: อฏฺฐิสุตฺต: A Skeleton

19.2: เปสิสุตฺต: A Piece of Meat

19.3: ปิณฺฑสุตฺต: A Piece of Flesh

19.4: นิจฺฉวิสุตฺต: A Flayed Man

19.5: อสิโลมสุตฺต: Sword Hairs

19.6: สตฺติสุตฺต: Spear Hairs

19.7: อุสุโลมสุตฺต: Arrow Hairs

19.8: สูจิโลมสุตฺต: Needle Hairs

19.9: ทุติยสูจิโลมสุตฺต: Needle Hairs (2nd)

19.10: กุมฺภณฺฑสุตฺต: Pot Balls

19.11: สสีสกสุตฺต: Over His Head

19.12: คูถขาทสุตฺต: A Dung Eater

19.13: นิจฺฉวิตฺถิสุตฺต: A Flayed Woman

19.14: มงฺคุลิตฺถิสุตฺต: A Fishwife

19.15: โอกิลินีสุตฺต: A Sweltering Woman

19.16: อสีสกสุตฺต: A Headless Trunk

19.17: ปาปภิกฺขุสุตฺต: A Bad Monk

19.18: ปาปภิกฺขุนีสุตฺต: A Bad Nun

19.19: ปาปสิกฺขมานสุตฺต: A Bad Trainee Nun

19.20: ปาปสามเณรสุตฺต: A Bad Novice Monk

19.21: ปาปสามเณรีสุตฺต: A Bad Novice Nun

20: Opammasaṁyutta - Linked Discourses with Similes

20.1: กูฏสุตฺต: A Roof Peak

20.2: นขสิขสุตฺต: A Fingernail

20.3: กุลสุตฺต: Families

20.4: โอกฺขาสุตฺต: Rice Pots

20.5: สตฺติสุตฺต: A Spear

20.6: ธนุคฺคหสุตฺต: The Archers

20.7: อาณิสุตฺต: The Drum Peg

20.8: กลิงฺครสุตฺต: Wood Blocks

20.9: นาคสุตฺต: A Bull Elephant

20.10: พิฬารสุตฺต: A Cat

20.11: สิงฺคาลสุตฺต: A Jackal

20.12: ทุติยสิงฺคาลสุตฺต: A Jackal (2nd)

21: Bhikkhusaṁyutta - Linked Discourses with Monks

21.1: โกลิตสุตฺต: With Kolita

21.2: อุปติสฺสสุตฺต: With Upatissa

21.3: ฆฏสุตฺต: A Mound of Salt

21.4: นวสุตฺต: A Junior Bhikkhu

21.5: สุชาตสุตฺต: With Sujāta

21.6: ลกุณฺฑกภทฺทิยสุตฺต: With Bhaddiya the Dwarf

21.7: วิสาขสุตฺต: With Visākha, Pañcāli’s Son

21.8: นนฺทสุตฺต: With Nanda

21.9: ติสฺสสุตฺต: With Tissa

21.10: เถรนามกสุตฺต: A Bhikkhu Named Senior

21.11: มหากปฺปินสุตฺต: With Mahākappina

21.12: สหายกสุตฺต: Companions

22: Khandhasaṁyutta - Linked Discourses on the Aggregates

22.1: นกุลปิตุสุตฺต: Nakula’s Father

22.2: เทวทหสุตฺต: At Devadaha

22.3: หาลิทฺทิกานิสุตฺต: With Hāliddikāni

22.4: ทุติยหาลิทฺทิกานิสุตฺต: Hāliddikāni (2nd)

22.5: สมาธิสุตฺต: Development of Immersion

22.6: ปฏิสลฺลาณสุตฺต: Retreat

22.7: อุปาทาปริตสฺสนาสุตฺต: Anxiety Because of Grasping

22.8: ทุติเยาปาทาปริตสฺสนาสุตฺต: Anxiety Because of Grasping (2nd)

22.9: กาลตฺตยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence in the Three Times

22.10: กาลตฺตยทุกฺขสุตฺต: Suffering in the Three Times

22.11: กาลตฺตยอนตฺตสุตฺต: Not-Self in the Three Times

22.12: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

22.13: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

22.14: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

22.15: ยทนิจฺจสุตฺต: That Which is Impermanent

22.16: ยํทุกฺขสุตฺต: That Which is Suffering

22.17: ยทนตฺตาสุตฺต: That Which is Not-Self

22.18: สเหตุอนิจฺจสุตฺต: Impermanence With Its Cause

22.19: สเหตุทุกฺขสุตฺต: Suffering With Its Cause

22.20: สเหตุอนตฺตสุตฺต: Not-Self With Its Cause

22.21: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

22.22: ภารสุตฺต: The Burden

22.23: ปริญฺญสุตฺต: Complete Understanding

22.24: อภิชานสุตฺต: Directly Knowing

22.25: ฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed

22.26: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

22.27: ทุติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (2nd)

22.28: ตติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (3rd)

22.29: อภินนฺทนสุตฺต: Taking Pleasure

22.30: อุปฺปาทสุตฺต: Arising

22.31: อฆมูลสุตฺต: The Root of Misery

22.32: ปภงฺคุสุตฺต: The Breakable

22.33: นตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours

22.34: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (2nd)

22.35: อญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

22.36: ทุติยอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (2nd)

22.37: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

22.38: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

22.39: อนุธมฺมสุตฺต: In Line With the Teachings

22.40: ทุติยอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (2nd)

22.41: ตติยอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (3rd)

22.42: จตุตฺถอนุธมฺมสุตฺต: In Line with the Teachings (4th)

22.43: อตฺตทีปสุตฺต: Be Your Own Island

22.44: ปฏิปทาสุตฺต: Practice

22.45: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

22.46: ทุติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (2nd)

22.47: สมนุปสฺสนาสุตฺต: Ways of Regarding

22.48: ขนฺธสุตฺต: Aggregates

22.49: โสณสุตฺต: With Soṇa

22.50: ทุติยโสณสุตฺต: With Soṇa (2nd)

22.51: นนฺทิกฺขยสุตฺต: The End of Relishing

22.52: ทุติยนนฺทิกฺขยสุตฺต: The End of Relishing (2nd)

22.53: อุปยสุตฺต: Involvement

22.54: พีชสุตฺต: A Seed

22.55: อุทานสุตฺต: An Inspired Saying

22.56: อุปาทานปริปวตฺตสุตฺต: Perspectives

22.57: สตฺตฏฺฐานสุตฺต: Seven Cases

22.58: สมฺมาสมฺพุทฺธสุตฺต: The Fully Awakened Buddha

22.59: อนตฺตลกฺขณสุตฺต: The Characteristic of Not-Self

22.60: มหาลิสุตฺต: With Mahāli

22.61: อาทิตฺตสุตฺต: Burning

22.62: นิรุตฺติปถสุตฺต: The Scope of Language

22.63: อุปาทิยมานสุตฺต: When You Grasp

22.64: มญฺญมานสุตฺต: Conceiving

22.65: อภินนฺทมานสุตฺต: When You Take Pleasure

22.66: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

22.67: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

22.68: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

22.69: อนตฺตนิยสุตฺต: Not Belonging to Self

22.70: รชนียสณฺฐิตสุตฺต: Definitely Arousing

22.71: ราธสุตฺต: With Rādha

22.72: สุราธสุตฺต: With Surādha

22.73: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

22.74: สมุทยสุตฺต: Origin

22.75: ทุติยสมุทยสุตฺต: Origin (2nd)

22.76: อรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones

22.77: ทุติยอรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones (2nd)

22.78: สีหสุตฺต: The Lion

22.79: ขชฺชนียสุตฺต: Itchy

22.80: ปิณฺโฑลฺยสุตฺต: Beggars

22.81: ปาลิเลยฺยสุตฺต: At Pārileyya

22.82: ปุณฺณมสุตฺต: A Full Moon Night

22.83: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

22.84: ติสฺสสุตฺต: With Tissa

22.85: ยมกสุตฺต: With Yamaka

22.86: อนุราธสุตฺต: With Anurādha

22.87: วกฺกลิสุตฺต: With Vakkali

22.88: อสฺสชิสุตฺต: With Assaji

22.89: เขมกสุตฺต: With Khemaka

22.90: ฉนฺนสุตฺต: With Channa

22.91: ราหุลสุตฺต: Rāhula

22.92: ทุติยราหุลสุตฺต: Rāhula (2nd)

22.93: นทีสุตฺต: A River

22.94: ปุปฺผสุตฺต: Flowers

22.95: เผณปิณฺฑูปมสุตฺต: A Lump of Foam

22.96: โคมยปิณฺฑสุตฺต: A Lump of Cow Dung

22.97: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

22.98: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

22.99: คทฺทุลพทฺธสุตฺต: A Leash

22.100: ทุติยคทฺทุลพทฺธสุตฺต: A Leash (2nd)

22.101: วาสิชฏสุตฺต: The Adze

22.102: อนิจฺจสญฺญาสุตฺต: The Perception of Impermanence

22.103: อนฺตสุตฺต: Sides

22.104: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

22.105: สกฺกายสุตฺต: Identity

22.106: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

22.107: สมณสุตฺต: Ascetics (1st)

22.108: ทุติยสมณสุตฺต: Ascetics (2nd)

22.109: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

22.110: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

22.111: ฉนฺทปฺปหานสุตฺต: Giving Up Desire

22.112: ทุติยฉนฺทปฺปหานสุตฺต: Giving Up Desire (2nd)

22.113: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

22.114: วิชฺชาสุตฺต: Knowledge

22.115: ธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma speaker

22.116: ทุติยธมฺมกถิกสุตฺต: A Dhamma speaker (2nd)

22.117: พนฺธนสุตฺต: Shackles

22.118: ปริปุจฺฉิตสุตฺต: Questioning

22.119: ทุติยปริปุจฺฉิตสุตฺต: Questioning (2nd)

22.120: สํโยชนิยสุตฺต: Things Prone To Being Fettered

22.121: อุปาทานิยสุตฺต: Things Prone To Being Grasped

22.122: สีลวนฺตสุตฺต: An Ethical Bhikkhu

22.123: สุตวนฺตสุตฺต: Learned

22.124: กปฺปสุตฺต: With Kappa

22.125: ทุติยกปฺปสุตฺต: With Kappa (2nd)

22.126: สมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate

22.127: ทุติยสมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate (2nd)

22.128: ตติยสมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate (3rd)

22.129: อสฺสาทสุตฺต: Gratification

22.130: ทุติยอสฺสาทสุตฺต: Gratification (2nd)

22.131: สมุทยสุตฺต: Origin

22.132: ทุติยสมุทยสุตฺต: Origin (2nd)

22.133: โกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita

22.134: ทุติยโกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita (2nd)

22.135: ตติยโกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita (3rd)

22.136: กุกฺกุฬสุตฺต: Burning Chaff

22.137: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

22.138: ทุติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (2nd)

22.139: ตติยอนิจฺจสุตฺต: Impermanence (3rd)

22.140: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

22.141: ทุติยทุกฺขสุตฺต: Suffering (2nd)

22.142: ตติยทุกฺขสุตฺต: Suffering (3rd)

22.143: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

22.144: ทุติยอนตฺตสุตฺต: Not-Self (2nd)

22.145: ตติยอนตฺตสุตฺต: Not-Self (3rd)

