| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၃၅၊၁၅၆
The Related Suttas Collection 35.156
၁၆၊ နန္ဒိက္ခယဝဂ္ဂ
16. The End of Relishing
အဇ္ဈတ္တနန္ဒိက္ခယသုတ္တ
The Interior and the End of Relishing
“အနိစ္စံယေဝ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု စက္ခုံ အနိစ္စန္တိ ပဿတိ, သာဿ ဟောတိ သမ္မာဒိဋ္ဌိ၊ သမ္မာ ပဿံ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ နန္ဒိက္ခယာ ရာဂက္ခယော; ရာဂက္ခယာ နန္ဒိက္ခယော၊ နန္ဒိရာဂက္ခယာ စိတ္တံ သုဝိမုတ္တန္တိ ဝုစ္စတိ …ပေ…
“Bhikkhus, the eye really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.
အနိစ္စံယေဝ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ဇိဝှံ အနိစ္စန္တိ ပဿတိ, သာဿ ဟောတိ သမ္မာဒိဋ္ဌိ၊ သမ္မာ ပဿံ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ နန္ဒိက္ခယာ ရာဂက္ခယော; ရာဂက္ခယာ …ပေ… စိတ္တံ သုဝိမုတ္တန္တိ ဝုစ္စတိ …ပေ… အနိစ္စံယေဝ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု မနံ အနိစ္စန္တိ ပဿတိ, သာဿ ဟောတိ သမ္မာဒိဋ္ဌိ၊ သမ္မာ ပဿံ နိဗ္ဗိန္ဒတိ၊ နန္ဒိက္ခယာ ရာဂက္ခယော; ရာဂက္ခယာ နန္ဒိက္ခယော၊ နန္ဒိရာဂက္ခယာ စိတ္တံ သုဝိမုတ္တန္တိ ဝုစ္စတီ”တိ၊
The ear … nose … tongue … body … mind really is impermanent. A bhikkhu sees that it is impermanent: that’s their right view. Seeing rightly, they grow disillusioned. When relishing ends, greed ends. When greed ends, relishing ends. When relishing and greed end, the mind is said to be well freed.”
ပဌမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
