| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၁
Numbered Discourses 1.71–81
၈၊ ကလျာဏမိတ္တာဒိဝဂ္ဂ
8. Good Friends
71
“နာဟံ, ဘိက္ခဝေ, အညံ ဧကဓမ္မမ္ပိ သမနုပဿာမိ ယေန အနုပ္ပန္နာ ဝါ ကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ ဝါ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ ယထယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, ကလျာဏမိတ္တတာ၊ ကလျာဏမိတ္တဿ, ဘိက္ခဝေ, အနုပ္ပန္နာ စေဝ ကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ စ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တီ”တိ၊
“Bhikkhus, I do not see a single thing that gives rise to skillful qualities, or makes unskillful qualities decline like good friends. When you have good friends, skillful qualities arise and unskillful qualities decline.”
ပဌမံ၊
၇၂
72
“နာဟံ, ဘိက္ခဝေ, အညံ ဧကဓမ္မမ္ပိ သမနုပဿာမိ ယေန အနုပ္ပန္နာ ဝါ အကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ ဝါ ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ ယထယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, အနုယောဂေါ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ, အနနုယောဂေါ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ၊ အနုယောဂါ, ဘိက္ခဝေ, အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ, အနနုယောဂါ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အနုပ္ပန္နာ စေဝ အကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ စ ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တီ”တိ၊
“Bhikkhus, I do not see a single thing that gives rise to unskillful qualities, or makes skillful qualities decline like pursuing bad habits and not good habits. When you pursue bad habits and not good habits, unskillful qualities arise and skillful qualities decline.”
ဒုတိယံ၊
၇၃
73
“နာဟံ, ဘိက္ခဝေ, အညံ ဧကဓမ္မမ္ပိ သမနုပဿာမိ ယေန အနုပ္ပန္နာ ဝါ ကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ ဝါ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ ယထယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, အနုယောဂေါ ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ, အနနုယောဂေါ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ၊ အနုယောဂါ, ဘိက္ခဝေ, ကုသလာနံ ဓမ္မာနံ, အနနုယောဂါ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အနုပ္ပန္နာ စေဝ ကုသလာ ဓမ္မာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ စ အကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တီ”တိ၊
“Bhikkhus, I do not see a single thing that gives rise to skillful qualities, or makes unskillful qualities decline like pursuing good habits and not bad habits. When you pursue good habits and not bad habits, skillful qualities arise and unskillful qualities decline.”
တတိယံ၊
၇၄
74
“နာဟံ, ဘိက္ခဝေ, အညံ ဧကဓမ္မမ္ပိ သမနုပဿာမိ ယေန အနုပ္ပန္နာ ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ နုပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ န ဘာဝနာပါရိပူရိံ ဂစ္ဆန္တိ ယထယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, အယောနိသောမနသိကာရော၊ အယောနိသော, ဘိက္ခဝေ, မနသိ ကရောတော အနုပ္ပန္နာ စေဝ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ နုပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ စ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ န ဘာဝနာပါရိပူရိံ ဂစ္ဆန္တီ”တိ၊
“Bhikkhus, I do not see a single thing that prevents the awakening factors from arising, or, if they’ve already arisen, prevents them from being fully developed like irrational application of mind. When you apply the mind irrationally, the awakening factors don’t arise, or, if they’ve already arisen, they’re not fully developed.”
စတုတ္ထံ၊
၇၅
75
“နာဟံ, ဘိက္ခဝေ, အညံ ဧကဓမ္မမ္ပိ သမနုပဿာမိ ယေန အနုပ္ပန္နာ ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ ဝါ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဘာဝနာပါရိပူရိံ ဂစ္ဆန္တိ ယထယိဒံ, ဘိက္ခဝေ, ယောနိသောမနသိကာရော၊ ယောနိသော, ဘိက္ခဝေ, မနသိ ကရောတော အနုပ္ပန္နာ စေဝ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ ဥပ္ပန္နာ စ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဘာဝနာပါရိပူရိံ ဂစ္ဆန္တီ”တိ၊
“Bhikkhus, I do not see a single thing that gives rise to the awakening factors, or, if they’ve already arisen, fully develops them like rational application of mind. When you apply the mind rationally, the awakening factors arise, or, if they’ve already arisen, they’re fully developed.”
ပဉ္စမံ၊
၇၆
76
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနိ ယဒိဒံ ဉာတိပရိဟာနိ၊ ဧတံ ပတိကိဋ္ဌံ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနီနံ ယဒိဒံ ပညာပရိဟာနီ”တိ၊
“Loss of relatives, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the worst thing to lose.”
ဆဋ္ဌံ၊
၇၇
77
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓိ ယဒိဒံ ဉာတိဝုဒ္ဓိ၊ ဧတဒဂ္ဂံ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓီနံ ယဒိဒံ ပညာဝုဒ္ဓိ၊
“Growth of relatives, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the best thing to grow.
တသ္မာတိဟ, ဘိက္ခဝေ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ: ‘ပညာဝုဒ္ဓိယာ ဝဒ္ဓိဿာမာ'တိ၊ ဧဝဉှိ ဝေါ, ဘိက္ခဝေ, သိက္ခိတဗ္ဗန်”တိ၊
So you should train like this: ‘We will grow in wisdom.’ That’s how you should train.”
သတ္တမံ၊
၇၈
78
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနိ ယဒိဒံ ဘောဂပရိဟာနိ၊ ဧတံ ပတိကိဋ္ဌံ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနီနံ ယဒိဒံ ပညာပရိဟာနီ”တိ၊
“Loss of wealth, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the worst thing to lose.”
အဋ္ဌမံ၊
၇၉
79
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓိ ယဒိဒံ ဘောဂဝုဒ္ဓိ၊ ဧတဒဂ္ဂံ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓီနံ ယဒိဒံ ပညာဝုဒ္ဓိ၊
“Growth of wealth, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the best thing to grow.
တသ္မာတိဟ, ဘိက္ခဝေ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ: ‘ပညာဝုဒ္ဓိယာ ဝဒ္ဓိဿာမာ'တိ၊ ဧဝဉှိ ဝေါ, ဘိက္ခဝေ, သိက္ခိတဗ္ဗန်”တိ၊
So you should train like this: ‘We will grow in wisdom.’ That’s how you should train.”
နဝမံ၊
၈၀
80
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနိ ယဒိဒံ ယသောပရိဟာနိ၊ ဧတံ ပတိကိဋ္ဌံ, ဘိက္ခဝေ, ပရိဟာနီနံ ယဒိဒံ ပညာပရိဟာနီ”တိ၊
“Loss of fame, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the worst thing to lose.”
ဒသမံ၊
၈၁
81
“အပ္ပမတ္တိကာ ဧသာ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓိ ယဒိဒံ ယသောဝုဒ္ဓိ၊ ဧတဒဂ္ဂံ, ဘိက္ခဝေ, ဝုဒ္ဓီနံ ယဒိဒံ ပညာဝုဒ္ဓိ၊
“Growth of fame, bhikkhus, is a small thing. Wisdom is the best thing to grow.
တသ္မာတိဟ, ဘိက္ခဝေ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ: ‘ပညာဝုဒ္ဓိယာ ဝဒ္ဓိဿာမာ'တိ၊ ဧဝဉှိ ဝေါ, ဘိက္ခဝေ, သိက္ခိတဗ္ဗန်”တိ၊
So you should train like this: ‘We will grow in wisdom.’ That’s how you should train.”
ဧကာဒသမံ၊
ကလျာဏမိတ္တာဒိဝဂ္ဂေါ အဋ္ဌမော၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
