| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၅၊၁၅၉
Numbered Discourses 5.159
၁၆၊ သဒ္ဓမ္မဝဂ္ဂ
16. The True Teaching
ဥဒါယီသုတ္တ
With Udāyī
ဧဝံ မေ သုတံ—ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ကောသမ္ဗိယံ ဝိဟရတိ ဃောသိတာရာမေ၊ တေန ခေါ ပန သမယေန အာယသ္မာ ဥဒါယီ မဟတိယာ ဂိဟိပရိသာယ ပရိဝုတော ဓမ္မံ ဒေသေန္တော နိသိန္နော ဟောတိ၊ အဒ္ဒသာ ခေါ အာယသ္မာ အာနန္ဒော အာယသ္မန္တံ ဥဒါယိံ မဟတိယာ ဂိဟိပရိသာယ ပရိဝုတံ ဓမ္မံ ဒေသေန္တံ နိသိန္နံ၊ ဒိသွာ ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ:
So I have heard. At one time the Buddha was staying near Kosambī, in Ghosita’s Monastery. Now, at that time Venerable Udāyī was sitting teaching Dhamma, surrounded by a large assembly of laypeople. Seeing this, Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“အာယသ္မာ, ဘန္တေ, ဥဒါယီ မဟတိယာ ဂိဟိပရိသာယ ပရိဝုတော ဓမ္မံ ဒေသေတီ”တိ၊
“Sir, Venerable Udāyī is teaching Dhamma, surrounded by a large assembly of laypeople.”
“န ခေါ, အာနန္ဒ, သုကရံ ပရေသံ ဓမ္မံ ဒေသေတုံ၊ ပရေသံ, အာနန္ဒ, ဓမ္မံ ဒေသေန္တေန ပဉ္စ ဓမ္မေ အဇ္ဈတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေတွာ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော၊ ကတမေ ပဉ္စ?
“Ānanda, it’s not easy to teach Dhamma to others. You should establish five things in yourself before teaching Dhamma to others. What five?
‘အနုပုဗ္ဗိံ ကထံ ကထေဿာမီ'တိ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော;
You should teach Dhamma to others thinking: ‘I will teach step by step.’ …
‘ပရိယာယဒဿာဝီ ကထံ ကထေဿာမီ'တိ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော;
‘I will teach showing my method.’ …
‘အနုဒ္ဒယတံ ပဋိစ္စ ကထံ ကထေဿာမီ'တိ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော;
‘I will teach out of kindness.’ …
‘န အာမိသန္တရော ကထံ ကထေဿာမီ'တိ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော;
‘I will not teach while secretly hoping to profit.’ …
‘အတ္တာနဉ္စ ပရဉ္စ အနုပဟစ္စ ကထံ ကထေဿာမီ'တိ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော၊
‘I will teach without hurting myself or others.’
န ခေါ, အာနန္ဒ, သုကရံ ပရေသံ ဓမ္မံ ဒေသေတုံ၊ ပရေသံ, အာနန္ဒ, ဓမ္မံ ဒေသေန္တေန ဣမေ ပဉ္စ ဓမ္မေ အဇ္ဈတ္တံ ဥပဋ္ဌာပေတွာ ပရေသံ ဓမ္မော ဒေသေတဗ္ဗော”တိ၊
It’s not easy to teach Dhamma to others. You should establish these five things in yourself before teaching Dhamma to others.”
နဝမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
