| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៩។៩
The Related Suttas Collection 9.9
១។ វនវគ្គ
1. In the Woods
វជ្ជិបុត្តសុត្ត
A Vajji
ឯកំ សមយំ អញ្ញតរោ វជ្ជិបុត្តកោ ភិក្ខុ វេសាលិយំ វិហរតិ អញ្ញតរស្មិំ វនសណ្ឌេ។
At one time a certain Vajjian bhikkhu was staying near Vesālī in a certain forest grove.
តេន ខោ បន សមយេន វេសាលិយំ វជ្ជិបុត្តកោ សព្ពរត្តិចារោ ហោតិ។ អថ ខោ សោ ភិក្ខុ វេសាលិយា តូរិយតាឡិតវាទិតនិគ្ឃោសសទ្ទំ សុត្វា បរិទេវមានោ តាយំ វេលាយំ ឥមំ គាថំ អភាសិ:
Now at that time the Vajjis were holding an all-night event in Vesālī. Then that bhikkhu, groaning at the noise of musical instruments being beaten and played, on that occasion recited this verse:
“ឯកកា មយំ អរញ្ញេ វិហរាម, អបវិទ្ធំវ វនស្មិំ ទារុកំ; ឯតាទិសិកាយ រត្តិយា, កោ សុ នាមម្ហេហិ បាបិយោ”តិ។
“We dwell alone in the wilderness, like a cast-off log in the forest. On a night like this, who’s worse off than me?”
អថ ខោ យា តស្មិំ វនសណ្ឌេ អធិវត្ថា ទេវតា តស្ស ភិក្ខុនោ អនុកម្បិកា អត្ថកាមា តំ ភិក្ខុំ សំវេជេតុកាមា យេន សោ ភិក្ខុ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា តំ ភិក្ខុំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ:
The deity haunting that forest had compassion for that bhikkhu, and wanted what’s best for them. So they approached that bhikkhu wanting to stir them up, and addressed them in verse:
“ឯកកោវ ត្វំ អរញ្ញេ វិហរសិ, អបវិទ្ធំវ វនស្មិំ ទារុកំ; តស្ស តេ ពហុកា បិហយន្តិ, នេរយិកា វិយ សគ្គគាមិនន៑”តិ។
“You dwell alone in the wilderness, like a cast-off log in the forest. Lots of people are jealous of you, like beings in hell of those going to heaven.”
អថ ខោ សោ ភិក្ខុ តាយ ទេវតាយ សំវេជិតោ សំវេគមាបាទីតិ។
Impelled by that deity, that bhikkhu was struck with a sense of urgency.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
