| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៣៥។១០២
The Related Suttas Collection 35.102
១០។ សឡវគ្គ
10. The Sixes
ទុតិយនតុម្ហាកសុត្ត
It’s Not Yours (2nd)
“យំ, ភិក្ខវេ, ន តុម្ហាកំ តំ បជហថ។ តំ វោ បហីនំ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតិ។ កិញ្ច, ភិក្ខវេ, ន តុម្ហាកំ?
“Bhikkhus, give up what’s not yours. Giving it up will be for your welfare and happiness. And what isn’t yours?
ចក្ខុ, ភិក្ខវេ, ន តុម្ហាកំ។ តំ បជហថ។ តំ វោ បហីនំ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតិ។ រូបា ន តុម្ហាកំ។ តេ បជហថ។ តេ វោ បហីនា ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សន្តិ។ ចក្ខុវិញ្ញាណំ ន តុម្ហាកំ។ តំ បជហថ។ តំ វោ បហីនំ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតិ។ ចក្ខុសម្ផស្សោ ន តុម្ហាកំ។ តំ បជហថ។ សោ វោ បហីនោ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតិ …បេ…
The eye isn’t yours: give it up. Giving it up will be for your welfare and happiness. Sights … Eye consciousness … Eye contact …
យម្បិទំ មនោសម្ផស្សបច្ចយា ឧប្បជ្ជតិ វេទយិតំ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា តម្បិ ន តុម្ហាកំ។ តំ បជហថ។ តំ វោ បហីនំ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតិ។
The pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact isn’t yours: give it up. Giving it up will be for your welfare and happiness.
យម្បិ, ភិក្ខវេ, ន តុម្ហាកំ, តំ បជហថ។ តំ វោ បហីនំ ហិតាយ សុខាយ ភវិស្សតី”តិ។
Give up what’s not yours. Giving it up will be for your welfare and happiness.”
នវមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
