Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၄၄၊၆

The Related Suttas Collection 44.6

၁၊ အဗျာကတဝဂ္ဂ

1. The Undeclared Points

စတုတ္ထသာရိပုတ္တကောဋ္ဌိကသုတ္တ

With Sāriputta and Koṭṭhita (4th)

ဧကံ သမယံ အာယသ္မာ စ သာရိပုတ္တော, အာယသ္မာ စ မဟာကောဋ္ဌိကော ဗာရာဏသိယံ ဝိဟရန္တိ ဣသိပတနေ မိဂဒါယေ၊

At one time Venerable Sāriputta and Venerable Mahākoṭṭhita were staying near Varanasi, in the deer park at Isipatana.

အထ ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော သာယနှသမယံ ပဋိသလ္လာနာ ဝုဋ္ဌိတော ယေနာယသ္မာ မဟာကောဋ္ဌိကော တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ အာယသ္မတာ မဟာကောဋ္ဌိကေန သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ၊ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော အာယသ္မန္တံ မဟာကောဋ္ဌိကံ ဧတဒဝေါစ:

Then in the late afternoon, Venerable Sāriputta came out of retreat, went to Venerable Mahākoṭṭhita, and they greeted each other. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to Mahākoṭṭhita:

“‘ကိံ နု ခေါ, အာဝုသော ကောဋ္ဌိက, ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိ …ပေ…

“Friend Koṭṭhita, does a Realized One exist after death?” …

‘ကိံ ပနာဝုသော, နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိ ဣတိ ပုဋ္ဌော သမာနော: ‘ဧတမ္ပိ ခေါ, အာဝုသော, အဗျာကတံ ဘဂဝတာ—နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိ ဝဒေသိ၊ ကော နု ခေါ, အာဝုသော, ဟေတု, ကော ပစ္စယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ?

“Friend, when asked these questions, you say that this has not been declared by the Buddha. What’s the cause, what’s the reason why this has not been declared by the Buddha?”

“ရူပါရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, ရူပရတဿ ရူပသမ္မုဒိတဿ ရူပနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ; ‘န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ; ‘ဟောတိ စ န စ ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ; ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ၊

“Friend, if you like, love, and enjoy form, and don’t truly see the cessation of form, you think ‘a Realized One still exists after death’ or ‘A Realized One no longer exists after death’ or ‘a Realized One both still exists and no longer exists after death’ or ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

ဝေဒနာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, ဝေဒနာရတဿ ဝေဒနာသမ္မုဒိတဿ, ဝေဒနာနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ …ပေ… သညာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော …ပေ… သင်္ခါရာရာမဿ ခေါ အာဝုသော …ပေ… ဝိညာဏာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, ဝိညာဏရတဿ ဝိညာဏသမ္မုဒိတဿ ဝိညာဏနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ၊

If you like, love, and enjoy feeling … perception … functioning patterns … consciousness, and don’t truly see the cessation of consciousness, you think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

န ရူပါရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, န ရူပရတဿ န ရူပသမ္မုဒိတဿ, ရူပနိရောဓံ ဇာနတော ပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ၊ န ဝေဒနာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော …ပေ… န သညာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော …ပေ… န သင်္ခါရာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော …ပေ… န ဝိညာဏာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, န ဝိညာဏရတဿ န ဝိညာဏသမ္မုဒိတဿ, ဝိညာဏနိရောဓံ ဇာနတော ပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ၊

If you don’t like, love, and enjoy form … feeling … perception … functioning patterns … consciousness, and you truly see the cessation of consciousness, you don’t think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

အယံ ခေါ, အာဝုသော, ဟေတု, အယံ ပစ္စယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ၊

This is the cause, this is the reason why this has not been declared by the Buddha.”

“သိယာ ပနာဝုသော, အညောပိ ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ?

“But friend, could there be another way of explaining why this was not declared by the Buddha?”

“သိယာ, အာဝုသော၊ ဘဝါရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, ဘဝရတဿ ဘဝသမ္မုဒိတဿ, ဘဝနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ၊ န ဘဝါရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, န ဘဝရတဿ န ဘဝသမ္မုဒိတဿ, ဘဝနိရောဓံ ဇာနတော ပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ၊ အယမ္ပိ ခေါ, အာဝုသော, ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ၊

“There could, friend. If you like, love, and enjoy existence, and don’t truly see the cessation of continued existence, you think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’ If you don’t like, love, and enjoy existence, and you truly see the cessation of continued existence, you don’t think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’ This too is a way of explaining why this was not declared by the Buddha.”

“သိယာ ပနာဝုသော, အညောပိ ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ?

“But friend, could there be another way of explaining why this was not declared by the Buddha?”

“သိယာ, အာဝုသော၊

“There could, friend.

ဥပါဒါနာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, ဥပါဒါနရတဿ ဥပါဒါနသမ္မုဒိတဿ, ဥပါဒါနနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ၊

If you like, love, and enjoy grasping, and don’t truly see the cessation of grasping, you think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

န ဥပါဒါနာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, န ဥပါဒါနရတဿ န ဥပါဒါနသမ္မုဒိတဿ, ဥပါဒါနနိရောဓံ ဇာနတော ပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ, ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ၊

If you don’t like, love, and enjoy grasping, and you truly see the cessation of grasping, you don’t think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

အယမ္ပိ ခေါ, အာဝုသော, ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ၊

This too is a way of explaining why this was not declared by the Buddha.”

“သိယာ ပနာဝုသော, အညောပိ ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ?

“But friend, could there be another way of explaining why this was not declared by the Buddha?”

“သိယာ, အာဝုသော၊

“There could, friend.

တဏှာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, တဏှာရတဿ တဏှာသမ္မုဒိတဿ, တဏှာနိရောဓံ အဇာနတော အပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ ဟောတိ၊

If you like, love, and enjoy craving, and don’t truly see the cessation of craving, you think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

န တဏှာရာမဿ ခေါ, အာဝုသော, န တဏှာရတဿ န တဏှာသမ္မုဒိတဿ, တဏှာနိရောဓံ ဇာနတော ပဿတော ယထာဘူတံ, ‘ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ …ပေ… ‘နေဝ ဟောတိ န န ဟောတိ တထာဂတော ပရံ မရဏာ'တိပိဿ န ဟောတိ၊

If you don’t like, love, and enjoy craving, and you truly see the cessation of craving, you don’t think ‘a Realized One still exists after death’ … ‘a Realized One neither still exists nor no longer exists after death.’

အယမ္ပိ ခေါ, အာဝုသော, ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ၊

This too is a way of explaining why this was not declared by the Buddha.”

“သိယာ ပနာဝုသော, အညောပိ ပရိယာယော, ယေနေတံ အဗျာကတံ ဘဂဝတာ”တိ?

“But friend, could there be another way of explaining why this was not declared by the Buddha?”

“ဧတ္ထ ဒါနိ, အာဝုသော သာရိပုတ္တ, ဣတော ဥတ္တရိ ကိံ ဣစ္ဆသိ? တဏှာသင်္ခယဝိမုတ္တဿ, အာဝုသော သာရိပုတ္တ, ဘိက္ခုနော ဝဋ္ဋံ နတ္ထိ ပညာပနာယာ”တိ၊

“Seriously, friend, what more could you want? For one who is freed due to the ending of craving, there is no cycle of rebirths to be found.”

ဆဋ္ဌံ၊





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact