| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၂၂၊၃၆
The Related Suttas Collection 22.36
၄၊ နတုမှာကဝဂ္ဂ
4. It’s Not Yours
ဒုတိယအညတရဘိက္ခုသုတ္တ
A Bhikkhu (2nd)
သာဝတ္ထိနိဒါနံ၊
At Sāvatthī.
အထ ခေါ အညတရော ဘိက္ခု ယေန ဘဂဝါ …ပေ… ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ သော ဘိက္ခု ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ: “သာဓု မေ, ဘန္တေ, ဘဂဝါ သင်္ခိတ္တေန ဓမ္မံ ဒေသေတု ယမဟံ ဘဂဝတော ဓမ္မံ သုတွာ ဧကော ဝူပကဋ္ဌော အပ္ပမတ္တော အာတာပီ ပဟိတတ္တော ဝိဟရေယျန်”တိ၊
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“ယံ ခေါ, ဘိက္ခု, အနုသေတိ တံ အနုမီယတိ; ယံ အနုမီယတိ တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊ ယံ နာနုသေတိ န တံ အနုမီယတိ; ယံ နာနုမီယတိ န တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတီ”တိ၊
“Bhikkhu, you’re measured against what you have an underlying tendency for, and you’re defined by what you’re measured against. You’re not measured against what you have no underlying tendency for, and you’re not defined by what you’re not measured against.”
“အညာတံ, ဘဂဝါ, အညာတံ, သုဂတာ”တိ၊
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“ယထာ ကထံ ပန တွံ, ဘိက္ခု, မယာ သင်္ခိတ္တေန ဘာသိတဿ ဝိတ္ထာရေန အတ္ထံ အာဇာနာသီ”တိ?
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“ရူပဉ္စေ, ဘန္တေ, အနုသေတိ တံ အနုမီယတိ; ယံ အနုမီယတိ တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊ ဝေဒနဉ္စေ အနုသေတိ … သညဉ္စေ အနုသေတိ … သင်္ခါရေ စေ အနုသေတိ … ဝိညာဏဉ္စေ အနုသေတိ တံ အနုမီယတိ; ယံ အနုမီယတိ တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊
“If you have an underlying tendency for form, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against. If you have an underlying tendency for feeling … perception … functioning patterns … consciousness, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against.
ရူပဉ္စေ, ဘန္တေ, နာနုသေတိ န တံ အနုမီယတိ; ယံ နာနုမီယတိ န တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊ ဝေဒနဉ္စေ နာနုသေတိ … သညဉ္စေ နာနုသေတိ … သင်္ခါရေ စေ နာနုသေတိ … ဝိညာဏဉ္စေ နာနုသေတိ န တံ အနုမီယတိ; ယံ နာနုမီယတိ န တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊
If you have no underlying tendency for form, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against. If you have no underlying tendency for feeling … perception … functioning patterns … consciousness, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against.
ဣမဿ ခွါဟံ, ဘန္တေ, ဘဂဝတာ သင်္ခိတ္တေန ဘာသိတဿ ဧဝံ ဝိတ္ထာရေန အတ္ထံ အာဇာနာမီ”တိ၊
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“သာဓု သာဓု, ဘိက္ခု၊ သာဓု ခေါ တွံ, ဘိက္ခု, မယာ သင်္ခိတ္တေန ဘာသိတဿ ဝိတ္ထာရေန အတ္ထံ အာဇာနာသိ၊
“Good, good, bhikkhu! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
ရူပဉ္စေ, ဘိက္ခု, အနုသေတိ တံ အနုမီယတိ; ယံ အနုမီယတိ တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊ ဝေဒနဉ္စေ, ဘိက္ခု … သညဉ္စေ, ဘိက္ခု … သင်္ခါရေ စေ, ဘိက္ခု … ဝိညာဏဉ္စေ, ဘိက္ခု, အနုသေတိ တံ အနုမီယတိ; ယံ အနုမီယတိ တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊
If you have an underlying tendency for form, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against. If you have an underlying tendency for feeling … perception … functioning patterns … consciousness, you’re measured against that, and you’re defined by what you’re measured against.
ရူပဉ္စေ, ဘိက္ခု, နာနုသေတိ န တံ အနုမီယတိ; ယံ နာနုမီယတိ န တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊ ဝေဒနဉ္စေ နာနုသေတိ … သညဉ္စေ နာနုသေတိ … သင်္ခါရေ စေ နာနုသေတိ … ဝိညာဏဉ္စေ နာနုသေတိ န တံ အနုမီယတိ; ယံ နာနုမီယတိ န တေန သင်္ခံ ဂစ္ဆတိ၊
If you have no underlying tendency for form, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against. If you have no underlying tendency for feeling … perception … functioning patterns … consciousness, you’re not measured against that, and you’re not defined by what you’re not measured against.
ဣမဿ ခေါ, ဘိက္ခု, မယာ သင်္ခိတ္တေန ဘာသိတဿ ဧဝံ ဝိတ္ထာရေန အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော”တိ …ပေ…
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
အညတရော စ ပန သော ဘိက္ခု အရဟတံ အဟောသီတိ၊
And that bhikkhu became one of the perfected.
စတုတ္ထံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