22.146: นิพฺพิทาพหุลสุตฺต: Full of Disillusionment

22.147: อนิจฺจานุปสฺสีสุตฺต: Observing Impermanence

22.148: ทุกฺขานุปสฺสีสุตฺต: Observing Suffering

22.149: อนตฺตานุปสฺสีสุตฺต: Observing Not-Self

22.150: อชฺฌตฺตสุตฺต: In Oneself

22.151: เอตํมมสุตฺต: This Is Mine

22.152: โสอตฺตาสุตฺต: This Is My Self

22.153: โนจเมสิยาสุตฺต: It Might Not Be Mine

22.154: มิจฺฉาทิฏฺฐิสุตฺต: Wrong View

22.155: สกฺกายทิฏฺฐิสุตฺต: Identity View

22.156: อตฺตานุทิฏฺฐิสุตฺต: View of Self

22.157: อภินิเวสสุตฺต: Insistence

22.158: ทุติยอภินิเวสสุตฺต: Insistence (2nd)

22.159: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

23: Rādhasaṁyutta - Linked Discourses with Rādha

23.1: มารสุตฺต: About Māra

23.2: สตฺตสุตฺต: Sentient Beings

23.3: ภวเนตฺติสุตฺต: The Conduit To Rebirth

23.4: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

23.5: สมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins

23.6: ทุติยสมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

23.7: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

23.8: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

23.9: ฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed

23.10: ทุติยฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed (2nd)

23.11: มารสุตฺต: About Māra

23.12: มารธมฺมสุตฺต: Susceptible to Māra

23.13: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

23.14: อนิจฺจธมฺมสุตฺต: Liable to Impermanence

23.15: ทุกฺขสุตฺต: Suffering

23.16: ทุกฺขธมฺมสุตฺต: Liable to Suffering

23.17: อนตฺตสุตฺต: Not-Self

23.18: อนตฺตธมฺมสุตฺต: Naturally Not-Self

23.19: ขยธมฺมสุตฺต: Liable To End

23.20: วยธมฺมสุตฺต: Liable To Vanish

23.21: สมุทยธมฺมสุตฺต: Liable To Originate

23.22: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

23.23-33: มาราทิสุตฺตเอกาทสก: Eleven Discourses on Māra, Etc.

23.34: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

23.35-45: มาราทิสุตฺตเอกาทสก: Eleven Discourses on Māra, Etc.

23.46: นิโรธธมฺมสุตฺต: Liable To Cease

24: Diṭṭhisaṁyutta - Linked Discourses on Views

24.1: วาตสุตฺต: Winds

24.2: เอตํมมสุตฺต: This Is Mine

24.3: โสอตฺตาสุตฺต: This Is My Self

24.4: โนจเมสิยาสุตฺต: It Might Not Be Mine

24.5: นตฺถิทินฺนสุตฺต: There’s No Meaning in Giving

24.6: กโรโตสุตฺต: Acting

24.7: เหตุสุตฺต: Cause

24.8: มหาทิฏฺฐิสุตฺต: The Extensive View

24.9: สสฺสตทิฏฺฐิสุตฺต: The Cosmos is Eternal

24.10: อสสฺสตทิฏฺฐิสุตฺต: The Cosmos Is Not Eternal

24.11: อนฺตวาสุตฺต: The World Is Finite

24.12: อนนฺตวาสุตฺต: The World Is Infinite

24.13: ตํชีวํตํสรีรํสุตฺต: The Soul and the Body Are Identical

24.14: อญฺญํชีวํอญฺญํสรีรํสุตฺต: The Soul and the Body Are Different Things

24.15: โหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Exists

24.16: นโหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Doesn’t Exist

24.17: โหติจนจโหติตถาคโตสุตฺต: A Realized One Both Exists and Doesn’t Exist

24.18: เนวโหตินนโหติตถาคโตสุตฺต: a Realized One neither still exists nor no longer exists

24.19: วาตสุตฺต: Winds

24.20-35: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, Etc.

24.36: เนวโหตินนโหติสุตฺต: Neither Exists Nor Doesn’t Exist

24.37: รูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Has Form

24.38: อรูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Is Formless

24.39: รูปีจอรูปีจอตฺตาสุตฺต: The Self Has Form and Is Formless

24.40: เนวรูปีนารูปีอตฺตาสุตฺต: The Self Neither Has Form Nor Is Formless

24.41: เอกนฺตสุขีสุตฺต: The Self Is Perfectly Happy

24.42: เอกนฺตทุกฺขีสุตฺต: Exclusively Suffering

24.43: สุขทุกฺขีสุตฺต: The Self Is Happy and Suffering

24.44: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

24.45: นวาตสุตฺต: Winds

24.46-69: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, etc.

24.70: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

24.71: นวาตสุตฺต: Winds

24.72-95: เอตํมมาทิสุตฺต: This Is Mine, Etc.

24.96: อทุกฺขมสุขีสุตฺต: The Self Is Neither Happy Nor Suffering

25: Okkantasaṁyutta - Linked Discourses on Arrival at the Truth

25.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

25.2: รูปสุตฺต: Sights

25.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

25.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

25.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

25.6: รูปสญฺญาสุตฺต: Perception

25.7: รูปสญฺเจตนาสุตฺต: Intention

25.8: รูปตณฺหาสุตฺต: Craving For Sights

25.9: ปถวีธาตุสุตฺต: Elements

25.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

26: Uppādasaṁyutta - Linked Discourses on Arising

26.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

26.2: รูปสุตฺต: Sights

26.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

26.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

26.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

26.6: สญฺญาสุตฺต: Perception

26.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

26.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

26.9: ธาตุสุตฺต: Elements

26.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

27: Kilesasaṁyutta - Linked Discourses on Corruptions

27.1: จกฺขุสุตฺต: The Eye

27.2: รูปสุตฺต: Sights

27.3: วิญฺญาณสุตฺต: Consciousness

27.4: สมฺผสฺสสุตฺต: Contact

27.5: สมฺผสฺสชสุตฺต: Feeling

27.6: สญฺญาสุตฺต: Perception

27.7: สญฺเจตนาสุตฺต: Intention

27.8: ตณฺหาสุตฺต: Craving

27.9: ธาตุสุตฺต: Elements

27.10: ขนฺธสุตฺต: The Aggregates

28: Sāriputtasaṁyutta - Linked Discourses with Sāriputta

28.1: วิเวกชสุตฺต: Born of Seclusion

28.2: อวิตกฺกสุตฺต: Without Placing the Mind

28.3: ปีติสุตฺต: Rapture

28.4: อุเปกฺขาสุตฺต: Equanimity

28.5: อากาสานญฺจายตนสุตฺต: The Dimension of Infinite Space

28.6: วิญฺญาณญฺจายตนสุตฺต: The Dimension of Infinite Consciousness

28.7: อากิญฺจญฺญายตนสุตฺต: The Dimension of Nothingness

28.8: เนวสญฺญานาสญฺญายตนสุตฺต: The Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

28.9: นิโรธสมาปตฺติสุตฺต: The Attainment of Cessation

28.10: สุจิมุขีสุตฺต: With Sucimukhī

29: Nāgasaṁyutta - Linked Discourses on Dragons

29.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

29.2: ปณีตตรสุตฺต: Better

29.3: อุโปสถสุตฺต: Sabbath

29.4: ทุติเยาโปสถสุตฺต: Sabbath (2nd)

29.5: ตติเยาโปสถสุตฺต: Sabbath (3rd)

29.6: จตุตฺเถาโปสถสุตฺต: Sabbath (4th)

29.7: สุตสุตฺต: They’ve Heard

29.8: ทุติยสุตสุตฺต: They’ve Heard (2nd)

29.9: ตติยสุตสุตฺต: They’ve Heard (3rd)

29.10: จตุตฺถสุตสุตฺต: They’ve Heard (4th)

29.11-20: อณฺฑชทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

29.21-50: ชลาพุชาทิทานูปการสุตฺตตฺตึสก: Thirty Discourses On How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

30: Supaṇṇasaṁyutta - Linked Discourses on Phoenixes

30.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

30.2: หรนฺติสุตฺต: They Carry Off

30.3: ทฺวยการีสุตฺต: Both Kinds of Deeds

30.4-6: ทุติยาทิทฺวยการีสุตฺตตฺติก: Both Kinds of Deeds (2nd–4th)

30.7-16: อณฺฑชทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become Egg-Born

30.17-46: ชลาพุชทานูปการสุตฺต: How Giving Helps to Become Womb-Born, Etc.

31: Gandhabbakāyasaṁyutta - Linked Discourses on Fairies

31.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

31.2: สุจริตสุตฺต: Good Conduct

31.3: มูลคนฺธทาตาสุตฺต: A Giver of Fragrant Roots

31.4-12: สารคนฺธาทิทาตาสุตฺตนวก: Nine Discourses On Givers of Fragrant Heartwood, Etc.

31.13-22: มูลคนฺธทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Root Fairy

31.23-112: สารคนฺธาทิทานูปการสุตฺตนวุติก: Ninety Discourses On How Giving Helps to Become a Fragrant Heartwood Fairy

32: Valāhakasaṁyutta - Linked Discourses on Cloud Gods

32.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

32.2: สุจริตสุตฺต: Good Conduct

32.3-12: สีตวลาหกทานูปการสุตฺตทสก: Ten Discourses On How Giving Helps to Become a Cool Cloud God

32.13-52: อุณฺหวลาหกทานูปการสุตฺต: How Giving Helps to Become a Warm Cloud God, Etc.

32.53: สีตวลาหกสุตฺต: Gods of the Cool Clouds

32.54: อุณฺหวลาหกสุตฺต: Gods of the Warm Clouds

32.55: อพฺภวลาหกสุตฺต: Gods of the Storm Clouds

32.56: วาตวลาหกสุตฺต: Gods of the Windy Clouds

32.57: วสฺสวลาหกสุตฺต: Gods of the Rainy Clouds

33: Vacchagottasaṁyutta - Linked Discourses with Vacchagotta

33.1: รูปอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Form

33.2: เวทนาอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Feeling

33.3: สญฺญาอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Perception

33.4: สงฺขารอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Choices

33.5: วิญฺญาณอญฺญาณสุตฺต: Not Knowing Consciousness

33.6-10: รูปอทสฺสนาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Seeing Form, Etc.

33.11-15: รูปอนภิสมยาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Comprehending Form, Etc.

33.16-20: รูปอนนุโพธาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Understanding Form, Etc.

33.21-25: รูปอปฺปฏิเวธาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Penetrating Form, Etc.

33.26-30: รูปอสลฺลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Distinguishing Form, Etc.

33.31-35: รูปอนุปลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Detecting Form, Etc.

33.36-40: รูปอปฺปจฺจุปลกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Differentiating Form, Etc.

33.41-45: รูปอสมเปกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Examining Form, Etc.

33.46-50: รูปอปฺปจฺจุเปกฺขณาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Not Scrutinizing Form, Etc.

33.51-54: รูปอปฺปจฺจกฺขกมฺมาทิสุตฺตจตุกฺก: Four Discourses on Not Directly Experiencing Form, Etc.

33.55: วิญฺญาณอปฺปจฺจกฺขกมฺมสุตฺต: Not Directly Experiencing Consciousness

34: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

34.1: สมาธิมูลกสมาปตฺติสุตฺต: Entering Immersion

34.2: สมาธิมูลกฐิติสุตฺต: Remaining in Immersion

34.3: สมาธิมูลกวุฏฺฐานสุตฺต: Emerging From Immersion

34.4: สมาธิมูลกกลฺลิตสุตฺต: Gladdening for Immersion

34.5: สมาธิมูลกอารมฺมณสุตฺต: Supports For Immersion

34.6: สมาธิมูลกโคจรสุตฺต: Meditation Subjects For Immersion

34.7: สมาธิมูลกอภินีหารสุตฺต: Projecting the Mind Purified by Immersion

34.8: สมาธิมูลกสกฺกจฺจการีสุตฺต: Carefulness in Immersion

34.9: สมาธิมูลกสาตจฺจการีสุตฺต: Persistence in Immersion

34.10: สมาธิมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Conducive to Immersion

34.11: สมาปตฺติมูลกฐิติสุตฺต: Entering and Remaining

34.12: สมาปตฺติมูลกวุฏฺฐานสุตฺต: Entering and Emerging

34.13: สมาปตฺติมูลกกลฺลิตสุตฺต: Entering and Gladdening

34.14: สมาปตฺติมูลกอารมฺมณสุตฺต: Entering and Supports

34.15: สมาปตฺติมูลกโคจรสุตฺต: Entering and Meditation Subjects

34.16: สมาปตฺติมูลกอภินีหารสุตฺต: Entering and Projecting

34.17: สมาปตฺติมูลกสกฺกจฺจสุตฺต: Entering and Carefulness

34.18: สมาปตฺติมูลกสาตจฺจสุตฺต: Entering and Persistence

34.19: สมาปตฺติมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Entering and What’s Conducive

34.20-27: ฐิติมูลกวุฏฺฐานสุตฺตาทิอฏฺฐก: Eight on Remaining and Emergence, Etc.

34.28-34: วุฏฺฐานมูลกกลฺลิตสุตฺตาทิสตฺตก: Seven on Emergence and Gladdening, Etc.

34.35-40: กลฺลิตมูลกอารมฺมณสุตฺตาทิฉกฺก: Six on Gladdening and Support, Etc.

34.41-45: อารมฺมณมูลกโคจรสุตฺตาทิปญฺจก: Five on Support and Subjects, Etc.

34.46-49: โคจรมูลกอภินีหารสุตฺตาทิจตุกฺก: Four on Subjects and Projection, Etc.

34.50-52: อภินีหารมูลกสกฺกจฺจสุตฺตาทิติก: Three on Projection and Carefulness

34.53-54: สกฺกจฺจมูลกสาตจฺจการีสุตฺตทุกาทิ: Two on Carefulness and Persistence

34.55: สาตจฺจมูลกสปฺปายการีสุตฺต: Persistence and What’s Conducive

35: Saḷāyatanasaṁyutta - Linked Discourses on the Six Sense Fields

35.1: อชฺฌตฺตานิจฺจสุตฺต: The Interior as Impermanent

35.2: อชฺฌตฺตทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering

35.3: อชฺฌตฺตานตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self

35.4: พาหิรานิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent

35.5: พาหิรทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering

35.6: พาหิรานตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self

35.7: อชฺฌตฺตานิจฺจาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Impermanent in the Three Times

35.8: อชฺฌตฺตทุกฺขาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Suffering in the Three Times

35.9: อชฺฌตฺตานตฺตาตีตานาคตสุตฺต: The Interior as Not-Self in the Three Times

35.10: พาหิรานิจฺจาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Impermanent in the Three Times

35.11: พาหิรทุกฺขาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Suffering in the Three Times

35.12: พาหิรานตฺตาตีตานาคตสุตฺต: The Exterior as Not-Self in the Three Times

35.13: ปฐมปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before My Awakening (Interior)

35.14: ทุติยปุพฺเพสมฺโพธสุตฺต: Before My Awakening (Exterior)

35.15: ปฐมอสฺสาทปริเยสนสุตฺต: In Search of Gratification (Interior)

35.16: ทุติยอสฺสาทปริเยสนสุตฺต: In Search of Gratification (Exterior)

35.17: ปฐมโนเจอสฺสาทสุตฺต: If There Were No Gratification (Interior)

35.18: ทุติยโนเจอสฺสาทสุตฺต: If There Were No Gratification (Exterior)

35.19: ปฐมาภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure (Interior)

35.20: ทุติยาภินนฺทสุตฺต: Taking Pleasure (Exterior)

35.21: ปฐมทุกฺขุปฺปาทสุตฺต: The Arising of Suffering (Interior)

35.22: ทุติยทุกฺขุปฺปาทสุตฺต: The Arising of Suffering (Exterior)

35.23: สพฺพสุตฺต: All

35.24: ปหานสุตฺต: Giving Up

35.25: อภิญฺญาปริญฺญาปหานสุตฺต: Giving Up By Direct Knowledge and Complete Understanding

35.26: ปฐมอปริชานนสุตฺต: Without Completely Understanding (1st)

35.27: ทุติยอปริชานนสุตฺต: Without Completely Understanding (2nd)

35.28: อาทิตฺตสุตฺต: Burning

35.29: อทฺธภูตสุตฺต: Oppressed

35.30: สมุคฺฆาตสารุปฺปสุตฺต: The Practice Fit for Uprooting

35.31: ปฐมสมุคฺฆาตสปฺปายสุตฺต: The Practice Conducive to Uprooting (1st)

35.32: ทุติยสมุคฺฆาตสปฺปายสุตฺต: The Practice Conducive to Uprooting (2nd)

35.33-42: ชาติธมฺมาทิสุตฺตทสก: Ten on Liable to Be Reborn, Etc.

35.43-51: อนิจฺจาทิสุตฺตนวก: Nine on Impermanence, Etc.

35.52: อุปสฺสฏฺฐสุตฺต: Disturbed

35.53: อวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance

35.54: สํโยชนปฺปหานสุตฺต: Giving Up Fetters

35.55: สํโยชนสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting the Fetters

35.56: อาสวปหานสุตฺต: Giving Up Defilements

35.57: อาสวสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting Defilements

35.58: อนุสยปหานสุตฺต: Giving Up Tendencies

35.59: อนุสยสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting Tendencies

35.60: สพฺพุปาทานปริญฺญาสุตฺต: The Complete Understanding of All Grasping

35.61: ปฐมสพฺพุปาทานปริยาทานสุตฺต: The Depletion of All Fuel (1st)

35.62: ทุติยสพฺพุปาทานปริยาทานสุตฺต: The Depletion of All Fuel (2nd)

35.63: ปฐมมิคชาลสุตฺต: With Migajāla (1st)

35.64: ทุติยมิคชาลสุตฺต: With Migajāla (2nd)

35.65: ปฐมสมิทฺธิมารปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About Māra

35.66: สมิทฺธิสตฺตปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About a Sentient Being

35.67: สมิทฺธิทุกฺขปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About Suffering

35.68: สมิทฺธิโลกปญฺหาสุตฺต: Samiddhi’s Question About the World

35.69: อุปเสนอาสีวิสสุตฺต: Upasena and the Viper

35.70: อุปวาณสนฺทิฏฺฐิกสุตฺต: Upavāna on What is Visible in This Very Life

35.71: ปฐมฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (1st)

35.72: ทุติยฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (2nd)

35.73: ตติยฉผสฺสายตนสุตฺต: Six Fields of Contact (3rd)

35.74: ปฐมคิลานสุตฺต: Sick (1st)

35.75: ทุติยคิลานสุตฺต: Sick (2nd)

35.76: ราธอนิจฺจสุตฺต: With Rādha on Impermanence

35.77: ราธทุกฺขสุตฺต: With Rādha on Suffering

35.78: ราธอนตฺตสุตฺต: With Rādha on Not-Self

35.79: ปฐมอวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance (1st)

35.80: ทุติยอวิชฺชาปหานสุตฺต: Giving Up Ignorance (2nd)

35.81: สมฺพหุลภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus

35.82: โลกปญฺหาสุตฺต: A Question On the World

35.83: ผคฺคุนปญฺหาสุตฺต: Phagguna’s Question

35.84: ปโลกธมฺมสุตฺต: Liable to Wear Out

35.85: สุญฺญตโลกสุตฺต: The World is Empty

35.86: สงฺขิตฺตธมฺมสุตฺต: A Teaching In Brief

35.87: ฉนฺนสุตฺต: With Channa

35.88: ปุณฺณสุตฺต: With Puṇṇa

35.89: พาหิยสุตฺต: With Bāhiya

35.90: ปฐมเอชาสุตฺต: Turbulence (1st)

35.91: ทุติยเอชาสุตฺต: Turbulence (2nd)

35.92: ปฐมทฺวยสุตฺต: A Duality (1st)

35.93: ทุติยทฺวยสุตฺต: A Duality (2nd)

35.94: อทนฺตอคุตฺตสุตฺต: Untamed, Unguarded

35.95: มาลุกฺยปุตฺตสุตฺต: Māluṅkyaputta

35.96: ปริหานธมฺมสุตฺต: Liable to Decline

35.97: ปมาทวิหารีสุตฺต: One Who Lives Negligently

35.98: สํวรสุตฺต: Restraint

35.99: สมาธิสุตฺต: Immersion

35.100: ปฏิสลฺลานสุตฺต: Retreat

35.101: ปฐมนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (1st)

35.102: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: It’s Not Yours (2nd)

35.103: อุทกสุตฺต: About Uddaka

35.104: โยคกฺเขมิสุตฺต: Sanctuary from the Yoke

35.105: อุปาทายสุตฺต: Because of Grasping

35.106: ทุกฺขสมุทยสุตฺต: The Origin of Suffering

35.107: โลกสมุทยสุตฺต: The Origin of the World

35.108: เสโยฺยหมสฺมิสุตฺต: I’m Better

35.109: สํโยชนิยสุตฺต: Things Prone to Being Fettered

35.110: อุปาทานิยสุตฺต: Things Prone to Being Grasped

35.111: อชฺฌตฺติกายตนปริชานนสุตฺต: Complete Understanding of the Interior

35.112: พาหิรายตนปริชานนสุตฺต: Complete Understanding of the Exterior

35.113: อุปสฺสุติสุตฺต: Listening In

35.114: ปฐมมารปาสสุตฺต: Māra’s Snare (1st)

35.115: ทุติยมารปาสสุตฺต: Māra’s Snare (2nd)

35.116: โลกนฺตคมนสุตฺต: Traveling to the End of the World

35.117: กามคุณสุตฺต: The Kinds of Sensual Stimulation

35.118: สกฺกปญฺหสุตฺต: The Question of Sakka

35.119: ปญฺจสิขสุตฺต: The Question of Pañcasikha

35.120: สาริปุตฺตสทฺธิวิหาริกสุตฺต: Sāriputta and the Pupil

35.121: ราหุโลวาทสุตฺต: Advice to Rāhula

35.122: สํโยชนิยธมฺมสุตฺต: Things Prone to Being Fettered

35.123: อุปาทานิยธมฺมสุตฺต: Things Prone to Being Grasped

35.124: เวสาลีสุตฺต: At Vesālī

35.125: วชฺชีสุตฺต: In the Land of the Vajjis

35.126: นาฬนฺทสุตฺต: At Nāḷandā

35.127: ภารทฺวาชสุตฺต: With Bhāradvāja

35.128: โสณสุตฺต: With Soṇa

35.129: โฆสิตสุตฺต: With Ghosita

35.130: หาลิทฺทิกานิสุตฺต: With Hāliddikāni

35.131: นกุลปิตุสุตฺต: Nakula’s Father

35.132: โลหิจฺจสุตฺต: With Lohicca

35.133: เวรหจฺจานิสุตฺต: Verahaccāni

35.134: เทวทหสุตฺต: At Devadaha

35.135: ขณสุตฺต: Opportunity

35.136: ปฐมรูปารามสุตฺต: Liking Sights (1st)

35.137: ทุติยรูปารามสุตฺต: Liking Sights (2nd)

35.138: ปฐมนตุมฺหากสุตฺต: Not Yours (1st)

35.139: ทุติยนตุมฺหากสุตฺต: Not Yours (2nd)

35.140: อชฺฌตฺตอนิจฺจเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Impermanent

35.141: อชฺฌตฺตทุกฺขเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Suffering

35.142: อชฺฌตฺตานตฺตเหตุสุตฺต: Interior and Cause Are Not-Self

35.143: พาหิรานิจฺจเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Impermanent

35.144: พาหิรทุกฺขเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Suffering

35.145: พาหิรานตฺตเหตุสุตฺต: Exterior and Cause Are Not-Self

35.146: กมฺมนิโรธสุตฺต: The Cessation of Action

35.147: อนิจฺจนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: The Impermanent as Conducive to Extinguishment

35.148: ทุกฺขนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: The Suffering as Conducive to Extinguishment

35.149: อนตฺตนิพฺพานสปฺปายสุตฺต: Not-Self as Conducive to Extinguishment

35.150: นิพฺพานสปฺปายปฏิปทาสุตฺต: A Practice Conducive to Extinguishment

35.151: อนฺเตวาสิกสุตฺต: A Student

35.152: กิมตฺถิยพฺรหฺมจริยสุตฺต: What’s the Purpose of the Spiritual Life?

35.153: อตฺถินุโขปริยายสุตฺต: Is There a Method?

35.154: อินฺทฺริยสมฺปนฺนสุตฺต: Endowed With Faculties

35.155: ธมฺมกถิกปุจฺฉสุตฺต: A Dhamma Speaker

35.156: อชฺฌตฺตนนฺทิกฺขยสุตฺต: The Interior and the End of Relishing

35.157: พาหิรนนฺทิกฺขยสุตฺต: The Exterior and the End of Relishing

35.158: อชฺฌตฺตอนิจฺจนนฺทิกฺขยสุตฺต: Focus, the Interior, and the End of Relishing

35.159: พาหิรอนิจฺจนนฺทิกฺขยสุตฺต: Focus, the Exterior, and the End of Relishing

35.160: ชีวกมฺพวนสมาธิสุตฺต: On Immersion at Jīvaka’s Mango Grove

35.161: ชีวกมฺพวนปฏิสลฺลานสุตฺต: On Retreat at Jīvaka’s Mango Grove

35.162: โกฏฺฐิกอนิจฺจสุตฺต: With Koṭṭhita on Impermanence

35.163: โกฏฺฐิกทุกฺขสุตฺต: With Koṭṭhita on Suffering

35.164: โกฏฺฐิกอนตฺตสุตฺต: With Koṭṭhita on Not-Self

35.165: มิจฺฉาทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up Wrong View

35.166: สกฺกายทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up Identity View

35.167: อตฺตานุทิฏฺฐิปหานสุตฺต: Giving Up View of Self

35.168: อชฺฌตฺตอนิจฺจฉนฺทสุตฺต: Desire for the Impermanent Interior

35.169: อชฺฌตฺตอนิจฺจราคสุตฺต: Greed for the Impermanent Interior

35.170: อชฺฌตฺตอนิจฺจฉนฺทราคสุตฺต: Desire and Greed for the Impermanent Interior

35.171-173: ทุกฺขฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Suffering Interior

35.174-176: อนตฺตฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Not-Self Interior

35.177-179: พาหิรานิจฺจฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Impermanent Exterior

35.180-182: พาหิรทุกฺขฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Suffering Exterior

35.183-185: พาหิรานตฺตฉนฺทาทิสุตฺต: Desire, Etc. for the Not-Self Exterior

35.186: อชฺฌตฺตาตีตานิจฺจสุตฺต: The Interior Was Impermanent in the Past

35.187: อชฺฌตฺตานาคตานิจฺจสุตฺต: The Interior Will Be Impermanent in the Future

35.188: อชฺฌตฺตปจฺจุปฺปนฺนานิจฺจสุตฺต: The Interior Is Impermanent in the Present

35.189-191: อชฺฌตฺตาตีตาทิทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering in the Three Times

35.192-194: อชฺฌตฺตาตีตาทิอนตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self in the Three Times

35.195-197: พาหิราตีตาทิอนิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent in the Three Times

35.198-200: พาหิราตีตาทิทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering in the Three Times

35.201-203: พาหิราตีตาทิอนตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self in the Three Times

35.204: อชฺฌตฺตาตีตยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Past

35.205: อชฺฌตฺตานาคตยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Future

35.206: อชฺฌตฺตปจฺจุปฺปนฺนยทนิจฺจสุตฺต: The Interior and What’s Impermanent in the Present

35.207-209: อชฺฌตฺตาตีตาทิยํทุกฺขสุตฺต: The Interior and What’s Suffering in the Three Times

35.210-212: อชฺฌตฺตาตีตาทิยทนตฺตสุตฺต: The Interior and What’s Not-Self in the Three Times

35.213-215: พาหิราตีตาทิยทนิจฺจสุตฺต: The Exterior and What’s Impermanent in the Three Times

35.216-218: พาหิราตีตาทิยํทุกฺขสุตฺต: The Exterior and What’s Suffering in the Three Times

35.219-221: พาหิราตีตาทิยทนตฺตสุตฺต: The Exterior and What’s Not-Self in the Three Times

35.222: อชฺฌตฺตายตนอนิจฺจสุตฺต: The Interior as Impermanent

35.223: อชฺฌตฺตายตนทุกฺขสุตฺต: The Interior as Suffering

35.224: อชฺฌตฺตายตนอนตฺตสุตฺต: The Interior as Not-Self

35.225: พาหิรายตนอนิจฺจสุตฺต: The Exterior as Impermanent

35.226: พาหิรายตนทุกฺขสุตฺต: The Exterior as Suffering

35.227: พาหิรายตนอนตฺตสุตฺต: The Exterior as Not-Self

35.228: ปฐมสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (1st)

35.229: ทุติยสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

35.230: พาฬิสิโกปมสุตฺต: The Simile of the Fisherman

35.231: ขีรรุกฺโขปมสุตฺต: The Simile of the Latex-Producing Tree

35.232: โกฏฺฐิกสุตฺต: With Koṭṭhita

35.233: กามภูสุตฺต: With Kāmabhū

35.234: อุทายีสุตฺต: With Udāyī

35.235: อาทิตฺตปริยายสุตฺต: The Exposition on Burning

35.236: ปฐมหตฺถปาโทปมสุตฺต: The Simile of Hands and Feet (1st)

35.237: ทุติยหตฺถปาโทปมสุตฺต: The Simile of Hands and Feet (2nd)

35.238: อาสีวิโสปมสุตฺต: The Simile of the Vipers

35.239: รโถปมสุตฺต: The Simile of the Chariot

35.240: กุมฺโมปมสุตฺต: The Simile of the Tortoise

35.241: ปฐมทารุกฺขนฺโธปมสุตฺต: The Simile of the Tree Trunk (1st)

35.242: ทุติยทารุกฺขนฺโธปมสุตฺต: The Simile of the Tree Trunk (2nd)

35.243: อวสฺสุตปริยายสุตฺต: The Explanation on the Corrupt

35.244: ทุกฺขธมฺมสุตฺต: Entailing Suffering

35.245: กึสุโกปมสุตฺต: The Simile of the Parrot Tree

35.246: วีโณปมสุตฺต: The Simile of the Harp

35.247: ฉปฺปาณโกปมสุตฺต: The Simile of Six Animals

35.248: ยวกลาปิสุตฺต: The Sheaf of Barley

36: Vedanāsaṁyutta - Linked Discourses on Feelings

36.1: สมาธิสุตฺต: Immersion

36.2: สุขสุตฺต: Pleasure

36.3: ปหานสุตฺต: Giving Up

36.4: ปาตาลสุตฺต: The Abyss

36.5: ทฏฺฐพฺพสุตฺต: Should Be Seen

36.6: สลฺลสุตฺต: An Arrow

36.7: ปฐมเคลญฺญสุตฺต: The Infirmary (1st)

36.8: ทุติยเคลญฺญสุตฺต: The Infirmary (2nd)

36.9: อนิจฺจสุตฺต: Impermanent

36.10: ผสฺสมูลกสุตฺต: Rooted in Contact

36.11: รโหคตสุตฺต: In Private

36.12: ปฐมอากาสสุตฺต: In the Sky (1st)

36.13: ทุติยอากาสสุตฺต: In the Sky (2nd)

36.14: อคารสุตฺต: A Guest House

36.15: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

36.16: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

36.17: ปฐมสมฺพหุลสุตฺต: With Several Bhikkhus (1st)

36.18: ทุติยสมฺพหุลสุตฺต: With Several Bhikkhus (2nd)

36.19: ปญฺจกงฺคสุตฺต: With Pañcakaṅga

36.20: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

36.21: สีวกสุตฺต: With Sīvaka

36.22: อฏฺฐสตสุตฺต: The Explanation of the Hundred and Eight

36.23: อญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: With a Bhikkhu

36.24: ปุพฺพสุตฺต: Before

36.25: ญาณสุตฺต: Knowledge

36.26: สมฺพหุลภิกฺขุสุตฺต: With Several Bhikkhus

36.27: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

36.28: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

36.29: ตติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (3rd)

36.30: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

36.31: นิรามิสสุตฺต: Not of the Flesh

37: Mātugāmasaṁyutta - Linked Discourses on Females

37.1: มาตุคามสุตฺต: A Female

37.2: ปุริสสุตฺต: A Man

37.3: อาเวณิกทุกฺขสุตฺต: Particular Suffering

37.4: ตีหิธมฺเมหิสุตฺต: Three Qualities

37.5: โกธนสุตฺต: Irritable

37.6: อุปนาหีสุตฺต: Hostility

37.7: อิสฺสุกีสุตฺต: Jealous

37.8: มจฺฉรีสุตฺต: Stingy

37.9: อติจารีสุตฺต: Adultery

37.10: ทุสฺสีลสุตฺต: Unethical

37.11: อปฺปสฺสุตสุตฺต: Unlearned

37.12: กุสีตสุตฺต: Lazy

37.13: มุฏฺฐสฺสติสุตฺต: Unmindful

37.14: ปญฺจเวรสุตฺต: Five Threats

37.15: อกฺโกธนสุตฺต: Loving

37.16: อนุปนาหีสุตฺต: Free of Hostility

37.17: อนิสฺสุกีสุตฺต: Free of Jealousy

37.18: อมจฺฉรีสุตฺต: Free of Stinginess

37.19: อนติจารีสุตฺต: Not Adulterous

37.20: สุสีลสุตฺต: Ethical

37.21: พหุสฺสุตสุตฺต: Very Learned

37.22: อารทฺธวีริยสุตฺต: Energetic

37.23: อุปฏฺฐิตสฺสติสุตฺต: Mindful

37.24: ปญฺจสีลสุตฺต: Five Precepts

37.25: วิสารทสุตฺต: Assured

37.26: ปสยฺหสุตฺต: Under Her Thumb

37.27: อภิภุยฺยสุตฺต: Mastered

37.28: เอกสุตฺต: One

37.29: องฺคสุตฺต: In That Respect

37.30: นาเสนฺติสุตฺต: They Send Her Away

37.31: เหตุสุตฺต: Cause

37.32: ฐานสุตฺต: Things

37.33: ปญฺจสีลวิสารทสุตฺต: Living With Self-Assurance

37.34: วฑฺฒีสุตฺต: Growth

38: Jambukhādakasaṁyutta - Linked Discourses with Jambukhādaka

38.1: นิพฺพานปญฺหาสุตฺต: A Question About Extinguishment

38.2: อรหตฺตปญฺหาสุตฺต: A Question About Perfection

38.3: ธมฺมวาทีปญฺหาสุตฺต: Principled Speech

38.4: กิมตฺถิยสุตฺต: What’s the Purpose

38.5: อสฺสาสปฺปตฺตสุตฺต: Solace

38.6: ปรมสฺสาสปฺปตฺตสุตฺต: Ultimate Solace

38.7: เวทนาปญฺหาสุตฺต: A Question About Feeling

38.8: อาสวปญฺหาสุตฺต: A Question About Defilements

38.9: อวิชฺชาปญฺหาสุตฺต: A Question About Ignorance

38.10: ตณฺหาปญฺหาสุตฺต: A Question About Craving

38.11: โอฆปญฺหาสุตฺต: A Question About Floods

38.12: อุปาทานปญฺหาสุตฺต: A Question About Grasping

38.13: ภวปญฺหาสุตฺต: A Question About States of Existence

38.14: ทุกฺขปญฺหาสุตฺต: A Question About Suffering

38.15: สกฺกายปญฺหาสุตฺต: A Question About Identity

38.16: ทุกฺกรปญฺหาสุตฺต: A Question About What’s Hard to Do

39: Sāmaṇḍakasaṁyutta - Linked Discourses with Sāmaṇḍaka

39.1-15: สามณฺฑกสุตฺต: With Sāmaṇḍaka on Extinguishment

39.16: ทุกฺกรสุตฺต: Hard to Do

40: Moggallānasaṁyutta - Linked Discourses with Moggallāna

40.1: ปฐมฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the First Absorption

40.2: ทุติยฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Second Absorption

40.3: ตติยฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Third Absorption

40.4: จตุตฺถฌานปญฺหาสุตฺต: A Question About the Fourth Absorption

40.5: อากาสานญฺจายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Infinite Space

40.6: วิญฺญาณญฺจายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Infinite Consciousness

40.7: อากิญฺจญฺญายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Nothingness

40.8: เนวสญฺญานาสญฺญายตนปญฺหาสุตฺต: A Question About the Dimension of Neither Perception Nor Non-Perception

40.9: อนิมิตฺตปญฺหาสุตฺต: A Question About the Signless

40.10: สกฺกสุตฺต: With Sakka

40.11: จนฺทนสุตฺต: With Candana, Etc.

41: Cittasaṁyutta - Linked Discourses with Citta the Householder

41.1: สํโยชนสุตฺต: The Fetter

41.2: ปฐไมสิทตฺตสุตฺต: Isidatta (1st)

41.3: ทุติไยสิทตฺตสุตฺต: With Isidatta (2nd)

41.4: มหกปาฏิหาริยสุตฺต: Mahaka’s Demonstration

41.5: ปฐมกามภูสุตฺต: With Kāmabhū (1st)

41.6: ทุติยกามภูสุตฺต: With Kāmabhū (2nd)

41.7: โคทตฺตสุตฺต: With Godatta

41.8: นิคณฺฐนาฏปุตฺตสุตฺต: The Jain Ascetic of the Ñātika Clan

41.9: อเจลกสฺสปสุตฺต: With Kassapa, the Naked Ascetic

41.10: คิลานทสฺสนสุตฺต: Seeing the Sick

42: Gāmaṇisaṁyutta - Linked Discourses with Chiefs

42.1: จณฺฑสุตฺต: Vicious

42.2: ตาลปุฏสุตฺต: With Tālapuṭa

42.3: โยธาชีวสุตฺต: A Warrior

42.4: หตฺถาโรหสุตฺต: An Elephant Warrior

42.5: อสฺสาโรหสุตฺต: A Cavalryman

42.6: อสิพนฺธกปุตฺตสุตฺต: With Asibandhaka’s Son

42.7: เขตฺตูปมสุตฺต: The Simile of the Field

42.8: สงฺขธมสุตฺต: A Horn Blower

42.9: กุลสุตฺต: Families

42.10: มณิจูฬกสุตฺต: With Maṇicūḷaka

42.11: ภทฺรกสุตฺต: With Bhadraka

42.12: ราสิยสุตฺต: With Rāsiya

42.13: ปาฏลิยสุตฺต: With Pāṭaliya

43: Asaṅkhatasaṁyutta - Linked Discourses on the Unconditioned

43.1: กายคตาสติสุตฺต: Mindfulness of the Body

43.2: สมถวิปสฺสนาสุตฺต: Serenity and Discernment

43.3: สวิตกฺกสวิจารสุตฺต: Placing the Mind and Keeping it Connected

43.4: สุญฺญตสมาธิสุตฺต: Emptiness Immersion

43.5: สติปฏฺฐานสุตฺต: Mindfulness Meditation

43.6: สมฺมปฺปธานสุตฺต: Right Efforts

43.7: อิทฺธิปาทสุตฺต: Bases of Psychic Power

43.8: อินฺทฺริยสุตฺต: Faculties

43.9: พลสุตฺต: Powers

43.10: โพชฺฌงฺคสุตฺต: Awakening Factors

43.11: มคฺคงฺคสุตฺต: The Path

43.12: อสงฺขตสุตฺต: The Unconditioned

43.13: อนตสุตฺต: Uninclined

43.14-43: อนาสวาทิสุตฺต: Undefiled, Etc.

43.44: ปรายนสุตฺต: The Haven

44: Abyākatasaṁyutta - Linked Discourses on the Undeclared

44.1: เขมาสุตฺต: With Khemā

44.2: อนุราธสุตฺต: With Anurādha

44.3: ปฐมสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (1st)

44.4: ทุติยสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (2nd)

44.5: ตติยสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (3rd)

44.6: จตุตฺถสาริปุตฺตโกฏฺฐิกสุตฺต: With Sāriputta and Koṭṭhita (4th)

44.7: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

44.8: วจฺฉโคตฺตสุตฺต: With Vacchagotta

44.9: กุตูหลสาลาสุตฺต: The Debating Hall

44.10: อานนฺทสุตฺต: With Ānanda

44.11: สภิยกจฺจานสุตฺต: With Sabhiya Kaccāna

45: Maggasaṁyutta - Linked Discourses on the Eightfold Path

45.1: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

45.2: อุปฑฺฒสุตฺต: Half the Spiritual Life

45.3: สาริปุตฺตสุตฺต: Sāriputta

45.4: ชาณุโสฺสณิพฺราหฺมณสุตฺต: Regarding the Brahmin Jānussoṇi

45.5: กิมตฺถิยสุตฺต: What’s the Purpose

45.6: ปฐมอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (1st)

45.7: ทุติยอญฺญตรภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu (2nd)

45.8: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

45.9: สูกสุตฺต: A Spike

45.10: นนฺทิยสุตฺต: With Nandiya

45.11: ปฐมวิหารสุตฺต: Meditation (1st)

45.12: ทุติยวิหารสุตฺต: Meditation (2nd)

45.13: เสกฺขสุตฺต: A Trainee

45.14: ปฐเมาปฺปาทสุตฺต: Arising (1st)

45.15: ทุติเยาปฺปาทสุตฺต: Arising (2nd)

45.16: ปฐมปริสุทฺธสุตฺต: Purified (1st)

45.17: ทุติยปริสุทฺธสุตฺต: Purified (2nd)

45.18: ปฐมกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (1st)

45.19: ทุติยกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (2nd)

45.20: ตติยกุกฺกุฏารามสุตฺต: At the Chicken Monastery (3rd)

45.21: มิจฺฉตฺตสุตฺต: The Wrong Way

45.22: อกุสลธมฺมสุตฺต: Unskillful Qualities

45.23: ปฐมปฏิปทาสุตฺต: Practice (1st)

45.24: ทุติยปฏิปทาสุตฺต: Practice (2nd)

45.25: ปฐมอสปฺปุริสสุตฺต: A Good Person (1st)

45.26: ทุติยอสปฺปุริสสุตฺต: A Good Person (2nd)

45.27: กุมฺภสุตฺต: Pots

45.28: สมาธิสุตฺต: Immersion

45.29: เวทนาสุตฺต: Feeling

45.30: อุตฺติยสุตฺต: With Uttiya

45.31: ปฐมปฏิปตฺติสุตฺต: Practice (1st)

45.32: ทุติยปฏิปตฺติสุตฺต: Practice (2nd)

45.33: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

45.34: ปารงฺคมสุตฺต: Going to the Far Shore

45.35: ปฐมสามญฺญสุตฺต: The Ascetic Life (1st)

45.36: ทุติยสามญฺญสุตฺต: The Ascetic Life (2nd)

45.37: ปฐมพฺรหฺมญฺญสุตฺต: The Brahmin Life (1st)

45.38: ทุติยพฺรหฺมญฺญสุตฺต: The Brahmin Life (2nd)

45.39: ปฐมพฺรหฺมจริยสุตฺต: The Spiritual Path (1st)

45.40: ทุติยพฺรหฺมจริยสุตฺต: The Spiritual Path (2nd)

45.41: ราควิราคสุตฺต: The Fading Away of Greed

45.42-47: สํโยชนปฺปหานาทิสุตฺตฉกฺก: Six Discourses on Giving Up Fetters, Etc.

45.48: อนุปาทาปรินิพฺพานสุตฺต: Extinguishment by Not Grasping

45.49: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (1st)

45.50-54: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

45.55: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

45.56: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

45.57-61: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

45.62: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

45.63: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (1st)

45.64-68: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (1st)

45.69: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (1st)

45.70: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

45.71-75: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc. (2nd)

45.76: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

45.77: กลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends

45.78-82: สีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

45.83: โยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind

45.84: ทุติยกลฺยาณมิตฺตสุตฺต: Good Friends (2nd)

45.85-89: ทุติยสีลสมฺปทาทิสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Accomplishment in Ethics, Etc.

45.90: ทุติยโยนิโสมนสิการสมฺปทาสุตฺต: Accomplishment in Rational Application of Mind (2nd)

45.91: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.92-95: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺตจตุกฺก: Four Discourses on Slanting East

45.96: ฉฏฺฐปาจีนนินฺนสุตฺต: Sixth Discourse on Slanting East

45.97: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.98-102: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Slanting to the Ocean

45.103: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.104-108: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺตปญฺจก: Five Discourses on Sloping to the East

45.109: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.110-114: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.115: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.116-120: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.121: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.122-126: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Sloping to the Ocean

45.127: ปฐมปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.128-132: ทุติยาทิปาจีนนินฺนสุตฺต: Slanting East

45.133: ปฐมสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.134-138: ทุติยาทิสมุทฺทนินฺนสุตฺต: Slanting to the Ocean

45.139: ตถาคตสุตฺต: The Realized One

45.140: ปทสุตฺต: Footprints

45.141-145: กูฏาทิสุตฺต: A Roof Peak

45.146-148: จนฺทิมาทิสุตฺต: The Moon, Etc.

45.149: พลสุตฺต: Hard Work

45.150: พีชสุตฺต: Seeds

45.151: นาคสุตฺต: Dragons

45.152: รุกฺขสุตฺต: Trees

45.153: กุมฺภสุตฺต: Pots

45.154: สูกสุตฺต: A Spike

45.155: อากาสสุตฺต: The Sky

45.156: ปฐมเมฆสุตฺต: Storms (1st)

45.157: ทุติยเมฆสุตฺต: Storms (2nd)

45.158: นาวาสุตฺต: A Ship

45.159: อาคนฺตุกสุตฺต: A Guest House

45.160: นทีสุตฺต: A River

45.161: เอสนาสุตฺต: Searches

45.162: วิธาสุตฺต: Discriminations

45.163: อาสวสุตฺต: Defilements

45.164: ภวสุตฺต: States of Existence

45.165: ทุกฺขตาสุตฺต: Forms of Suffering

45.166: ขิลสุตฺต: Kinds of Barrenness

45.167: มลสุตฺต: Stains

45.168: นีฆสุตฺต: Troubles

45.169: เวทนาสุตฺต: Feelings

45.170: ตณฺหาสุตฺต: Craving

45.171: โอฆสุตฺต: Floods

45.172: โยคสุตฺต: Yokes

45.173: อุปาทานสุตฺต: Grasping

45.174: คนฺถสุตฺต: Personal Ties

45.175: อนุสยสุตฺต: Tendencies

45.176: กามคุณสุตฺต: Kinds of Sensual Stimulation

45.177: นีวรณสุตฺต: Hindrances

45.178: อุปาทานกฺขนฺธสุตฺต: Grasping Aggregates

45.179: โอรมฺภาคิยสุตฺต: Lower Fetters

45.180: อุทฺธมฺภาคิยสุตฺต: Higher Fetters

46: Bojjhaṅgasaṁyutta - Linked Discourses on the Awakening Factors

46.1: หิมวนฺตสุตฺต: The Himalaya

46.2: กายสุตฺต: The Body

46.3: สีลสุตฺต: Ethics

46.4: วตฺถสุตฺต: Clothes

46.5: ภิกฺขุสุตฺต: A Monk

46.6: กุณฺฑลิยสุตฺต: Kuṇḍaliya

46.7: กูฏาคารสุตฺต: A Bungalow

46.8: อุปวานสุตฺต: With Upavāna

46.9: ปฐเมาปฺปนฺนสุตฺต: Arisen (1st)

46.10: ทุติเยาปฺปนฺนสุตฺต: Arisen (2nd)

46.11: ปาณสุตฺต: Living Creatures

46.12: ปฐมสูริยูปมสุตฺต: The Simile of the Sun (1st)

46.13: ทุติยสูริยูปมสุตฺต: The Simile of the Sun (2nd)

46.14: ปฐมคิลานสุตฺต: Sick (1st)

46.15: ทุติยคิลานสุตฺต: Sick (2nd)

46.16: ตติยคิลานสุตฺต: Sick (3rd)

46.17: ปารงฺคมสุตฺต: Going to the Far Shore

46.18: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

46.19: อริยสุตฺต: Noble

46.20: นิพฺพิทาสุตฺต: Disillusionment

46.21: โพธายสุตฺต: To Awakening

46.22: โพชฺฌงฺคเทสนาสุตฺต: A Teaching on the Awakening Factors

46.23: ฐานิยสุตฺต: Grounds

46.24: อโยนิโสมนสิการสุตฺต: Irrational Application of Mind

46.25: อปริหานิยสุตฺต: Non-decline

46.26: ตณฺหกฺขยสุตฺต: The Ending of Craving

46.27: ตณฺหานิโรธสุตฺต: The Cessation of Craving

46.28: นิพฺเพธภาคิยสุตฺต: Helping Penetration

46.29: เอกธมฺมสุตฺต: One Thing

46.30: อุทายิสุตฺต: With Udāyī

46.31: ปฐมกุสลสุตฺต: Skillful (1st)

46.32: ทุติยกุสลสุตฺต: Skillful (2nd)

46.33: อุปกฺกิเลสสุตฺต: Corruptions

46.34: อนุปกฺกิเลสสุตฺต: Not Corruptions

46.35: อโยนิโสมนสิการสุตฺต: Irrational Application of Mind

46.36: พุทฺธิสุตฺต: Growth

46.37: อาวรณนีวรณสุตฺต: Obstacles

46.38: อนีวรณสุตฺต: Without Obstacles

46.39: รุกฺขสุตฺต: Trees

46.40: นีวรณสุตฺต: Hindrances

46.41: วิธาสุตฺต: Discriminations

46.42: จกฺกวตฺติสุตฺต: A Wheel-Turning Monarch

46.43: มารสุตฺต: About Māra

46.44: ทุปฺปญฺญสุตฺต: Witless

46.45: ปญฺญวนฺตสุตฺต: Wise

46.46: ทลิทฺทสุตฺต: Poor

46.47: อทลิทฺทสุตฺต: Prosperous

46.48: อาทิจฺจสุตฺต: The Sun

46.49: อชฺฌตฺติกงฺคสุตฺต: Interior

46.50: พาหิรงฺคสุตฺต: Exterior

46.51: อาหารสุตฺต: Nourishing

46.52: ปริยายสุตฺต: Is There a Way?

46.53: อคฺคิสุตฺต: Fire

46.54: เมตฺตาสหคตสุตฺต: Full of Love

46.55: สงฺคารวสุตฺต: With Saṅgārava

46.56: อภยสุตฺต: With Prince Abhaya

46.57: อฏฺฐิกมหปฺผลสุตฺต: A Skeleton

46.58: ปุฬวกสุตฺต: Worm-Infested

46.59: วินีลกสุตฺต: Livid

46.60: วิจฺฉิทฺทกสุตฺต: Split Open

46.61: อุทฺธุมาตกสุตฺต: Bloated

46.62: เมตฺตาสุตฺต: Love

46.63: กรุณาสุตฺต: Compassion

46.64: มุทิตาสุตฺต: Rejoicing

46.65: อุเปกฺขาสุตฺต: Equanimity

46.66: อานาปานสุตฺต: Breathing

46.67: อสุภสุตฺต: Ugliness

46.68: มรณสุตฺต: Death

46.69: อาหาเรปฏิกูลสุตฺต: Repulsiveness of Food

46.70: อนภิรติสุตฺต: Dissatisfaction

46.71: อนิจฺจสุตฺต: Impermanence

46.72: ทุกฺขสุตฺต: Suffering in Impermanence

46.73: อนตฺตสุตฺต: Not-Self in Suffering

46.74: ปหานสุตฺต: Giving Up

46.75: วิราคสุตฺต: Dispassion

46.76: นิโรธสุตฺต: Cessation

46.77-88: คงฺคานทีอาทิสุตฺต: The Ganges River, Etc.

46.89-98: ตถาคตาทิสุตฺต: A Realized One, Etc.

46.99-110: พลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

46.111-120: เอสนาทิสุตฺต: Searches, Etc.

46.121-129: โอฆาทิสุตฺต: Floods

46.130: อุทฺธมฺภาคิยสุตฺต: Higher Fetters

46.131-142: ปุนคงฺคานทีอาทิสุตฺต: More on the Ganges River, Etc.

46.143-152: ปุนตถาคตาทิสุตฺต: Another Series on a Realized One, Etc.

46.153-164: ปุนพลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

46.165-174: ปุนเอสนาทิสุตฺต: Another Series on Searches, Etc.

46.175-184: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

47: Satipaṭṭhānasaṁyutta - Linked Discourses on Mindfulness Meditation

47.1: อมฺพปาลิสุตฺต: In Ambapālī’s Mango Grove

47.2: สติสุตฺต: Mindful

47.3: ภิกฺขุสุตฺต: A Monk

47.4: สาลสุตฺต: At Sālā

47.5: อกุสลราสิสุตฺต: A Heap of the Unskillful

47.6: สกุณคฺฆิสุตฺต: A Hawk

47.7: มกฺกฏสุตฺต: A Monkey

47.8: สูทสุตฺต: Cooks

47.9: คิลานสุตฺต: Sick

47.10: ภิกฺขุนุปสฺสยสุตฺต: The Nuns’ Quarters

47.11: มหาปุริสสุตฺต: A Great Man

47.12: นาลนฺทสุตฺต: At Nāḷandā

47.13: จุนฺทสุตฺต: With Cunda

47.14: อุกฺกเจลสุตฺต: At Ukkacelā

47.15: พาหิยสุตฺต: With Bāhiya

47.16: อุตฺติยสุตฺต: With Uttiya

47.17: อริยสุตฺต: Noble

47.18: พฺรหฺมสุตฺต: With Brahmā

47.19: เสทกสุตฺต: At Sedaka

47.20: ชนปทกลฺยาณีสุตฺต: The Finest Lady in the Land

47.21: สีลสุตฺต: Ethics

47.22: จิรฏฺฐิติสุตฺต: Long Lasting

47.23: ปริหานสุตฺต: Decline

47.24: สุทฺธสุตฺต: Plain Version

47.25: อญฺญตรพฺราหฺมณสุตฺต: A Certain Brahmin

47.26: ปเทสสุตฺต: Partly

47.27: สมตฺตสุตฺต: Completely

47.28: โลกสุตฺต: The World

47.29: สิริวฑฺฒสุตฺต: With Sirivaḍḍha

47.30: มานทินฺนสุตฺต: With Mānadinna

47.31: อนนุสฺสุตสุตฺต: Not Learned From Anyone Else

47.32: วิราคสุตฺต: Fading Away

47.33: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

47.34: ภาวิตสุตฺต: Developed

47.35: สติสุตฺต: Mindful

47.36: อญฺญาสุตฺต: Enlightenment

47.37: ฉนฺทสุตฺต: Desire

47.38: ปริญฺญาตสุตฺต: Complete Understanding

47.39: ภาวนาสุตฺต: Development

47.40: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

47.41: อมตสุตฺต: The Deathless

47.42: สมุทยสุตฺต: Origin

47.43: มคฺคสุตฺต: The Path

47.44: สติสุตฺต: Mindful

47.45: กุสลราสิสุตฺต: A Heap of the Skillful

47.46: ปาติโมกฺขสํวรสุตฺต: Restraint in the Monastic Code

47.47: ทุจฺจริตสุตฺต: Bad Conduct

47.48: มิตฺตสุตฺต: Friends

47.49: เวทนาสุตฺต: Feelings

47.50: อาสวสุตฺต: Defilements

47.51-62: คงฺคานทีอาทิสุตฺตทฺวาทสก: Twelve Discourses on the Ganges River, Etc.

47.63-72: ตถาคตาทิสุตฺต: The Realized One

47.73-84: พลาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

47.85-94: เอสนาทิสุตฺต: Searches, Etc.

47.95-104: อุทฺธมฺภาคิยาทิสุตฺต: Higher Fetters, Etc.

48: Indriyasaṁyutta - Linked Discourses on the Faculties

48.1: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

48.2: ปฐมโสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer (1st)

48.3: ทุติยโสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer (2nd)

48.4: ปฐมอรหนฺตสุตฺต: A Perfected One (1st)

48.5: ทุติยอรหนฺตสุตฺต: A Perfected One (2nd)

48.6: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

48.7: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

48.8: ทฏฺฐพฺพสุตฺต: Should Be Seen

48.9: ปฐมวิภงฺคสุตฺต: Analysis (1st)

48.10: ทุติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (2nd)

48.11: ปฏิลาภสุตฺต: Gain

48.12: ปฐมสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (1st)

48.13: ทุติยสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (2nd)

48.14: ตติยสงฺขิตฺตสุตฺต: In Brief (3rd)

48.15: ปฐมวิตฺถารสุตฺต: In Detail (1st)

48.16: ทุติยวิตฺถารสุตฺต: In Detail (2nd)

48.17: ตติยวิตฺถารสุตฺต: In Detail (3rd)

48.18: ปฏิปนฺนสุตฺต: Practicing

48.19: สมฺปนฺนสุตฺต: Endowed

48.20: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

48.21: ปุนพฺภวสุตฺต: Future Lives

48.22: ชีวิตินฺทฺริยสุตฺต: The Life Faculty

48.23: อญฺญินฺทฺริยสุตฺต: The Faculty of Enlightenment

48.24: เอกพีชีสุตฺต: A One-Seeder

48.25: สุทฺธกสุตฺต: Plain Version

48.26: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

48.27: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

48.28: สมฺพุทฺธสุตฺต: Awakened

48.29: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

48.30: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

48.31: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

48.32: โสตาปนฺนสุตฺต: A Stream-Enterer

48.33: อรหนฺตสุตฺต: A Perfected One

48.34: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

48.35: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

48.36: ปฐมวิภงฺคสุตฺต: Analysis (1st)

48.37: ทุติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (2nd)

48.38: ตติยวิภงฺคสุตฺต: Analysis (3rd)

48.39: กฏฺโฐปมสุตฺต: The Simile of the Fire Sticks

48.40: อุปฺปฏิปาฏิกสุตฺต: Irregular Order

48.41: ชราธมฺมสุตฺต: Old Age

48.42: อุณฺณาภพฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmin Uṇṇābha

48.43: สาเกตสุตฺต: At Sāketa

48.44: ปุพฺพโกฏฺฐกสุตฺต: At the Eastern Gate

48.45: ปฐมปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (1st)

48.46: ทุติยปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (2nd)

48.47: ตติยปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (3rd)

48.48: จตุตฺถปุพฺพารามสุตฺต: At the Eastern Monastery (4th)

48.49: ปิณฺโฑลภารทฺวาชสุตฺต: About Bhāradvāja the Alms-gatherer

48.50: อาปณสุตฺต: At Āpaṇa

48.51: สาลสุตฺต: At Sālā

48.52: มลฺลิกสุตฺต: In the Land of the Mallas

48.53: เสขสุตฺต: A Trainee

48.54: ปทสุตฺต: Footprints

48.55: สารสุตฺต: Heartwood

48.56: ปติฏฺฐิตสุตฺต: Grounded

48.57: สหมฺปติพฺรหฺมสุตฺต: With Brahmā Sahampati

48.58: สูกรขตสุตฺต: The Boar’s Cave

48.59: ปฐเมาปฺปาทสุตฺต: Arising (1st)

48.60: ทุติเยาปฺปาทสุตฺต: Arising (2nd)

48.61: สํโยชนสุตฺต: Fetters

48.62: อนุสยสุตฺต: Tendencies

48.63: ปริญฺญาสุตฺต: Complete Understanding

48.64: อาสวกฺขยสุตฺต: Ending of Defilements

48.65: ปฐมผลสุตฺต: Two Fruits

48.66: ทุติยผลสุตฺต: Seven Benefits

48.67: ปฐมรุกฺขสุตฺต: A Tree (1st)

48.68: ทุติยรุกฺขสุตฺต: A Tree (2nd)

48.69: ตติยรุกฺขสุตฺต: A Tree (3rd)

48.70: จตุตฺถรุกฺขสุตฺต: A Tree (4th)

48.71-82: ปาจีนาทิสุตฺต: Slanting East, Etc.

48.83-92: อปฺปมาทวคฺค: The Chapter on Diligence

48.93-104: พลกรณียวคฺค: The Chapter on Hard Work

48.105-114: เอสนาวคฺค: The Chapter on Searches

48.115-124: โอฆาทิสุตฺต: Floods, etc.

48.125-136: ปุนปาจีนาทิสุตฺต: Another on Sloping East, Etc.

48.137-146: ปุนอปฺปมาทวคฺค: Another Chapter on Diligence

48.147-158: ปุนพลกรณียวคฺค: Another Chapter on Hard Work

48.159-168: ปุนเอสนาวคฺค: Another Chapter on Searches

48.169-178: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

49: Sammappadhānasaṁyutta - Linked Discourses on the Right Efforts

49.1-12: ปาจีนาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

49.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

49.23-34: พลกรณียาทิสุตฺต: Hard Work, Etc.

49.35-44: เอสนาทิสุตฺตทสก: Ten Discourses on Searches, Etc.

49.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

50: Balasaṁyutta - Linked Discourses on the Five Powers

50.1-12: พลาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

50.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

50.23-34: พลกรณียวคฺค: Hard Work

50.35-44: เอสนาวคฺค: Searches

50.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

50.55-66: ปาจีนาทิสุตฺต: Sloping East, Etc.

50.67-76: ปุนอปฺปมาทวคฺค: Another Chapter on Diligence

50.77-88: ปุนพลกรณียวคฺค: Another Chapter on Hard Work

50.89-98: ปุนเอสนาทิสุตฺต: Another Series on Searches, Etc.

50.99-108: ปุนโอฆาทิสุตฺต: Another Series on Floods, Etc.

51: Iddhipādasaṁyutta - Linked Discourses on the Bases of Psychic Power

51.1: อปารสุตฺต: From the Near Shore

51.2: วิรทฺธสุตฺต: Missed Out

51.3: อริยสุตฺต: A Noble One

51.4: นิพฺพิทาสุตฺต: Disillusionment

51.5: อิทฺธิปเทสสุตฺต: Partly

51.6: สมตฺตสุตฺต: Completely

51.7: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

51.8: พุทฺธสุตฺต: Awakened

51.9: ญาณสุตฺต: Knowledge

51.10: เจติยสุตฺต: At the Cāpāla Shrine

51.11: ปุพฺพสุตฺต: Before

51.12: มหปฺผลสุตฺต: Very Fruitful

51.13: ฉนฺทสมาธิสุตฺต: Immersion Due to Enthusiasm

51.14: โมคฺคลฺลานสุตฺต: With Moggallāna

51.15: อุณฺณาภพฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmin Uṇṇābha

51.16: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

51.17: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

51.18: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

51.19: อิทฺธาทิเทสนาสุตฺต: A Teaching on Psychic Power, Etc.

51.20: วิภงฺคสุตฺต: Analysis

51.21: มคฺคสุตฺต: The Path

51.22: อโยคุฬสุตฺต: The Iron Ball

51.23: ภิกฺขุสุตฺต: A Bhikkhu

51.24: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

51.25: ปฐมผลสุตฺต: Fruits (1st)

51.26: ทุติยผลสุตฺต: Fruits (2nd)

51.27: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

51.28: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

51.29: ปฐมภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (1st)

51.30: ทุติยภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (2nd)

51.31: โมคฺคลฺลานสุตฺต: About Moggallāna

51.32: ตถาคตสุตฺต: The Realized One

51.33-44: คงฺคานทีอาทิสุตฺต: The Ganges River, Etc.

51.45-54: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

51.55-66: พลกรณียวคฺค: Hard Work

51.67-76: เอสนาวคฺค: Searches

51.77-86: โอฆาทิสุตฺต: Floods, Etc.

52: Anuruddhasaṁyutta - Linked Discourses with Anuruddha

52.1: ปฐมรโหคตสุตฺต: In Private (1st)

52.2: ทุติยรโหคตสุตฺต: In Private (2nd)

52.3: สุตนุสุตฺต: On the Bank of the Sutanu

52.4: ปฐมกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (1st)

52.5: ทุติยกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (2nd)

52.6: ตติยกณฺฑกีสุตฺต: At Thorny Wood (3rd)

52.7: ตณฺหากฺขยสุตฺต: The Ending of Craving

52.8: สลฬาคารสุตฺต: The Frankincense-Tree Hut

52.9: อมฺพปาลิวนสุตฺต: In Ambapālī’s Mango Grove

52.10: พาฬฺหคิลานสุตฺต: Gravely Ill

52.11: กปฺปสหสฺสสุตฺต: A Thousand Eons

52.12: อิทฺธิวิธสุตฺต: Psychic Powers

52.13: ทิพฺพโสตสุตฺต: Clairaudience

52.14: เจโตปริยสุตฺต: Comprehending the Mind

52.15: ฐานสุตฺต: Possible

52.16: กมฺมสมาทานสุตฺต: The Results of Deeds Undertaken

52.17: สพฺพตฺถคามินิสุตฺต: Where All Paths of Practice Lead

52.18: นานาธาตุสุตฺต: Diverse Elements

52.19: นานาธิมุตฺติสุตฺต: Diverse Beliefs

52.20: อินฺทฺริยปโรปริยตฺตสุตฺต: Comprehending the Faculties of Others

52.21: ฌานาทิสุตฺต: Absorptions, Etc.

52.22: ปุพฺเพนิวาสสุตฺต: Past Lives

52.23: ทิพฺพจกฺขุสุตฺต: Clairvoyance

52.24: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

53: Jhānasaṁyutta - Linked Discourses on Absorption

53.1-12: ฌานาทิสุตฺต: Absorptions, Etc.

53.13-22: อปฺปมาทวคฺค: Diligence

53.23-34: พลกรณียวคฺค: Hard Work

53.35-44: เอสนาวคฺค: Searches

53.45-54: โอฆาทิสุตฺต: Floods, etc.

54: Ānāpānasaṁyutta - Linked Discourses on Breath Meditation

54.1: เอกธมฺมสุตฺต: One Thing

54.2: โพชฺฌงฺคสุตฺต: Awakening Factors

54.3: สุทฺธิกสุตฺต: Plain Version

54.4: ปฐมผลสุตฺต: Fruits (1st)

54.5: ทุติยผลสุตฺต: Fruits (2nd)

54.6: อริฏฺฐสุตฺต: With Ariṭṭha

54.7: มหากปฺปินสุตฺต: About Mahākappina

54.8: ปทีโปปมสุตฺต: The Simile of the Lamp

54.9: เวสาลีสุตฺต: At Vesālī

54.10: กิมิลสุตฺต: With Kimbila

54.11: อิจฺฉานงฺคลสุตฺต: Icchānaṅgala

54.12: กงฺเขยฺยสุตฺต: In Doubt

54.13: ปฐมอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (1st)

54.14: ทุติยอานนฺทสุตฺต: With Ānanda (2nd)

54.15: ปฐมภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (1st)

54.16: ทุติยภิกฺขุสุตฺต: Several Bhikkhus (2nd)

54.17: สํโยชนปฺปหานสุตฺต: Giving Up the Fetters

54.18: อนุสยสมุคฺฆาตสุตฺต: Uprooting the Tendencies

54.19: อทฺธานปริญฺญาสุตฺต: Completely Understanding the Course of Time

54.20: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

55: Sotāpattisaṁyutta - Linked Discourses on Stream-Entry

55.1: จกฺกวตฺติราชสุตฺต: A Wheel-Turning Monarch

55.2: พฺรหฺมจริโยคธสุตฺต: The Culmination of the Spiritual Life

55.3: ทีฆาวุอุปาสกสุตฺต: With Dīghāvu

55.4: ปฐมสาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta (1st)

55.5: ทุติยสาริปุตฺตสุตฺต: With Sāriputta (2nd)

55.6: ถปติสุตฺต: The Chamberlains

55.7: เวฬุทฺวาเรยฺยสุตฺต: The People of Bamboo Gate

55.8: ปฐมคิญฺชกาวสถสุตฺต: In the Brick Hall (1st)

55.9: ทุติยคิญฺชกาวสถสุตฺต: At the Brick Hall (2nd)

55.10: ตติยคิญฺชกาวสถสุตฺต: At the Brick Hall (3rd)

55.11: สหสฺสภิกฺขุนิสงฺฆสุตฺต: A Saṅgha of a Thousand Nuns

55.12: พฺราหฺมณสุตฺต: The Brahmins

55.13: อานนฺทตฺเถรสุตฺต: With the Senior Monk Ānanda

55.14: ทุคฺคติภยสุตฺต: Fear of the Bad Place

55.15: ทุคฺคติวินิปาตภยสุตฺต: Fear of the Bad Place, the Underworld

55.16: ปฐมมิตฺตามจฺจสุตฺต: Friends and Colleagues (1st)

55.17: ทุติยมิตฺตามจฺจสุตฺต: Friends and Colleagues (2nd)

55.18: ปฐมเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (1st)

55.19: ทุติยเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (2nd)

55.20: ตติยเทวจาริกสุตฺต: A Visit to the Gods (3rd)

55.21: ปฐมมหานามสุตฺต: With Mahānāma (1st)

55.22: ทุติยมหานามสุตฺต: With Mahānāma (2nd)

55.23: โคธสกฺกสุตฺต: With Godhā the Sakyan

55.24: ปฐมสรณานิสกฺกสุตฺต: About Sarakāni (1st)

55.25: ทุติยสรณานิสกฺกสุตฺต: About Sarakāni the Sakyan (2nd)

