| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၅၊၁၄၈
Numbered Discourses 5.148
၁၅၊ တိကဏ္ဍကီဝဂ္ဂ
15. At Tikaṇḍakī
သပ္ပုရိသဒါနသုတ္တ
Gifts of a Good Person
“ပဉ္စိမာနိ, ဘိက္ခဝေ, သပ္ပုရိသဒါနာနိ၊ ကတမာနိ ပဉ္စ? သဒ္ဓါယ ဒါနံ ဒေတိ, သက္ကစ္စံ ဒါနံ ဒေတိ, ကာလေန ဒါနံ ဒေတိ, အနုဂ္ဂဟိတစိတ္တော ဒါနံ ဒေတိ, အတ္တာနဉ္စ ပရဉ္စ အနုပဟစ္စ ဒါနံ ဒေတိ၊
“There are these five gifts of a good person. What five? They give a gift out of faith. They give a gift carefully. They give a gift at the right time. They give a gift with no strings attached. They give a gift without hurting themselves or others.
သဒ္ဓါယ ခေါ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒါနံ ဒတွာ ယတ္ထ ယတ္ထ တဿ ဒါနဿ ဝိပါကော နိဗ္ဗတ္တတိ, အဍ္ဎော စ ဟောတိ မဟဒ္ဓနော မဟာဘောဂေါ, အဘိရူပေါ စ ဟောတိ ဒဿနီယော ပါသာဒိကော ပရမာယ ဝဏ္ဏပေါက္ခရတာယ သမန္နာဂတော၊
Having given a gift out of faith, in whatever place the result of that gift manifests they become rich, affluent, and wealthy. And they’re attractive, good-looking, lovely, of surpassing beauty.
သက္ကစ္စံ ခေါ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒါနံ ဒတွာ ယတ္ထ ယတ္ထ တဿ ဒါနဿ ဝိပါကော နိဗ္ဗတ္တတိ, အဍ္ဎော စ ဟောတိ မဟဒ္ဓနော မဟာဘောဂေါ၊ ယေပိဿ တေ ဟောန္တိ ပုတ္တာတိ ဝါ ဒါရာတိ ဝါ ဒါသာတိ ဝါ ပေဿာတိ ဝါ ကမ္မကရာတိ ဝါ, တေပိ သုဿူသန္တိ သောတံ ဩဒဟန္တိ အညာ စိတ္တံ ဥပဋ္ဌပေန္တိ၊
Having given a gift carefully, in whatever place the result of that gift manifests they become rich, affluent, and wealthy. And their children, wives, bondservants, employees, and workers want to listen. They actively listen and try to understand.
ကာလေန ခေါ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒါနံ ဒတွာ ယတ္ထ ယတ္ထ တဿ ဒါနဿ ဝိပါကော နိဗ္ဗတ္တတိ, အဍ္ဎော စ ဟောတိ မဟဒ္ဓနော မဟာဘောဂေါ; ကာလာဂတာ စဿ အတ္ထာ ပစုရာ ဟောန္တိ၊
Having given a gift at the right time, in whatever place the result of that gift manifests they become rich, affluent, and wealthy. And when the time is right, they get all that they need.
အနုဂ္ဂဟိတစိတ္တော ခေါ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒါနံ ဒတွာ ယတ္ထ ယတ္ထ တဿ ဒါနဿ ဝိပါကော နိဗ္ဗတ္တတိ, အဍ္ဎော စ ဟောတိ မဟဒ္ဓနော မဟာဘောဂေါ; ဥဠာရေသု စ ပဉ္စသု ကာမဂုဏေသု ဘောဂါယ စိတ္တံ နမတိ၊
Having given a gift with no strings attached, in whatever place the result of that gift manifests they become rich, affluent, and wealthy. And their mind tends to enjoy the five refined kinds of sensual stimulation.
အတ္တာနဉ္စ ပရဉ္စ အနုပဟစ္စ ခေါ ပန, ဘိက္ခဝေ, ဒါနံ ဒတွာ ယတ္ထ ယတ္ထ တဿ ဒါနဿ ဝိပါကော နိဗ္ဗတ္တတိ, အဍ္ဎော စ ဟောတိ မဟဒ္ဓနော မဟာဘောဂေါ; န စဿ ကုတောစိ ဘောဂါနံ ဥပဃာတော အာဂစ္ဆတိ အဂ္ဂိတော ဝါ ဥဒကတော ဝါ ရာဇတော ဝါ စောရတော ဝါ အပ္ပိယတော ဝါ ဒါယာဒတော၊
Having given a gift without hurting themselves or others, in whatever place the result of that gift manifests they become rich, affluent, and wealthy. And no damage comes to their property from anywhere, whether fire, flood, rulers, bandits, or unloved heirs.
ဣမာနိ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စ သပ္ပုရိသဒါနာနီ”တိ၊
These are the five gifts of a good person.”
အဋ္ဌမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
