| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៣៥។១៤៩
The Related Suttas Collection 35.149
១៥។ នវបុរាណវគ្គ
15. The Old and the New
អនត្តនិព្ពានសប្បាយសុត្ត
Not-Self as Conducive to Extinguishment
“និព្ពានសប្បាយំ វោ, ភិក្ខវេ, បដិបទំ ទេសេស្សាមិ។ តំ សុណាថ …បេ…
“Bhikkhus, I will teach you a practice that’s conducive to Nibbana. Listen …
កតមា ច សា, ភិក្ខវេ, និព្ពានសប្បាយា បដិបទា?
And what is that practice that’s conducive to Nibbana?
ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ ចក្ខុំ អនត្តាតិ បស្សតិ, រូបា អនត្តាតិ បស្សតិ, ចក្ខុវិញ្ញាណំ អនត្តាតិ បស្សតិ, ចក្ខុសម្ផស្សោ អនត្តាតិ បស្សតិ, យម្បិទំ ចក្ខុសម្ផស្សបច្ចយា ឧប្បជ្ជតិ វេទយិតំ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា តម្បិ អនត្តាតិ បស្សតិ …បេ…
It’s when a bhikkhu sees that the eye, sights, eye consciousness, and eye contact are not-self. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also not-self.
មនោ អនត្តាតិ បស្សតិ, ធម្មា អនត្តាតិ បស្សតិ, មនោវិញ្ញាណំ អនត្តាតិ បស្សតិ, មនោសម្ផស្សោ អនត្តាតិ បស្សតិ, យម្បិទំ មនោសម្ផស្សបច្ចយា ឧប្បជ្ជតិ វេទយិតំ សុខំ វា ទុក្ខំ វា អទុក្ខមសុខំ វា តម្បិ អនត្តាតិ បស្សតិ។
They see that the ear … nose … tongue … body … mind, thoughts, mind-consciousness, and mind contact are not-self. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also not-self.
អយំ ខោ សា, ភិក្ខវេ, និព្ពានសប្បាយា បដិបទា”តិ។
This is that practice that’s conducive to Nibbana.”
ចតុត្ថំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