55.26: ปฐมอนาถปิณฺฑิกสุตฺต: Anāthapiṇḍika (1st)

55.27: ทุติยอนาถปิณฺฑิกสุตฺต: With Anāthapiṇḍika (2nd)

55.28: ปฐมภยเวรูปสนฺตสุตฺต: Dangers and Threats (1st)

55.29: ทุติยภยเวรูปสนฺตสุตฺต: Dangers and Threats (2nd)

55.30: นนฺทกลิจฺฉวิสุตฺต: With Nandaka the Licchavi

55.31: ปฐมปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (1st)

55.32: ทุติยปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (2nd)

55.33: ตติยปุญฺญาภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (3rd)

55.34: ปฐมเทวปทสุตฺต: Footprints of the Gods (1st)

55.35: ทุติยเทวปทสุตฺต: Footprints of the Gods (2nd)

55.36: เทวสภาคตสุตฺต: In Common With the Gods

55.37: มหานามสุตฺต: With Mahānāma

55.38: วสฺสสุตฺต: Rain

55.39: กาฬิโคธสุตฺต: With Kāḷigodhā

55.40: นนฺทิยสกฺกสุตฺต: Nandiya the Sakyan

55.41: ปฐมอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (1st)

55.42: ทุติยอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (2nd)

55.43: ตติยอภิสนฺทสุตฺต: Overflowing Merit (3rd)

55.44: ปฐมมหทฺธนสุตฺต: Rich (1st)

55.45: ทุติยมหทฺธนสุตฺต: Rich (2nd)

55.46: สุทฺธกสุตฺต: Plain Version

55.47: นนฺทิยสุตฺต: With Nandiya

55.48: ภทฺทิยสุตฺต: With Bhaddiya

55.49: มหานามสุตฺต: With Mahānāma

55.50: องฺคสุตฺต: Factors

55.51: สคาถกสุตฺต: With Verses

55.52: วสฺสํวุตฺถสุตฺต: One Who Completed the Rains

55.53: ธมฺมทินฺนสุตฺต: With Dhammadinna

55.54: คิลานสุตฺต: Sick

55.55: โสตาปตฺติผลสุตฺต: The Fruit of Stream-Entry

55.56: สกทาคามิผลสุตฺต: The Fruit of Once-Return

55.57: อนาคามิผลสุตฺต: The Fruit of Non-Return

55.58: อรหตฺตผลสุตฺต: The Fruit of Perfection

55.59: ปญฺญาปฏิลาภสุตฺต: The Getting of Wisdom

55.60: ปญฺญาวุทฺธิสุตฺต: The Growth of Wisdom

55.61: ปญฺญาเวปุลฺลสุตฺต: The Increase of Wisdom

55.62: มหาปญฺญาสุตฺต: Great Wisdom

55.63: ปุถุปญฺญาสุตฺต: Widespread Wisdom

55.64: วิปุลปญฺญาสุตฺต: Abundant Wisdom

55.65: คมฺภีรปญฺญาสุตฺต: Deep Wisdom

55.66: อปฺปมตฺตปญฺญาสุตฺต: Extraordinary Wisdom

55.67: ภูริปญฺญาสุตฺต: Vast Wisdom

55.68: ปญฺญาพาหุลฺลสุตฺต: Much Wisdom

55.69: สีฆปญฺญาสุตฺต: Fast Wisdom

55.70: ลหุปญฺญาสุตฺต: Light Wisdom

55.71: หาสปญฺญาสุตฺต: Laughing Wisdom

55.72: ชวนปญฺญาสุตฺต: Swift Wisdom

55.73: ติกฺขปญฺญาสุตฺต: Sharp Wisdom

55.74: นิพฺเพธิกปญฺญาสุตฺต: Penetrating Wisdom

56: Saccasaṁyutta - Linked Discourses on the Truths

56.1: สมาธิสุตฺต: Immersion

56.2: ปฏิสลฺลานสุตฺต: Retreat

56.3: ปฐมกุลปุตฺตสุตฺต: A Gentleman (1st)

56.4: ทุติยกุลปุตฺตสุตฺต: A Gentleman (2nd)

56.5: ปฐมสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (1st)

56.6: ทุติยสมณพฺราหฺมณสุตฺต: Ascetics and Brahmins (2nd)

56.7: วิตกฺกสุตฺต: Thoughts

56.8: จินฺตสุตฺต: Thought

56.9: วิคฺคาหิกกถาสุตฺต: Arguments

56.10: ติรจฺฉานกถาสุตฺต: Low Talk

56.11: ธมฺมจกฺกปฺปวตฺตนสุตฺต: Rolling Forth the Wheel of Dhamma

56.12: ตถาคตสุตฺต: The Realized Ones

56.13: ขนฺธสุตฺต: Aggregates

56.14: อชฺฌตฺติกายตนสุตฺต: Interior Sense Fields

56.15: ปฐมธารณสุตฺต: Remembering (1st)

56.16: ทุติยธารณสุตฺต: Remembering (2nd)

56.17: อวิชฺชาสุตฺต: Ignorance

56.18: วิชฺชาสุตฺต: Knowledge

56.19: สงฺกาสนสุตฺต: Expressions

56.20: ตถสุตฺต: Real

56.21: ปฐมโกฏิคามสุตฺต: At the Village of Koṭi (1st)

56.22: ทุติยโกฏิคามสุตฺต: At the Village of Koṭi (2nd)

56.23: สมฺมาสมฺพุทฺธสุตฺต: The Fully Awakened Buddha

56.24: อรหนฺตสุตฺต: The Perfected Ones

56.25: อาสวกฺขยสุตฺต: The Ending of Defilements

56.26: มิตฺตสุตฺต: Friends

56.27: ตถสุตฺต: Real

56.28: โลกสุตฺต: The World

56.29: ปริญฺเญยฺยสุตฺต: Should Be Completely Understood

56.30: ควมฺปติสุตฺต: With Gavampati

56.31: สีสปาวนสุตฺต: In a Rosewood Forest

56.32: ขทิรปตฺตสุตฺต: Acacia Leaves

56.33: ทณฺฑสุตฺต: A Stick

56.34: เจลสุตฺต: Clothes

56.35: สตฺติสตสุตฺต: A Hundred Spears

56.36: ปาณสุตฺต: Living Creatures

56.37: ปฐมสูริยสุตฺต: The Simile of the Sun (1st)

56.38: ทุติยสูริยสุตฺต: The Simile of the Sun (2nd)

56.39: อินฺทขีลสุตฺต: A Boundary Pillar

56.40: วาทตฺถิกสุตฺต: Looking For a Debate

56.41: โลกจินฺตาสุตฺต: Speculation About the World

56.42: ปปาตสุตฺต: A Cliff

56.43: มหาปริฬาหสุตฺต: The Mighty Fever

56.44: กูฏาคารสุตฺต: A Bungalow

56.45: วาลสุตฺต: Splitting Hairs

56.46: อนฺธการสุตฺต: Darkness

56.47: ปฐมฉิคฺคฬยุคสุตฺต: A Yoke With a Hole (1st)

56.48: ทุติยฉิคฺคฬยุคสุตฺต: A Yoke With a Hole (2nd)

56.49: ปฐมสิเนรุปพฺพตราชสุตฺต: Sineru, King of Mountains (1st)

56.50: ทุติยสิเนรุปพฺพตราชสุตฺต: Sineru, King of Mountains (2nd)

56.51: นขสิขาสุตฺต: A Fingernail

56.52: โปกฺขรณีสุตฺต: A Lotus Pond

56.53: ปฐมสมฺเภชฺชสุตฺต: Where the Waters Flow Together (1st)

56.54: ทุติยสมฺเภชฺชสุตฺต: Where the Waters Flow Together (2nd)

56.55: ปฐมมหาปถวีสุตฺต: The Earth (1st)

56.56: ทุติยมหาปถวีสุตฺต: The Earth (2nd)

56.57: ปฐมมหาสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (1st)

56.58: ทุติยมหาสมุทฺทสุตฺต: The Ocean (2nd)

56.59: ปฐมปพฺพตูปมสุตฺต: A Mountain (1st)

56.60: ทุติยปพฺพตูปมสุตฺต: A Mountain (2nd)

56.61: อญฺญตฺรสุตฺต: Not Human

56.62: ปจฺจนฺตสุตฺต: In the Borderlands

56.63: ปญฺญาสุตฺต: Wisdom

56.64: สุราเมรยสุตฺต: Alcohol and Drugs

56.65: โอทกสุตฺต: Born in Water

56.66: มตฺเตยฺยสุตฺต: Respect Mother

56.67: เปตฺเตยฺยสุตฺต: Respect Father

56.68: สามญฺญสุตฺต: Respect Ascetics

56.69: พฺรหฺมญฺญสุตฺต: Respect Brahmins

56.70: ปจายิกสุตฺต: Honor the Elders

56.71: ปาณาติปาตสุตฺต: Killing Living Creatures

56.72: อทินฺนาทานสุตฺต: Stealing

56.73: กาเมสุมิจฺฉาจารสุตฺต: Sexual Misconduct

56.74: มุสาวาทสุตฺต: Lying

56.75: เปสุญฺญสุตฺต: Divisive Speech

56.76: ผรุสวาจาสุตฺต: Harsh Speech

56.77: สมฺผปฺปลาปสุตฺต: Nonsense

56.78: พีชคามสุตฺต: Plants

56.79: วิกาลโภชนสุตฺต: Food at the Wrong Time

56.80: คนฺธวิเลปนสุตฺต: Perfumes and Makeup

56.81: นจฺจคีตสุตฺต: Dancing and Singing

56.82: อุจฺจาสยนสุตฺต: High Beds

56.83: ชาตรูปรชตสุตฺต: Gold and Money

56.84: อามกธญฺญสุตฺต: Raw Grain

56.85: อามกมํสสุตฺต: Raw Meat

56.86: กุมาริกสุตฺต: Women and Girls

56.87: ทาสิทาสสุตฺต: Bondservants

56.88: อเชฬกสุตฺต: Goats and Sheep

56.89: กุกฺกุฏสูกรสุตฺต: Chickens and Pigs

56.90: หตฺถิควสฺสสุตฺต: Elephants and Cows

56.91: เขตฺตวตฺถุสุตฺต: Fields and Land

56.92: กยวิกฺกยสุตฺต: Buying and Selling

56.93: ทูเตยฺยสุตฺต: Errands

56.94: ตุลากูฏสุตฺต: False Weights

56.95: อุกฺโกฏนสุตฺต: Bribery

56.96-101: เฉทนาทิสุตฺต: Mutilation, Etc.

56.102: มนุสฺสจุตินิรยสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn in Hell

56.103: มนุสฺสจุติติรจฺฉานสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Animals

56.104: มนุสฺสจุติเปตฺติวิสยสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Ghosts

56.105-107: มนุสฺสจุติเทวนิรยาทิสุตฺต: Passing Away as Humans and Reborn as Gods

56.108-110: เทวจุตินิรยาทิสุตฺต: Passing Away as Gods and Reborn as Gods

56.111-113: เทวมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Gods and Reborn as Humans

56.114-116: นิรยมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying in Hell and Reborn as Humans

56.117-119: นิรยเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying in Hell and Reborn as Gods

56.120-122: ติรจฺฉานมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Animals and Reborn as Humans

56.123-125: ติรจฺฉานเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying as Animals and Reborn as Gods

56.126-128: เปตฺติมนุสฺสนิรยาทิสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Humans

56.129-130: เปตฺติเทวนิรยาทิสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Gods

56.131: เปตฺติเทวเปตฺติวิสยสุตฺต: Dying as Ghosts and Reborn as Ghosts


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact