| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၄၀၊၉
The Related Suttas Collection 40.9
၁၊ မောဂ္ဂလ္လာနဝဂ္ဂ
1. By Moggallāna
အနိမိတ္တပဉှာသုတ္တ
A Question About the Signless
“‘အနိမိတ္တော စေတောသမာဓိ, အနိမိတ္တော စေတောသမာဓီ'တိ ဝုစ္စတိ၊ ကတမော နု ခေါ အနိမိတ္တော စေတောသမာဓီတိ? တဿ မယှံ, အာဝုသော, ဧတဒဟောသိ: ‘ဣဓ ဘိက္ခု သဗ္ဗနိမိတ္တာနံ အမနသိကာရာ အနိမိတ္တံ စေတောသမာဓိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရတိ၊ အယံ ဝုစ္စတိ အနိမိတ္တော စေတောသမာဓီ'တိ၊
“They speak of this thing called the ‘signless samādhi of the mind’. What is the signless samādhi of the mind? It occurred to me: ‘It’s when a bhikkhu, not focusing on any signs, enters and remains in the signless samādhi of the mind. This is called the signless samādhi of the mind.’
သော ခွါဟံ, အာဝုသော, သဗ္ဗနိမိတ္တာနံ အမနသိကာရာ အနိမိတ္တံ စေတောသမာဓိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရာမိ၊ တဿ မယှံ, အာဝုသော, ဣမိနာ ဝိဟာရေန ဝိဟရတော နိမိတ္တာနုသာရိ ဝိညာဏံ ဟောတိ၊
And so … I was entering and remaining in the signless samādhi of the mind. While I was in that meditation, my consciousness followed after signs.
အထ ခေါ မံ, အာဝုသော, ဘဂဝါ ဣဒ္ဓိယာ ဥပသင်္ကမိတွာ ဧတဒဝေါစ: ‘မောဂ္ဂလ္လာန, မောဂ္ဂလ္လာန၊ မာ, ဗြာဟ္မဏ, အနိမိတ္တံ စေတောသမာဓိံ ပမာဒေါ, အနိမိတ္တေ စေတောသမာဓိသ္မိံ စိတ္တံ သဏ္ဌပေဟိ, အနိမိတ္တေ စေတောသမာဓိသ္မိံ စိတ္တံ ဧကောဒိံ ကရောဟိ, အနိမိတ္တေ စေတောသမာဓိသ္မိံ စိတ္တံ သမာဒဟာ'တိ၊
Then the Buddha came up to me with his psychic power and said, ‘Moggallāna, Moggallāna! Don’t neglect the signless samādhi of the mind, brahmin! Settle your mind in the signless samādhi of the mind; unify your mind and immerse it in the signless samādhi of the mind.’
သော ခွါဟံ, အာဝုသော, အပရေန သမယေန သဗ္ဗနိမိတ္တာနံ အမနသိကာရာ အနိမိတ္တံ စေတောသမာဓိံ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟာသိံ၊
And so, after some time … I entered and remained in the signless samādhi of the mind.
ယဉှိ တံ, အာဝုသော, သမ္မာ ဝဒမာနော ဝဒေယျ: ‘သတ္ထာရာနုဂ္ဂဟိတော သာဝကော မဟာဘိညတံ ပတ္တော'တိ, မမံ တံ သမ္မာ ဝဒမာနော ဝဒေယျ: ‘သတ္ထာရာနုဂ္ဂဟိတော သာဝကော မဟာဘိညတံ ပတ္တော'”တိ၊
So if anyone should be rightly called a disciple who attained to great direct knowledge with help from the Teacher, it’s me.”
နဝမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
