| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၃၈၊၇
The Related Suttas Collection 38.7
၁၊ ဇမ္ဗုခါဒကဝဂ္ဂ
1. With Jambukhādaka
ဝေဒနာပဉှာသုတ္တ
A Question About Feeling
“‘ဝေဒနာ, ဝေဒနာ'တိ, အာဝုသော သာရိပုတ္တ, ဝုစ္စတိ၊ ကတမာ နု ခေါ, အာဝုသော, ဝေဒနာ”တိ?
“Friend Sāriputta, they speak of this thing called ‘feeling’. What is feeling?”
“တိဿော ဣမာဝုသော, ဝေဒနာ၊ ကတမာ တိဿော? သုခါ ဝေဒနာ, ဒုက္ခာ ဝေဒနာ, အဒုက္ခမသုခါ ဝေဒနာ—ဣမာ ခေါ, အာဝုသော, တိဿော ဝေဒနာ”တိ၊
“Friend, there are three feelings. What three? Pleasant, painful, and neutral feeling. These are the three feelings.”
“အတ္ထိ ပနာဝုသော, မဂ္ဂေါ အတ္ထိ ပဋိပဒါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယာ”တိ?
“But friend, is there a path and a practice for completely understanding these three feelings?”
“အတ္ထိ ခေါ, အာဝုသော, မဂ္ဂေါ အတ္ထိ ပဋိပဒါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယာ”တိ၊
“There is.” …
“ကတမော ပနာဝုသော, မဂ္ဂေါ ကတမာ ပဋိပဒါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယာ”တိ? “အယမေဝ ခေါ, အာဝုသော, အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယ, သေယျထိဒံ—သမ္မာဒိဋ္ဌိ …ပေ… သမ္မာသမာဓိ၊ အယံ ခေါ, အာဝုသော, မဂ္ဂေါ အယံ ပဋိပဒါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယာ”တိ၊ “ဘဒ္ဒကော, အာဝုသော, မဂ္ဂေါ ဘဒ္ဒိကာ ပဋိပဒါ, ဧတာသံ တိဿန္နံ ဝေဒနာနံ ပရိညာယ၊ အလဉ္စ ပနာဝုသော သာရိပုတ္တ, အပ္ပမာဒါယာ”တိ၊
သတ္တမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
