| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၅၊၁၆၂
Numbered Discourses 5.162
၁၇၊ အာဃာတဝဂ္ဂ
17. Resentment
ဒုတိယအာဃာတပဋိဝိနယသုတ္တ
Getting Rid of Resentment (2nd)
တတြ ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ: “အာဝုသော ဘိက္ခဝေ”တိ၊
There Venerable Sāriputta addressed the bhikkhus: “Friends, bhikkhus!”
“အာဝုသော”တိ ခေါ တေ ဘိက္ခူ အာယသ္မတော သာရိပုတ္တဿ ပစ္စဿောသုံ၊ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ဧတဒဝေါစ:
“Friend,” they replied. Sāriputta said this:
“ပဉ္စိမေ, အာဝုသော, အာဃာတပဋိဝိနယာ ယတ္ထ ဘိက္ခုနော ဥပ္ပန္နော အာဃာတော သဗ္ဗသော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊ ကတမေ ပဉ္စ?
“Friends, a bhikkhu should use these five methods to completely get rid of resentment when it has arisen toward anyone. What five?
ဣဓာဝုသော, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ဟောတိ ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော; ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
In the case of a person whose behavior by way of body is impure, but whose behavior by way of speech is pure, you should get rid of resentment for that kind of person.
ဣဓ ပနာဝုသော, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော ဟောတိ ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော; ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
In the case of a person whose behavior by way of speech is impure, but whose behavior by way of body is pure, …
ဣဓ ပနာဝုသော, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, လဘတိ စ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ; ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
In the case of a person whose behavior by way of body and speech is impure, but who gets an openness and clarity of heart from time to time, …
ဣဓ ပနာဝုသော, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, န စ လဘတိ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ; ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
In the case of a person whose behavior by way of body and speech is impure, and who doesn’t get an openness and clarity of heart from time to time, …
ဣဓ ပနာဝုသော, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, လဘတိ စ ကာလေန ဝါ ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ; ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
In the case of a person whose behavior by way of body and speech is pure, and who gets an openness and clarity of heart from time to time, you should get rid of resentment for that kind of person.
တတြာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, ကထံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော? သေယျထာပိ, အာဝုသော, ဘိက္ခု ပံသုကူလိကော ရထိယာယ နန္တကံ ဒိသွာ ဝါမေန ပါဒေန နိဂ္ဂဏှိတွာ ဒက္ခိဏေန ပါဒေန ပတ္ထရိတွာ, ယော တတ္ထ သာရော တံ ပရိပါတေတွာ အာဒါယ ပက္ကမေယျ; ဧဝမေဝံ ခွါဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, ယာဿ အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရတာ န သာဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ, ယာ စ ခွဿ ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရတာ သာဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ၊ ဧဝံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
How should you get rid of resentment for a person whose behavior by way of body is impure, but whose behavior by way of speech is pure? Suppose a bhikkhu wearing rag robes sees a rag by the side of the road. They’d hold it down with the left foot, spread it out with the right foot, tear out what was intact, and take it away with them. In the same way, at that time you should ignore that person’s impure behavior by way of body and focus on their pure behavior by way of speech. That’s how to get rid of resentment for that person.
တတြာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော, ကထံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော? သေယျထာပိ, အာဝုသော, ပေါက္ခရဏီ သေဝါလပဏကပရိယောနဒ္ဓါ၊ အထ ပုရိသော အာဂစ္ဆေယျ ဃမ္မာဘိတတ္တော ဃမ္မပရေတော ကိလန္တော တသိတော ပိပါသိတော၊ သော တံ ပေါက္ခရဏိံ ဩဂါဟေတွာ ဥဘောဟိ ဟတ္ထေဟိ ဣတိစိတိ စ သေဝါလပဏကံ အပဝိယူဟိတွာ အဉ္ဇလိနာ ပိဝိတွာ ပက္ကမေယျ၊ ဧဝမေဝံ ခေါ, အာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော, ယာဿ အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရတာ န သာဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ, ယာ စ ခွဿ ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရတာ သာဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ၊ ဧဝံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
How should you get rid of resentment for a person whose behavior by way of speech is impure, but whose behavior by way of body is pure? Suppose there was a lotus pond covered with moss and aquatic plants. Then along comes a person struggling in the oppressive heat, weary, thirsty, and parched. They’d plunge into the lotus pond, sweep apart the moss and aquatic plants, drink from their cupped hands, and be on their way. In the same way, at that time you should ignore that person’s impure behavior by way of speech and focus on their pure behavior by way of body. That’s how to get rid of resentment for that person.
တတြာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော လဘတိ စ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ကထံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော? သေယျထာပိ, အာဝုသော, ပရိတ္တံ ဂေါပဒေ ဥဒကံ၊ အထ ပုရိသော အာဂစ္ဆေယျ ဃမ္မာဘိတတ္တော ဃမ္မပရေတော ကိလန္တော တသိတော ပိပါသိတော၊ တဿ ဧဝမဿ: ‘ဣဒံ ခေါ ပရိတ္တံ ဂေါပဒေ ဥဒကံ၊ သစာဟံ အဉ္ဇလိနာ ဝါ ပိဝိဿာမိ ဘာဇနေန ဝါ ခေါဘေဿာမိပိ တံ လောဠေဿာမိပိ တံ အပေယျမ္ပိ တံ ကရိဿာမိ၊ ယန္နူနာဟံ စတုက္ကုဏ္ဍိကော နိပတိတွာ ဂေါပီတကံ ပိဝိတွာ ပက္ကမေယျန်'တိ၊ သော စတုက္ကုဏ္ဍိကော နိပတိတွာ ဂေါပီတကံ ပိဝိတွာ ပက္ကမေယျ၊ ဧဝမေဝံ ခေါ, အာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော လဘတိ စ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ယာဿ အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရတာ န သာဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ; ယာပိဿ အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရတာ န သာပိဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ၊ ယဉ္စ ခေါ သော လဘတိ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, တမေဝဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗံ၊ ဧဝံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
How should you get rid of resentment for a person whose behavior by way of body and speech is impure, but who gets an openness and clarity of heart from time to time? Suppose there was a little water in a cow’s hoofprint. Then along comes a person struggling in the oppressive heat, weary, thirsty, and parched. They might think: ‘This little bit of water is in a cow’s hoofprint. If I drink it with my cupped hands or a bowl, I’ll stir it and disturb it, making it undrinkable. Why don’t I get down on all fours and drink it up like a cow, then be on my way?’ So that’s what they do. In the same way, at that time you should ignore that person’s impure behavior by way of speech and body, and focus on the fact that they get an openness and clarity of heart from time to time. That’s how to get rid of resentment for that person.
တတြာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော န စ လဘတိ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ကထံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော? သေယျထာပိ, အာဝုသော, ပုရိသော အာဗာဓိကော ဒုက္ခိတော ဗာဠှဂိလာနော အဒ္ဓါနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော၊ တဿ ပုရတောပိဿ ဒူရေ ဂါမော ပစ္ဆတောပိဿ ဒူရေ ဂါမော၊ သော န လဘေယျ သပ္ပါယာနိ ဘောဇနာနိ, န လဘေယျ သပ္ပါယာနိ ဘေသဇ္ဇာနိ, န လဘေယျ ပတိရူပံ ဥပဋ္ဌာကံ, န လဘေယျ ဂါမန္တနာယကံ၊ တမေနံ အညတရော ပုရိသော ပဿေယျ အဒ္ဓါနမဂ္ဂပ္ပဋိပန္နော၊ သော တသ္မိံ ပုရိသေ ကာရုညံယေဝ ဥပဋ္ဌာပေယျ, အနုဒ္ဒယံယေဝ ဥပဋ္ဌာပေယျ, အနုကမ္ပံယေဝ ဥပဋ္ဌာပေယျ: ‘အဟော ဝတာယံ ပုရိသော လဘေယျ သပ္ပါယာနိ ဘောဇနာနိ, လဘေယျ သပ္ပါယာနိ ဘေသဇ္ဇာနိ, လဘေယျ ပတိရူပံ ဥပဋ္ဌာကံ, လဘေယျ ဂါမန္တနာယကံ၊ တံ ကိဿ ဟေတု? မာယံ ပုရိသော ဣဓေဝ အနယဗျသနံ အာပဇ္ဇီ'တိ၊ ဧဝမေဝံ ခေါ, အာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော အပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော အပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော န စ လဘတိ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ဧဝရူပေပိ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလေ ကာရုညံယေဝ ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗံ အနုဒ္ဒယာယေဝ ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗာ အနုကမ္ပာယေဝ ဥပဋ္ဌာပေတဗ္ဗာ: ‘အဟော ဝတ အယမာယသ္မာ ကာယဒုစ္စရိတံ ပဟာယ ကာယသုစရိတံ ဘာဝေယျ, ဝစီဒုစ္စရိတံ ပဟာယ ဝစီသုစရိတံ ဘာဝေယျ, မနောဒုစ္စရိတံ ပဟာယ မနောသုစရိတံ ဘာဝေယျ၊ တံ ကိဿ ဟေတု? မာယံ အာယသ္မာ ကာယဿ ဘေဒါ ပရံ မရဏာ အပါယံ ဒုဂ္ဂတိံ ဝိနိပါတံ နိရယံ ဥပပဇ္ဇီ'တိ၊ ဧဝံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊
How should you get rid of resentment for a person whose behavior by way of body and speech is impure, and who doesn’t get an openness and clarity of heart from time to time? Suppose a person was traveling along a road, and they were sick, suffering, gravely ill. And it was a long way to a village, whether ahead or behind. And they didn’t have any suitable food or medicine, or a competent carer, or someone to bring them within a village. Then another person traveling along the road sees them, and thinks of them with nothing but compassion, kindness, and sympathy: ‘Oh, may this person get suitable food or medicine, or a competent carer, or someone to bring them within a village. Why is that? So that they don’t come to ruin right here.’ In the same way, at that time you should ignore that person’s impure behavior by way of speech and body, and the fact that they don’t get an openness and clarity of heart from time to time, and think of them with nothing but compassion, kindness, and sympathy: ‘Oh, may this person give up bad conduct by way of body, speech, and mind, and develop good conduct by way of body, speech, and mind. Why is that? So that, when their body breaks up, after death, they’re not reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell.’ That’s how to get rid of resentment for that person.
တတြာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော လဘတိ စ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ကထံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော? သေယျထာပိ, အာဝုသော, ပေါက္ခရဏီ အစ္ဆောဒကာ သာတောဒကာ သီတောဒကာ သေတကာ သုပတိတ္ထာ ရမဏီယာ နာနာရုက္ခေဟိ သဉ္ဆန္နာ၊ အထ ပုရိသော အာဂစ္ဆေယျ ဃမ္မာဘိတတ္တော ဃမ္မပရေတော ကိလန္တော တသိတော ပိပါသိတော၊ သော တံ ပေါက္ခရဏိံ ဩဂါဟေတွာ နှာတွာ စ ပိဝိတွာ စ ပစ္စုတ္တရိတွာ တတ္ထေဝ ရုက္ခစ္ဆာယာယ နိသီဒေယျ ဝါ နိပဇ္ဇေယျ ဝါ၊
How should you get rid of resentment for a person whose behavior by way of body and speech is pure, and who gets an openness and clarity of heart from time to time? Suppose there was a lotus pond with clear, sweet, cool water, clean, with smooth banks, delightful, and shaded by many trees. Then along comes a person struggling in the oppressive heat, weary, thirsty, and parched. They’d plunge into the lotus pond to bathe and drink. And after emerging they’d sit or lie down right there in the shade of the trees.
ဧဝမေဝံ ခေါ, အာဝုသော, ယွာယံ ပုဂ္ဂလော ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော လဘတိ စ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, ယာပိဿ ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရတာ သာပိဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ; ယာပိဿ ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရတာ သာပိဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗာ; ယမ္ပိ လဘတိ ကာလေန ကာလံ စေတသော ဝိဝရံ စေတသော ပသာဒံ, တမ္ပိဿ တသ္မိံ သမယေ မနသိ ကာတဗ္ဗံ၊ ဧဝံ တသ္မိံ ပုဂ္ဂလေ အာဃာတော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော၊ သမန္တပါသာဒိကံ, အာဝုသော, ပုဂ္ဂလံ အာဂမ္မ စိတ္တံ ပသီဒတိ၊
In the same way, at that time you should focus on that person’s pure behavior by way of body and speech, and on the fact that they get an openness and clarity of heart from time to time. That’s how to get rid of resentment for that person. Relying on a person who is impressive all around, the mind becomes confident.
ဣမေ ခေါ, အာဝုသော, ပဉ္စ အာဃာတပဋိဝိနယာ, ယတ္ထ ဘိက္ခုနော ဥပ္ပန္နော အာဃာတော သဗ္ဗသော ပဋိဝိနေတဗ္ဗော”တိ၊
A bhikkhu should use these five methods to completely get rid of resentment when it has arisen toward anyone.”
ဒုတိယံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
