| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၄၀၊၅
The Related Suttas Collection 40.5
၁၊ မောဂ္ဂလ္လာနဝဂ္ဂ
1. By Moggallāna
အာကာသာနဉ္စာယတနပဉှာသုတ္တ
A Question About the Dimension of Infinite Space
“‘အာကာသာနဉ္စာယတနံ, အာကာသာနဉ္စာယတနန်'တိ ဝုစ္စတိ၊ ကတမံ နု ခေါ အာကာသာနဉ္စာယတနန္တိ? တဿ မယှံ, အာဝုသော, ဧတဒဟောသိ: ‘ဣဓ ဘိက္ခု သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ ပဋိဃသညာနံ အတ္ထင်္ဂမာ နာနတ္တသညာနံ အမနသိကာရာ အနန္တော အာကာသောတိ အာကာသာနဉ္စာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ ဣဒံ ဝုစ္စတိ အာကာသာနဉ္စာယတနန်'တိ၊
“They speak of this thing called the ‘dimension of infinite space’. What is the dimension of infinite space? It occurred to me: ‘It’s when a bhikkhu—going totally beyond perceptions of form, with the ending of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity—aware that “space is infinite”, enters and remains in the dimension of infinite space. This is called the dimension of infinite space.’
သော ခွါဟံ, အာဝုသော, သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ ပဋိဃသညာနံ အတ္ထင်္ဂမာ နာနတ္တသညာနံ အမနသိကာရာ အနန္တော အာကာသောတိ အာကာသာနဉ္စာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရာမိ၊ တဿ မယှံ, အာဝုသော, ဣမိနာ ဝိဟာရေန ဝိဟရတော ရူပသဟဂတာ သညာမနသိကာရာ သမုဒါစရန္တိ၊
And so … I was entering and remaining in the dimension of infinite space. While I was in that meditation, perceptions accompanied by forms beset me due to loss of focus.
အထ ခေါ မံ, အာဝုသော, ဘဂဝါ ဣဒ္ဓိယာ ဥပသင်္ကမိတွာ ဧတဒဝေါစ: ‘မောဂ္ဂလ္လာန, မောဂ္ဂလ္လာန၊ မာ, ဗြာဟ္မဏ, အာကာသာနဉ္စာယတနံ ပမာဒေါ, အာကာသာနဉ္စာယတနေ စိတ္တံ သဏ္ဌပေဟိ, အာကာသာနဉ္စာယတနေ စိတ္တံ ဧကောဒိံ ကရောဟိ, အာကာသာနဉ္စာယတနေ စိတ္တံ သမာဒဟာ'တိ၊
Then the Buddha came up to me with his psychic power and said, ‘Moggallāna, Moggallāna! Don’t neglect the dimension of infinite space, brahmin! Settle your mind in the dimension of infinite space; unify your mind and immerse it in the dimension of infinite space.’
သော ခွါဟံ, အာဝုသော, အပရေန သမယေန သဗ္ဗသော ရူပသညာနံ သမတိက္ကမာ ပဋိဃသညာနံ အတ္ထင်္ဂမာ နာနတ္တသညာနံ အမနသိကာရာ အနန္တော အာကာသောတိ အာကာသာနဉ္စာယတနံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟာသိံ၊
And so, after some time … I entered and remained in the dimension of infinite space.
ယဉှိ တံ, အာဝုသော, သမ္မာ ဝဒမာနော ဝဒေယျ …ပေ… မဟာဘိညတံ ပတ္တော”တိ၊
So if anyone should be rightly called a disciple who attained to great direct knowledge with help from the Teacher, it’s me.”
ပဉ္စမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
