Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / មហាវិភង្គ • Mahāvibhaṅga

។ នមោ តស្ស ភគវតោ អរហតោ សម្មាសម្ពុទ្ធស្ស។

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

វិនយបិដកេ

Vinayapiṭake

បាចិត្តិយបាឡិ

Pācittiyapāḷi

៥. បាចិត្តិយកណ្ឌំ

5. Pācittiyakaṇḍaṃ

១. មុសាវាទវគ្គោ

1. Musāvādavaggo

១. មុសាវាទសិក្ខាបទំ

1. Musāvādasikkhāpadaṃ

ឥមេ ខោ បនាយស្មន្តោ ទ្វេនវុតិ បាចិត្តិយា

Ime kho panāyasmanto dvenavuti pācittiyā

ធម្មា ឧទ្ទេសំ អាគច្ឆន្តិ។

Dhammā uddesaṃ āgacchanti.

. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន ហត្ថកោ សក្យបុត្តោ វាទក្ខិត្តោ ហោតិ។ សោ តិត្ថិយេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានាតិ, បដិជានិត្វា អវជានាតិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរតិ, សម្បជានមុសា ភាសតិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេតិ។ តិត្ថិយា ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ហត្ថកោ សក្យបុត្តោ អម្ហេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានិស្សតិ, បដិជានិត្វា អវជានិស្សតិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរិស្សតិ, សម្បជានមុសា ភាសិស្សតិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេស្សតី’’តិ!

1. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena hatthako sakyaputto vādakkhitto hoti. So titthiyehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānāti, paṭijānitvā avajānāti, aññenaññaṃ paṭicarati, sampajānamusā bhāsati, saṅketaṃ katvā visaṃvādeti. Titthiyā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma hatthako sakyaputto amhehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānissati, paṭijānitvā avajānissati, aññenaññaṃ paṭicarissati, sampajānamusā bhāsissati, saṅketaṃ katvā visaṃvādessatī’’ti!

អស្សោសុំ ខោ ភិក្ខូ តេសំ តិត្ថិយានំ ឧជ្ឈាយន្តានំ ខិយ្យន្តានំ វិបាចេន្តានំ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ យេន ហត្ថកោ សក្យបុត្តោ តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ហត្ថកំ សក្យបុត្តំ ឯតទវោចុំ – ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ, អាវុសោ ហត្ថក, តិត្ថិយេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានាសិ, បដិជានិត្វា អវជានាសិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរសិ, សម្បជានមុសា ភាសសិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេសី’’តិ? ‘‘ឯតេ ខោ, អាវុសោ, តិត្ថិយា នាម យេន កេនចិ ជេតព្ពា; នេវ តេសំ ជយោ ទាតព្ពោ’’តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ហត្ថកោ សក្យបុត្តោ តិត្ថិយេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានិស្សតិ, បដិជានិត្វា អវជានិស្សតិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរិស្សតិ, សម្បជានមុសា ភាសិស្សតិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេស្សតី’’តិ!

Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ titthiyānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Atha kho te bhikkhū yena hatthako sakyaputto tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā hatthakaṃ sakyaputtaṃ etadavocuṃ – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, āvuso hatthaka, titthiyehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānāsi, paṭijānitvā avajānāsi, aññenaññaṃ paṭicarasi, sampajānamusā bhāsasi, saṅketaṃ katvā visaṃvādesī’’ti? ‘‘Ete kho, āvuso, titthiyā nāma yena kenaci jetabbā; neva tesaṃ jayo dātabbo’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma hatthako sakyaputto titthiyehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānissati, paṭijānitvā avajānissati, aññenaññaṃ paṭicarissati, sampajānamusā bhāsissati, saṅketaṃ katvā visaṃvādessatī’’ti!

អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ហត្ថកំ សក្យបុត្តំ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ។ អថ ខោ ភគវា ឯតស្មិំ និទានេ ឯតស្មិំ បករណេ ភិក្ខុសង្ឃំ សន្និបាតាបេត្វា ហត្ថកំ សក្យបុត្តំ បដិបុច្ឆិ – ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ, ហត្ថក, តិត្ថិយេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានាសិ, បដិជានិត្វា អវជានាសិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរសិ, សម្បជានមុសា ភាសសិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេសី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម ត្វំ, មោឃបុរិស, តិត្ថិយេហិ សទ្ធិំ សល្លបន្តោ អវជានិត្វា បដិជានិស្សសិ, បដិជានិត្វា អវជានិស្សសិ, អញ្ញេនញ្ញំ បដិចរិស្សសិ, សម្បជានមុសា ភាសិស្សសិ, សង្កេតំ កត្វា វិសំវាទេស្សសិ! នេតំ, មោឃបុរិស, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

Atha kho te bhikkhū hatthakaṃ sakyaputtaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṃ sannipātāpetvā hatthakaṃ sakyaputtaṃ paṭipucchi – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, hatthaka, titthiyehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānāsi, paṭijānitvā avajānāsi, aññenaññaṃ paṭicarasi, sampajānamusā bhāsasi, saṅketaṃ katvā visaṃvādesī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, titthiyehi saddhiṃ sallapanto avajānitvā paṭijānissasi, paṭijānitvā avajānissasi, aññenaññaṃ paṭicarissasi, sampajānamusā bhāsissasi, saṅketaṃ katvā visaṃvādessasi! Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

. ‘‘សម្បជានមុសាវាទេ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

2.‘‘Sampajānamusāvāde pācittiya’’nti.

. សម្បជានមុសាវាទោ នាម វិសំវាទនបុរេក្ខារស្ស វាចា, គិរា, ព្យប្បថោ, វចីភេទោ, វាចសិកា វិញ្ញត្តិ, អដ្ឋ អនរិយវោហារា – អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេតិ, អស្សុតំ សុតំ មេតិ, អមុតំ មុតំ មេតិ, អវិញ្ញាតំ វិញ្ញាតំ មេតិ, ទិដ្ឋំ អទិដ្ឋំ មេតិ, សុតំ អស្សុតំ មេតិ , មុតំ អមុតំ មេតិ, វិញ្ញាតំ អវិញ្ញាតំ មេតិ។

3.Sampajānamusāvādo nāma visaṃvādanapurekkhārassa vācā, girā, byappatho, vacībhedo, vācasikā viññatti, aṭṭha anariyavohārā – adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ meti, assutaṃ sutaṃ meti, amutaṃ mutaṃ meti, aviññātaṃ viññātaṃ meti, diṭṭhaṃ adiṭṭhaṃ meti, sutaṃ assutaṃ meti , mutaṃ amutaṃ meti, viññātaṃ aviññātaṃ meti.

អទិដ្ឋំ នាម ន ចក្ខុនា ទិដ្ឋំ។ អស្សុតំ នាម ន សោតេន សុតំ។ អមុតំ នាម ន ឃានេន ឃាយិតំ, ន ជិវ្ហាយ សាយិតំ, ន កាយេន ផុដ្ឋំ។ អវិញ្ញាតំ នាម ន មនសា វិញ្ញាតំ។ ទិដ្ឋំ នាម ចក្ខុនា ទិដ្ឋំ។ សុតំ នាម សោតេន សុតំ។ មុតំ នាម ឃានេន ឃាយិតំ, ជិវ្ហាយ សាយិតំ, កាយេន ផុដ្ឋំ។ វិញ្ញាតំ នាម មនសា វិញ្ញាតំ។

Adiṭṭhaṃ nāma na cakkhunā diṭṭhaṃ. Assutaṃ nāma na sotena sutaṃ. Amutaṃ nāma na ghānena ghāyitaṃ, na jivhāya sāyitaṃ, na kāyena phuṭṭhaṃ. Aviññātaṃ nāma na manasā viññātaṃ. Diṭṭhaṃ nāma cakkhunā diṭṭhaṃ. Sutaṃ nāma sotena sutaṃ. Mutaṃ nāma ghānena ghāyitaṃ, jivhāya sāyitaṃ, kāyena phuṭṭhaṃ. Viññātaṃ nāma manasā viññātaṃ.

. តីហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ។

4. Tīhākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti.

ចតូហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ, វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ។

Catūhākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti, vinidhāya diṭṭhiṃ.

បញ្ចហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ, វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ, វិនិធាយ ខន្តិំ។

Pañcahākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ.

ឆហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ , វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ, វិនិធាយ ខន្តិំ, វិនិធាយ រុចិំ។

Chahākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti , vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ.

សត្តហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស’’ – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ, វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ, វិនិធាយ ខន្តិំ, វិនិធាយ រុចិំ, វិនិធាយ ភាវំ។

Sattahākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa’’ – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ.

. តីហាការេហិ ‘‘អស្សុតំ សុតំ មេ’’តិ…បេ.… អមុតំ មុតំ មេតិ…បេ.… អវិញ្ញាតំ វិញ្ញាតំ មេតិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ។

5. Tīhākārehi ‘‘assutaṃ sutaṃ me’’ti…pe… amutaṃ mutaṃ meti…pe… aviññātaṃ viññātaṃ meti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti.

ចតូហាការេហិ…បេ.… បញ្ចហាការេហិ…បេ.… ឆហាការេហិ…បេ.… សត្តហាការេហិ ‘‘អវិញ្ញាតំ វិញ្ញាតំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិតន្តិ, វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ, វិនិធាយ ខន្តិំ, វិនិធាយ រុចិំ, វិនិធាយ ភាវំ។

Catūhākārehi…pe… pañcahākārehi…pe… chahākārehi…pe… sattahākārehi ‘‘aviññātaṃ viññātaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇitanti, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ.

. តីហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋញ្ច មេ មុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ ‘‘អទិដ្ឋំ ទិដ្ឋញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស …បេ.… តីហាការេហិ អទិដ្ឋំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ច មុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អទិដ្ឋំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ច វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អទិដ្ឋំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ច មុតញ្ច វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

6. Tīhākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhañca me sutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhañca me mutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi ‘‘adiṭṭhaṃ diṭṭhañca me viññātañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa …pe… tīhākārehi adiṭṭhaṃ ‘‘diṭṭhañca me sutañca mutañcā’’ti…pe… tīhākārehi adiṭṭhaṃ ‘‘diṭṭhañca me sutañca viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi adiṭṭhaṃ ‘‘diṭṭhañca me sutañca mutañca viññātañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ច វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ច ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អស្សុតំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ច វិញ្ញាតញ្ច ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me mutañcā’’ti…pe… tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me diṭṭhañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me mutañca viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me mutañca diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi assutaṃ ‘‘sutañca me mutañca viññātañca diṭṭhañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ សុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ច ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ច សុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អមុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ច ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me sutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me viññātañca diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me viññātañca sutañcā’’ti…pe… tīhākārehi amutaṃ ‘‘mutañca me viññātañca diṭṭhañca sutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ សុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ មុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច មុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ អវិញ្ញាតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ច មុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me sutañcā’’ti…pe… tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me mutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañca sutañcā’’ti…pe… tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañca mutañcā’’ti…pe… tīhākārehi aviññātaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañca sutañca mutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

. តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘អទិដ្ឋំ មេ’’តិ…បេ.… សុតំ ‘‘អស្សុតំ មេ’’តិ…បេ.… មុតំ ‘‘អមុតំ មេ’’តិ…បេ.… វិញ្ញាតំ ‘‘អវិញ្ញាតំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

7. Tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘adiṭṭhaṃ me’’ti…pe… sutaṃ ‘‘assutaṃ me’’ti…pe… mutaṃ ‘‘amutaṃ me’’ti…pe… viññātaṃ ‘‘aviññātaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

. តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘សុតំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘មុតំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘វិញ្ញាតំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘សុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ ទិដ្ឋំ ‘‘សុតញ្ច មេ មុតញ្ច វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

8. Tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘sutaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘mutaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘viññātaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘sutañca me mutañcā’’ti…pe… tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘sutañca me viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi diṭṭhaṃ ‘‘sutañca me mutañca viññātañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ សុតំ ‘‘មុតំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ សុតំ ‘‘វិញ្ញាតំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ សុតំ ‘‘ទិដ្ឋំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ សុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ សុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ សុតំ ‘‘មុតញ្ច មេ វិញ្ញាតញ្ច ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi sutaṃ ‘‘mutaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi sutaṃ ‘‘viññātaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi sutaṃ ‘‘diṭṭhaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi sutaṃ ‘‘mutañca me viññātañcā’’ti…pe… tīhākārehi sutaṃ ‘‘mutañca me diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi sutaṃ ‘‘mutañca me viññātañca diṭṭhañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ មុតំ ‘‘វិញ្ញាតំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ មុតំ ‘‘ទិដ្ឋំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ មុតំ ‘‘សុតំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ មុតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ មុតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ សុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ មុតំ ‘‘វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi mutaṃ ‘‘viññātaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi mutaṃ ‘‘diṭṭhaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi mutaṃ ‘‘sutaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi mutaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañcā’’ti…pe… tīhākārehi mutaṃ ‘‘viññātañca me sutañcā’’ti…pe… tīhākārehi mutaṃ ‘‘viññātañca me diṭṭhañca sutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘ទិដ្ឋំ មេ’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘សុតំ មេ’’តិ …បេ.… តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘មុតំ មេ’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.… តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ មុតញ្ចា’’តិ…បេ.… តីហាការេហិ វិញ្ញាតំ ‘‘ទិដ្ឋញ្ច មេ សុតញ្ច មុតញ្ចា’’តិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Tīhākārehi viññātaṃ ‘‘diṭṭhaṃ me’’ti…pe… tīhākārehi viññātaṃ ‘‘sutaṃ me’’ti …pe… tīhākārehi viññātaṃ ‘‘mutaṃ me’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe… tīhākārehi viññātaṃ ‘‘diṭṭhañca me sutañcā’’ti…pe… tīhākārehi viññātaṃ ‘‘diṭṭhañca me mutañcā’’ti…pe… tīhākārehi viññātaṃ ‘‘diṭṭhañca me sutañca mutañcā’’ti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

. តីហាការេហិ ទិដ្ឋេ វេមតិកោ ទិដ្ឋំ នោកប្បេតិ, ទិដ្ឋំ នស្សរតិ , ទិដ្ឋំ បមុដ្ឋោ ហោតិ…បេ.… សុតេ វេមតិកោ សុតំ នោកប្បេតិ, សុតំ នស្សរតិ, សុតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ…បេ.… មុតេ វេមតិកោ មុតំ នោកប្បេតិ, មុតំ នស្សរតិ, មុតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ…បេ.… វិញ្ញាតេ វេមតិកោ វិញ្ញាតំ នោកប្បេតិ, វិញ្ញាតំ នស្សរតិ, វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ… វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ចាតិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ វិញ្ញាតញ្ច មេ សុតញ្ចាតិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ; វិញ្ញាតញ្ច មេ មុតញ្ចាតិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ; វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ចាតិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ; វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច មុតញ្ចាតិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ; វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ច មុតញ្ចាតិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

9. Tīhākārehi diṭṭhe vematiko diṭṭhaṃ nokappeti, diṭṭhaṃ nassarati , diṭṭhaṃ pamuṭṭho hoti…pe… sute vematiko sutaṃ nokappeti, sutaṃ nassarati, sutaṃ pamuṭṭho hoti…pe… mute vematiko mutaṃ nokappeti, mutaṃ nassarati, mutaṃ pamuṭṭho hoti…pe… viññāte vematiko viññātaṃ nokappeti, viññātaṃ nassarati, viññātaṃ pamuṭṭho hoti… viññātañca me diṭṭhañcāti…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti viññātañca me sutañcāti…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti; viññātañca me mutañcāti…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti; viññātañca me diṭṭhañca sutañcāti…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti; viññātañca me diṭṭhañca mutañcāti…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti; viññātañca me diṭṭhañca sutañca mutañcāti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

១០. ចតូហាការេហិ…បេ.… បញ្ចហាការេហិ…បេ.… ឆហាការេហិ…បេ.… សត្តហាការេហិ…បេ.… វិញ្ញាតំ បមុដ្ឋោ ហោតិ, វិញ្ញាតញ្ច មេ ទិដ្ឋញ្ច សុតញ្ច មុតញ្ចាតិ សម្បជានមុសា ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស – បុព្ពេវស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណិស្ស’’ន្តិ, ភណន្តស្ស ហោតិ ‘‘មុសា ភណាមី’’តិ, ភណិតស្ស ហោតិ ‘‘មុសា មយា ភណិត’’ន្តិ, វិនិធាយ ទិដ្ឋិំ, វិនិធាយ ខន្តិំ, វិនិធាយ រុចិំ, វិនិធាយ ភាវំ។

10. Catūhākārehi…pe… pañcahākārehi…pe… chahākārehi…pe… sattahākārehi…pe… viññātaṃ pamuṭṭho hoti, viññātañca me diṭṭhañca sutañca mutañcāti sampajānamusā bhaṇantassa āpatti pācittiyassa – pubbevassa hoti ‘‘musā bhaṇissa’’nti, bhaṇantassa hoti ‘‘musā bhaṇāmī’’ti, bhaṇitassa hoti ‘‘musā mayā bhaṇita’’nti, vinidhāya diṭṭhiṃ, vinidhāya khantiṃ, vinidhāya ruciṃ, vinidhāya bhāvaṃ.

១១. អនាបត្តិ ទវា ភណតិ, រវា ភណតិ 1‘‘ទវា ភណតិ នាម សហសា ភណតិ។ រវា ភណតិ នាម ‘អញ្ញំ ភណិស្សាមី’តិ អញ្ញំ ភណតិ’’។ ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

11. Anāpatti davā bhaṇati, ravā bhaṇati 2. ‘‘Davā bhaṇati nāma sahasā bhaṇati. Ravā bhaṇati nāma ‘aññaṃ bhaṇissāmī’ti aññaṃ bhaṇati’’. Ummattakassa, ādikammikassāti.

មុសាវាទសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ បឋមំ។

Musāvādasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.

២. ឱមសវាទសិក្ខាបទំ

2. Omasavādasikkhāpadaṃ

១២. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ ។ តេន ខោ បន សមយេន ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ បេសលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ភណ្ឌន្តា 3 បេសលេ ភិក្ខូ ឱមសន្តិ – ជាតិយាបិ, នាមេនបិ, គោត្តេនបិ, កម្មេនបិ, សិប្បេនបិ, អាពាធេនបិ, លិង្គេនបិ, កិលេសេនបិ, អាបត្តិយាបិ; ហីនេនបិ អក្កោសេន ខុំសេន្តិ វម្ភេន្តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ បេសលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ភណ្ឌន្តា បេសលេ ភិក្ខូ ឱមសិស្សន្តិ – ជាតិយាបិ, នាមេនបិ, គោត្តេនបិ, កម្មេនបិ, សិប្បេនបិ, អាពាធេនបិ, លិង្គេនបិ, កិលេសេនបិ, អាបត្តិយាបិ; ហីនេនបិ អក្កោសេន ខុំសេស្សន្តិ វម្ភេស្សន្តី’’តិ!

12. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme . Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū pesalehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍantā 4 pesale bhikkhū omasanti – jātiyāpi, nāmenapi, gottenapi, kammenapi, sippenapi, ābādhenapi, liṅgenapi, kilesenapi, āpattiyāpi; hīnenapi akkosena khuṃsenti vambhenti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū pesalehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍantā pesale bhikkhū omasissanti – jātiyāpi, nāmenapi, gottenapi, kammenapi, sippenapi, ābādhenapi, liṅgenapi, kilesenapi, āpattiyāpi; hīnenapi akkosena khuṃsessanti vambhessantī’’ti!

អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ឆព្ពគ្គិយេ ភិក្ខូ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, បេសលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ភណ្ឌន្តា បេសលេ ភិក្ខូ ឱមសថ – ជាតិយាបិ…បេ.… ហីនេនបិ អក្កោសេន ខុំសេថ វម្ភេថាតិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, បេសលេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ភណ្ឌន្តា បេសលេ ភិក្ខូ ឱមសិស្សថ – ជាតិយាបិ…បេ.… ហីនេនបិ អក្កោសេន ខុំសេស្សថ វម្ភេស្សថ ! នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… វិគរហិត្វា…បេ.… ធម្មិំ កថំ កត្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ –

Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, pesalehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍantā pesale bhikkhū omasatha – jātiyāpi…pe… hīnenapi akkosena khuṃsetha vambhethāti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, pesalehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍantā pesale bhikkhū omasissatha – jātiyāpi…pe… hīnenapi akkosena khuṃsessatha vambhessatha ! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi –

១៣. ‘‘ភូតបុព្ពំ, ភិក្ខវេ, តក្កសិលាយំ 5 អញ្ញតរស្ស ព្រាហ្មណស្ស នន្ទិវិសាលោ នាម ពលីពទ្ទោ 6 អហោសិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, នន្ទិវិសាលោ ពលីពទ្ទោ តំ ព្រាហ្មណំ ឯតទវោច – ‘‘គច្ឆ ត្វំ, ព្រាហ្មណ, សេដ្ឋិនា សទ្ធិំ សហស្សេន អព្ភុតំ ករោហិ – មយ្ហំ ពលីពទ្ទោ សកដសតំ អតិពទ្ធំ បវដ្ដេស្សតី’’តិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, សោ ព្រាហ្មណោ សេដ្ឋិនា សទ្ធិំ សហស្សេន អព្ភុតំ អកាសិ – មយ្ហំ ពលីពទ្ទោ សកដសតំ អតិពទ្ធំ បវដ្ដេស្សតីតិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, សោ ព្រាហ្មណោ សកដសតំ អតិពន្ធិត្វា នន្ទិវិសាលំ ពលីពទ្ទំ យុញ្ជិត្វា ឯតទវោច – ‘‘គច្ឆ, កូដ 7, វហស្សុ, កូដា’តិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, នន្ទិវិសាលោ ពលីពទ្ទោ តត្ថេវ អដ្ឋាសិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, សោ ព្រាហ្មណោ សហស្សេន បរាជិតោ បជ្ឈាយិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, នន្ទិវិសាលោ ពលីពទ្ទោ តំ ព្រាហ្មណំ ឯតទវោច – ‘‘កិស្ស ត្វំ, ព្រាហ្មណ, បជ្ឈាយសី’’តិ? ‘តថា ហិ បនាហំ, ភោ, តយា សហស្សេន បរាជិតោ’’តិ។ ‘កិស្ស បន មំ ត្វំ, ព្រាហ្មណ, អកូដំ កូដវាទេន បាបេសិ? គច្ឆ ត្វំ, ព្រាហ្មណ, សេដ្ឋិនា សទ្ធិំ ទ្វីហិ សហស្សេហិ អព្ភុតំ ករោហិ – ‘‘មយ្ហំ ពលីពទ្ទោ សកដសតំ អតិពទ្ធំ បវដ្ដេស្សតី’’តិ។ ‘‘មា ច មំ អកូដំ កូដវាទេន បាបេសី’’តិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, សោ ព្រាហ្មណោ សេដ្ឋិនា សទ្ធិំ ទ្វីហិ សហស្សេហិ អព្ភុតំ អកាសិ – ‘‘មយ្ហំ ពលីពទ្ទោ សកដសតំ អតិពទ្ធំ បវដ្ដេស្សតី’’តិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, សោ ព្រាហ្មណោ សកដសតំ អតិពន្ធិត្វា នន្ទិវិសាលំ ពលីពទ្ទំ យុញ្ជិត្វា ឯតទវោច – ‘‘អច្ឆ, ភទ្រ, វហស្សុ, ភទ្រា’’តិ។ អថ ខោ, ភិក្ខវេ, នន្ទិវិសាលោ ពលីពទ្ទោ សកដសតំ អតិពទ្ធំ បវដ្ដេសិ។

13. ‘‘Bhūtapubbaṃ, bhikkhave, takkasilāyaṃ 8 aññatarassa brāhmaṇassa nandivisālo nāma balībaddo 9 ahosi. Atha kho, bhikkhave, nandivisālo balībaddo taṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘gaccha tvaṃ, brāhmaṇa, seṭṭhinā saddhiṃ sahassena abbhutaṃ karohi – mayhaṃ balībaddo sakaṭasataṃ atibaddhaṃ pavaṭṭessatī’’ti. Atha kho, bhikkhave, so brāhmaṇo seṭṭhinā saddhiṃ sahassena abbhutaṃ akāsi – mayhaṃ balībaddo sakaṭasataṃ atibaddhaṃ pavaṭṭessatīti. Atha kho, bhikkhave, so brāhmaṇo sakaṭasataṃ atibandhitvā nandivisālaṃ balībaddaṃ yuñjitvā etadavoca – ‘‘gaccha, kūṭa 10, vahassu, kūṭā’ti. Atha kho, bhikkhave, nandivisālo balībaddo tattheva aṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, so brāhmaṇo sahassena parājito pajjhāyi. Atha kho, bhikkhave, nandivisālo balībaddo taṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘kissa tvaṃ, brāhmaṇa, pajjhāyasī’’ti? ‘Tathā hi panāhaṃ, bho, tayā sahassena parājito’’ti. ‘Kissa pana maṃ tvaṃ, brāhmaṇa, akūṭaṃ kūṭavādena pāpesi? Gaccha tvaṃ, brāhmaṇa, seṭṭhinā saddhiṃ dvīhi sahassehi abbhutaṃ karohi – ‘‘mayhaṃ balībaddo sakaṭasataṃ atibaddhaṃ pavaṭṭessatī’’ti. ‘‘Mā ca maṃ akūṭaṃ kūṭavādena pāpesī’’ti. Atha kho, bhikkhave, so brāhmaṇo seṭṭhinā saddhiṃ dvīhi sahassehi abbhutaṃ akāsi – ‘‘mayhaṃ balībaddo sakaṭasataṃ atibaddhaṃ pavaṭṭessatī’’ti. Atha kho, bhikkhave, so brāhmaṇo sakaṭasataṃ atibandhitvā nandivisālaṃ balībaddaṃ yuñjitvā etadavoca – ‘‘accha, bhadra, vahassu, bhadrā’’ti. Atha kho, bhikkhave, nandivisālo balībaddo sakaṭasataṃ atibaddhaṃ pavaṭṭesi.

11 ‘‘មនាបមេវ ភាសេយ្យ, នា, មនាបំ កុទាចនំ;

12 ‘‘Manāpameva bhāseyya, nā, manāpaṃ kudācanaṃ;

មនាបំ ភាសមានស្ស, គរុំ ភារំ ឧទព្ពហិ;

Manāpaṃ bhāsamānassa, garuṃ bhāraṃ udabbahi;

ធនញ្ច នំ អលាភេសិ, តេន ច, ត្តមនោ អហូតិ។

Dhanañca naṃ alābhesi, tena ca, ttamano ahūti.

‘‘តទាបិ មេ, ភិក្ខវេ, អមនាបា ខុំសនា វម្ភនា។ កិមង្គំ បន ឯតរហិ មនាបា ភវិស្សតិ ខុំសនា វម្ភនា? នេតំ, ភិក្ខវេ, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.…។ ‘‘ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

‘‘Tadāpi me, bhikkhave, amanāpā khuṃsanā vambhanā. Kimaṅgaṃ pana etarahi manāpā bhavissati khuṃsanā vambhanā? Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe…. ‘‘Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

១៤. ‘‘ឱមសវាទេ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

14.‘‘Omasavāde pācittiya’’nti.

១៥. ឱមសវាទោ នាម ទសហិ អាការេហិ ឱមសតិ – ជាតិយាបិ, នាមេនបិ, គោត្តេនបិ, កម្មេនបិ, សិប្បេនបិ, អាពាធេនបិ, លិង្គេនបិ, កិលេសេនបិ, អាបត្តិយាបិ, អក្កោសេនបិ។

15.Omasavādo nāma dasahi ākārehi omasati – jātiyāpi, nāmenapi, gottenapi, kammenapi, sippenapi, ābādhenapi, liṅgenapi, kilesenapi, āpattiyāpi, akkosenapi.

ជាតិ នាម ទ្វេ ជាតិយោ – ហីនា ច ជាតិ ឧក្កដ្ឋា ច ជាតិ។ ហីនា នាម ជាតិ – ចណ្ឌាលជាតិ, វេនជាតិ, នេសាទជាតិ, រថការជាតិ, បុក្កុសជាតិ។ ឯសា ហីនា នាម ជាតិ។ ឧក្កដ្ឋា នាម ជាតិ – ខត្តិយជាតិ, ព្រាហ្មណជាតិ។ ឯសា ឧក្កដ្ឋា នាម ជាតិ។

Jāti nāma dve jātiyo – hīnā ca jāti ukkaṭṭhā ca jāti. Hīnā nāma jāti – caṇḍālajāti, venajāti, nesādajāti, rathakārajāti, pukkusajāti. Esā hīnā nāma jāti. Ukkaṭṭhā nāma jāti – khattiyajāti, brāhmaṇajāti. Esā ukkaṭṭhā nāma jāti.

នាមំ នាម ទ្វេ នាមានិ – ហីនញ្ច នាមំ ឧក្កដ្ឋញ្ច នាមំ ។ ហីនំ នាម នាមំ – អវកណ្ណកំ, ជវកណ្ណកំ, ធនិដ្ឋកំ, សវិដ្ឋកំ, កុលវឌ្ឍកំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ ឱញ្ញាតំ អវញ្ញាតំ ហីឡិតំ បរិភូតំ អចិត្តីកតំ, ឯតំ ហីនំ នាម នាមំ។ ឧក្កដ្ឋំ នាម នាមំ – ពុទ្ធប្បដិសំយុត្តំ, ធម្មប្បដិសំយុត្តំ, សង្ឃប្បដិសំយុត្តំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ អនោញ្ញាតំ អនវញ្ញាតំ អហីឡិតំ អបរិភូតំ ចិត្តីកតំ, ឯតំ ឧក្កដ្ឋំ នាម នាមំ។

Nāmaṃ nāma dve nāmāni – hīnañca nāmaṃ ukkaṭṭhañca nāmaṃ . Hīnaṃ nāma nāmaṃ – avakaṇṇakaṃ, javakaṇṇakaṃ, dhaniṭṭhakaṃ, saviṭṭhakaṃ, kulavaḍḍhakaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu oññātaṃ avaññātaṃ hīḷitaṃ paribhūtaṃ acittīkataṃ, etaṃ hīnaṃ nāma nāmaṃ. Ukkaṭṭhaṃ nāma nāmaṃ – buddhappaṭisaṃyuttaṃ, dhammappaṭisaṃyuttaṃ, saṅghappaṭisaṃyuttaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu anoññātaṃ anavaññātaṃ ahīḷitaṃ aparibhūtaṃ cittīkataṃ, etaṃ ukkaṭṭhaṃ nāma nāmaṃ.

គោត្តំ នាម ទ្វេ គោត្តានិ – ហីនញ្ច គោត្តំ ឧក្កដ្ឋញ្ច គោត្តំ។ ហីនំ នាម គោត្តំ – កោសិយគោត្តំ, ភារទ្វាជគោត្តំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ ឱញ្ញាតំ អវញ្ញាតំ ហីឡិតំ បរិភូតំ អចិត្តីកតំ, ឯតំ ហីនំ នាម គោត្តំ។ ឧក្កដ្ឋំ នាម គោត្តំ – គោតមគោត្តំ, មោគ្គល្លានគោត្តំ, កច្ចានគោត្តំ, វាសិដ្ឋគោត្តំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ អនោញ្ញាតំ អនវញ្ញាតំ អហីឡិតំ អបរិភូតំ ចិត្តីកតំ, ឯតំ ឧក្កដ្ឋំ នាម គោត្តំ។

Gottaṃ nāma dve gottāni – hīnañca gottaṃ ukkaṭṭhañca gottaṃ. Hīnaṃ nāma gottaṃ – kosiyagottaṃ, bhāradvājagottaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu oññātaṃ avaññātaṃ hīḷitaṃ paribhūtaṃ acittīkataṃ, etaṃ hīnaṃ nāma gottaṃ. Ukkaṭṭhaṃ nāma gottaṃ – gotamagottaṃ, moggallānagottaṃ, kaccānagottaṃ, vāsiṭṭhagottaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu anoññātaṃ anavaññātaṃ ahīḷitaṃ aparibhūtaṃ cittīkataṃ, etaṃ ukkaṭṭhaṃ nāma gottaṃ.

កម្មំ នាម ទ្វេ កម្មានិ – ហីនញ្ច កម្មំ ឧក្កដ្ឋញ្ច កម្មំ។ ហីនំ នាម កម្មំ – កោដ្ឋកកម្មំ, បុប្ផឆឌ្ឌកកម្មំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ ឱញ្ញាតំ អវញ្ញាតំ ហីឡិតំ បរិភូតំ អចិត្តីកតំ, ឯតំ ហីនំ នាម កម្មំ។ ឧក្កដ្ឋំ នាម កម្មំ – កសិ, វណិជ្ជា, គោរក្ខា, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ អនោញ្ញាតំ អនវញ្ញាតំ អហីឡិតំ អបរិភូតំ ចិត្តីកតំ។ ឯតំ ឧក្កដ្ឋំ នាម កម្មំ។

Kammaṃ nāma dve kammāni – hīnañca kammaṃ ukkaṭṭhañca kammaṃ. Hīnaṃ nāma kammaṃ – koṭṭhakakammaṃ, pupphachaḍḍakakammaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu oññātaṃ avaññātaṃ hīḷitaṃ paribhūtaṃ acittīkataṃ, etaṃ hīnaṃ nāma kammaṃ. Ukkaṭṭhaṃ nāma kammaṃ – kasi, vaṇijjā, gorakkhā, tesu tesu vā pana janapadesu anoññātaṃ anavaññātaṃ ahīḷitaṃ aparibhūtaṃ cittīkataṃ. Etaṃ ukkaṭṭhaṃ nāma kammaṃ.

សិប្បំ នាម ទ្វេ សិប្បានិ – ហីនញ្ច សិប្បំ ឧក្កដ្ឋញ្ច សិប្បំ ។ ហីនំ នាម សិប្បំ – នឡការសិប្បំ, កុម្ភការសិប្បំ, បេសការសិប្បំ, ចម្មការសិប្បំ, នហាបិតសិប្បំ, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ ឱញ្ញាតំ អវញ្ញាតំ ហីឡិតំ បរិភូតំ អចិត្តីកតំ។ ឯតំ ហីនំ នាម សិប្បំ។ ឧក្កដ្ឋំ នាម សិប្បំ – មុទ្ទា, គណនា, លេខា, តេសុ តេសុ វា បន ជនបទេសុ អនោញ្ញាតំ អនវញ្ញាតំ អហីឡិតំ អបរិភូតំ ចិត្តីកតំ, ឯតំ ឧក្កដ្ឋំ នាម សិប្បំ។

Sippaṃ nāma dve sippāni – hīnañca sippaṃ ukkaṭṭhañca sippaṃ . Hīnaṃ nāma sippaṃ – naḷakārasippaṃ, kumbhakārasippaṃ, pesakārasippaṃ, cammakārasippaṃ, nahāpitasippaṃ, tesu tesu vā pana janapadesu oññātaṃ avaññātaṃ hīḷitaṃ paribhūtaṃ acittīkataṃ. Etaṃ hīnaṃ nāma sippaṃ. Ukkaṭṭhaṃ nāma sippaṃ – muddā, gaṇanā, lekhā, tesu tesu vā pana janapadesu anoññātaṃ anavaññātaṃ ahīḷitaṃ aparibhūtaṃ cittīkataṃ, etaṃ ukkaṭṭhaṃ nāma sippaṃ.

សព្ពេបិ អាពាធា ហីនា, អបិច មធុមេហោ អាពាធោ ឧក្កដ្ឋោ។

Sabbepi ābādhā hīnā, apica madhumeho ābādho ukkaṭṭho.

លិង្គំ នាម ទ្វេ លិង្គានិ – ហីនញ្ច លិង្គំ ឧក្កដ្ឋញ្ច លិង្គំ។ ហីនំ នាម លិង្គំ – អតិទីឃំ, អតិរស្សំ, អតិកណ្ហំ, អច្ចោទាតំ, ឯតំ ហីនំ នាម លិង្គំ។ ឧក្កដ្ឋំ នាម លិង្គំ – នាតិទីឃំ, នាតិរស្សំ, នាតិកណ្ហំ, នាច្ចោទាតំ។ ឯតំ ឧក្កដ្ឋំ នាម លិង្គំ។

Liṅgaṃ nāma dve liṅgāni – hīnañca liṅgaṃ ukkaṭṭhañca liṅgaṃ. Hīnaṃ nāma liṅgaṃ – atidīghaṃ, atirassaṃ, atikaṇhaṃ, accodātaṃ, etaṃ hīnaṃ nāma liṅgaṃ. Ukkaṭṭhaṃ nāma liṅgaṃ – nātidīghaṃ, nātirassaṃ, nātikaṇhaṃ, nāccodātaṃ. Etaṃ ukkaṭṭhaṃ nāma liṅgaṃ.

សព្ពេបិ កិលេសា ហីនា។

Sabbepi kilesā hīnā.

សព្ពាបិ អាបត្តិយោ ហីនា។ អបិច, សោតាបត្តិសមាបត្តិ ឧក្កដ្ឋា។

Sabbāpi āpattiyo hīnā. Apica, sotāpattisamāpatti ukkaṭṭhā.

អក្កោសោ នាម ទ្វេ អក្កោសា – ហីនោ ច អក្កោសោ ឧក្កដ្ឋោ ច អក្កោសោ។ ហីនោ នាម អក្កោសោ – ឱដ្ឋោសិ, មេណ្ឌោសិ, គោណោសិ, គទ្រភោសិ, តិរច្ឆានគតោសិ, នេរយិកោសិ; នត្ថិ តុយ្ហំ សុគតិ, ទុគ្គតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខាតិ, យការេន វា ភការេន វា, កាដកោដចិកាយ វា, ឯសោ ហីនោ នាម អក្កោសោ។ ឧក្កដ្ឋោ នាម អក្កោសោ – បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ , មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខាតិ, ឯសោ ឧក្កដ្ឋោ នាម អក្កោសោ។

Akkoso nāma dve akkosā – hīno ca akkoso ukkaṭṭho ca akkoso. Hīno nāma akkoso – oṭṭhosi, meṇḍosi, goṇosi, gadrabhosi, tiracchānagatosi, nerayikosi; natthi tuyhaṃ sugati, duggati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhāti, yakārena vā bhakārena vā, kāṭakoṭacikāya vā, eso hīno nāma akkoso. Ukkaṭṭho nāma akkoso – paṇḍitosi, byattosi , medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati, sugatiyeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhāti, eso ukkaṭṭho nāma akkoso.

១៦. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, ចណ្ឌាលំ វេនំ នេសាទំ រថការំ បុក្កុសំ – ‘‘ចណ្ឌាលោសិ, វេនោសិ, នេសាទោសិ, រថការោសិ, បុក្កុសោសី’’តិ ភណតិ 13, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

16. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, caṇḍālaṃ venaṃ nesādaṃ rathakāraṃ pukkusaṃ – ‘‘caṇḍālosi, venosi, nesādosi, rathakārosi, pukkusosī’’ti bhaṇati 14, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, ខត្តិយំ ព្រាហ្មណំ – ‘‘ចណ្ឌាលោសិ, វេនោសិ, នេសាទោសិ, រថការោសិ, បុក្កុសោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, khattiyaṃ brāhmaṇaṃ – ‘‘caṇḍālosi, venosi, nesādosi, rathakārosi, pukkusosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, ចណ្ឌាលំ វេនំ នេសាទំ រថការំ បុក្កុសំ – ‘‘ខត្តិយោសិ, ព្រាហ្មណោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, caṇḍālaṃ venaṃ nesādaṃ rathakāraṃ pukkusaṃ – ‘‘khattiyosi, brāhmaṇosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, ខត្តិយំ ព្រាហ្មណំ – ‘‘ខត្តិយោសិ, ព្រាហ្មណោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, khattiyaṃ brāhmaṇaṃ – ‘‘khattiyosi, brāhmaṇosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

១៧. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, អវកណ្ណកំ ជវកណ្ណកំ ធនិដ្ឋកំ សវិដ្ឋកំ កុលវឌ្ឍកំ – ‘‘អវកណ្ណកោសិ, ជវកណ្ណកោសិ, ធនិដ្ឋកោសិ, សវិដ្ឋកោសិ, កុលវឌ្ឍកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

17. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, avakaṇṇakaṃ javakaṇṇakaṃ dhaniṭṭhakaṃ saviṭṭhakaṃ kulavaḍḍhakaṃ – ‘‘avakaṇṇakosi, javakaṇṇakosi, dhaniṭṭhakosi, saviṭṭhakosi, kulavaḍḍhakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, ពុទ្ធរក្ខិតំ ធម្មរក្ខិតំ សង្ឃរក្ខិតំ – ‘‘អវកណ្ណកោសិ, ជវកណ្ណកោសិ, ធនិដ្ឋកោសិ, សវិដ្ឋកោសិ, កុលវឌ្ឍកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, buddharakkhitaṃ dhammarakkhitaṃ saṅgharakkhitaṃ – ‘‘avakaṇṇakosi, javakaṇṇakosi, dhaniṭṭhakosi, saviṭṭhakosi, kulavaḍḍhakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, អវកណ្ណកំ ជវកណ្ណកំ ធនិដ្ឋកំ សវិដ្ឋកំ កុលវឌ្ឍកំ – ‘‘ពុទ្ធរក្ខិតោសិ, ធម្មរក្ខិតោសិ, សង្ឃរក្ខិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, avakaṇṇakaṃ javakaṇṇakaṃ dhaniṭṭhakaṃ saviṭṭhakaṃ kulavaḍḍhakaṃ – ‘‘buddharakkhitosi, dhammarakkhitosi, saṅgharakkhitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧកដ្ឋំ វទេតិ, ពុទ្ធរក្ខិតំ ធម្មរក្ខិតំ សង្ឃរក្ខិតំ – ‘‘ពុទ្ធរក្ខិតោសិ, ធម្មរក្ខិតោសិ, សង្ឃរក្ខិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukaṭṭhaṃ vadeti, buddharakkhitaṃ dhammarakkhitaṃ saṅgharakkhitaṃ – ‘‘buddharakkhitosi, dhammarakkhitosi, saṅgharakkhitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

១៨. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, កោសិយំ ភារទ្វាជំ – ‘‘កោសិយោសិ, ភារទ្វាជោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

18. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, kosiyaṃ bhāradvājaṃ – ‘‘kosiyosi, bhāradvājosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, គោតមំ មោគ្គល្លានំ កច្ចានំ វាសិដ្ឋំ – ‘‘កោសិយោសិ, ភារទ្វាជោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, gotamaṃ moggallānaṃ kaccānaṃ vāsiṭṭhaṃ – ‘‘kosiyosi, bhāradvājosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, កោសិយំ ភារទ្វាជំ – ‘‘គោតមោសិ, មោគ្គល្លានោសិ, កច្ចានោសិ, វាសិដ្ឋោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, kosiyaṃ bhāradvājaṃ – ‘‘gotamosi, moggallānosi, kaccānosi, vāsiṭṭhosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, គោតមំ មោគ្គល្លានំ កច្ចានំ វាសិដ្ឋំ – ‘‘គោតមោសិ, មោគ្គល្លានោសិ, កច្ចានោសិ, វាសិដ្ឋោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, gotamaṃ moggallānaṃ kaccānaṃ vāsiṭṭhaṃ – ‘‘gotamosi, moggallānosi, kaccānosi, vāsiṭṭhosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

១៩. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, កោដ្ឋកំ បុប្ផឆឌ្ឌកំ – ‘‘កោដ្ឋកោសិ, បុប្ផឆឌ្ឌកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

19. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, koṭṭhakaṃ pupphachaḍḍakaṃ – ‘‘koṭṭhakosi, pupphachaḍḍakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, កស្សកំ វាណិជំ គោរក្ខំ – ‘‘កោដ្ឋកោសិ, បុប្ផឆឌ្ឌកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, kassakaṃ vāṇijaṃ gorakkhaṃ – ‘‘koṭṭhakosi, pupphachaḍḍakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, កោដ្ឋកំ បុប្ផឆឌ្ឌកំ – ‘‘កស្សកោសិ, វាណិជោសិ, គោរក្ខោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, koṭṭhakaṃ pupphachaḍḍakaṃ – ‘‘kassakosi, vāṇijosi, gorakkhosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, កស្សកំ វាណិជំ គោរក្ខំ – ‘‘កស្សកោសិ, វាណិជោសិ, គោរក្ខោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, kassakaṃ vāṇijaṃ gorakkhaṃ – ‘‘kassakosi, vāṇijosi, gorakkhosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២០. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, នឡការំ កុម្ភការំ បេសការំ ចម្មការំ នហាបិតំ – ‘‘នឡការោសិ, កុម្ភការោសិ, បេសការោសិ, ចម្មការោសិ, នហាបិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

20. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, naḷakāraṃ kumbhakāraṃ pesakāraṃ cammakāraṃ nahāpitaṃ – ‘‘naḷakārosi, kumbhakārosi, pesakārosi, cammakārosi, nahāpitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, មុទ្ទិកំ គណកំ លេខកំ – ‘‘នឡការោសិ, កុម្ភការោសិ, បេសការោសិ, ចម្មការោសិ, នហាបិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, muddikaṃ gaṇakaṃ lekhakaṃ – ‘‘naḷakārosi, kumbhakārosi, pesakārosi, cammakārosi, nahāpitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, នឡការំ កុម្ភការំ បេសការំ ចម្មការំ នហាបិតំ – ‘‘មុទ្ទិកោសិ, គណកោសិ, លេខកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, naḷakāraṃ kumbhakāraṃ pesakāraṃ cammakāraṃ nahāpitaṃ – ‘‘muddikosi, gaṇakosi, lekhakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, មុទ្ទិកំ គណកំ លេខកំ – ‘‘មុទ្ទិកោសិ, គណកោសិ, លេខកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, muddikaṃ gaṇakaṃ lekhakaṃ – ‘‘muddikosi, gaṇakosi, lekhakosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២១. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, កុដ្ឋិកំ គណ្ឌិកំ កិលាសិកំ សោសិកំ អបមារិកំ – ‘‘កុដ្ឋិកោសិ, គណ្ឌិកោសិ, កិលាសិកោសិ, សោសិកោសិ, អបមារិកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

21. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, kuṭṭhikaṃ gaṇḍikaṃ kilāsikaṃ sosikaṃ apamārikaṃ – ‘‘kuṭṭhikosi, gaṇḍikosi, kilāsikosi, sosikosi, apamārikosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, មធុមេហិកំ – ‘‘កុដ្ឋិកោសិ, គណ្ឌិកោសិ, កិលាសិកោសិ, សោសិកោសិ, អបមារិកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, madhumehikaṃ – ‘‘kuṭṭhikosi, gaṇḍikosi, kilāsikosi, sosikosi, apamārikosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, កុដ្ឋិកំ គណ្ឌិកំ កិលាសិកំ សោសិកំ អបមារិកំ – ‘‘មធុមេហិកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, kuṭṭhikaṃ gaṇḍikaṃ kilāsikaṃ sosikaṃ apamārikaṃ – ‘‘madhumehikosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, មធុមេហិកំ – ‘‘មធុមេហិកោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, madhumehikaṃ – ‘‘madhumehikosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២២. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, អតិទីឃំ អតិរស្សំ អតិកណ្ហំ អច្ចោទាតំ – ‘‘អតិទីឃោសិ, អតិរស្សោសិ, អតិកណ្ហោសិ, អច្ចោទាតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

22. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, atidīghaṃ atirassaṃ atikaṇhaṃ accodātaṃ – ‘‘atidīghosi, atirassosi, atikaṇhosi, accodātosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, នាតិទីឃំ នាតិរស្សំ នាតិកណ្ហំ នាច្ចោទាតំ – ‘‘អតិទីឃោសិ, អតិរស្សោសិ, អតិកណ្ហោសិ, អច្ចោទាតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, nātidīghaṃ nātirassaṃ nātikaṇhaṃ nāccodātaṃ – ‘‘atidīghosi, atirassosi, atikaṇhosi, accodātosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, អតិទីឃំ អតិរស្សំ អតិកណ្ហំ អច្ចោទាតំ – ‘‘នាតិទីឃោសិ, នាតិរស្សោសិ, នាតិកណ្ហោសិ, នាច្ចោទាតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, atidīghaṃ atirassaṃ atikaṇhaṃ accodātaṃ – ‘‘nātidīghosi, nātirassosi, nātikaṇhosi, nāccodātosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, នាតិទីឃំ នាតិរស្សំ នាតិកណ្ហំ នាច្ចោទាតំ – ‘‘នាតិទីឃោសិ, នាតិរស្សោសិ, នាតិកណ្ហោសិ, នាច្ចោទាតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, nātidīghaṃ nātirassaṃ nātikaṇhaṃ nāccodātaṃ – ‘‘nātidīghosi, nātirassosi, nātikaṇhosi, nāccodātosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២៣. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, រាគបរិយុដ្ឋិតំ ទោសបរិយុដ្ឋិតំ មោហបរិយុដ្ឋិតំ – ‘‘រាគបរិយុដ្ឋិតោសិ, ទោសបរិយុដ្ឋិតោសិ, មោហបរិយុដ្ឋិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

23. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, rāgapariyuṭṭhitaṃ dosapariyuṭṭhitaṃ mohapariyuṭṭhitaṃ – ‘‘rāgapariyuṭṭhitosi, dosapariyuṭṭhitosi, mohapariyuṭṭhitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, វីតរាគំ វីតទោសំ វីតមោហំ – ‘‘រាគបរិយុដ្ឋិតោសិ , ទោសបរិយុដ្ឋិតោសិ, មោហបរិយុដ្ឋិតោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, vītarāgaṃ vītadosaṃ vītamohaṃ – ‘‘rāgapariyuṭṭhitosi , dosapariyuṭṭhitosi, mohapariyuṭṭhitosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, រាគបរិយុដ្ឋិតំ ទោសបរិយុដ្ឋិតំ មោហបរិយុដ្ឋិតំ – ‘‘វីតរាគោសិ, វីតទោសោសិ, វីតមោហោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, rāgapariyuṭṭhitaṃ dosapariyuṭṭhitaṃ mohapariyuṭṭhitaṃ – ‘‘vītarāgosi, vītadososi, vītamohosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, វីតរាគំ វីតទោសំ វីតមោហំ – ‘‘វីតរាគោសិ, វីតទោសោសិ, វីតមោហោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, vītarāgaṃ vītadosaṃ vītamohaṃ – ‘‘vītarāgosi, vītadososi, vītamohosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២៤. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នំ សង្ឃាទិសេសំ អជ្ឈាបន្នំ ថុល្លច្ចយំ អជ្ឈាបន្នំ បាចិត្តិយំ អជ្ឈាបន្នំ បាដិទេសនីយំ អជ្ឈាបន្នំ ទុក្កដំ អជ្ឈាបន្នំ ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នំ – ‘‘បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នោសិ, សង្ឃាទិសេសំ អជ្ឈាបន្នោសិ, ថុល្លច្ចយំ អជ្ឈាបន្នោសិ, បាចិត្តិយំ អជ្ឈាបន្នោសិ, បាដិទេសនីយំ អជ្ឈាបន្នោសិ, ទុក្កដំ អជ្ឈាបន្នោសិ, ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

24. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, pārājikaṃ ajjhāpannaṃ saṅghādisesaṃ ajjhāpannaṃ thullaccayaṃ ajjhāpannaṃ pācittiyaṃ ajjhāpannaṃ pāṭidesanīyaṃ ajjhāpannaṃ dukkaṭaṃ ajjhāpannaṃ dubbhāsitaṃ ajjhāpannaṃ – ‘‘pārājikaṃ ajjhāpannosi, saṅghādisesaṃ ajjhāpannosi, thullaccayaṃ ajjhāpannosi, pācittiyaṃ ajjhāpannosi, pāṭidesanīyaṃ ajjhāpannosi, dukkaṭaṃ ajjhāpannosi, dubbhāsitaṃ ajjhāpannosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, សោតាបន្នំ – ‘‘បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នោសិ…បេ.… ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, sotāpannaṃ – ‘‘pārājikaṃ ajjhāpannosi…pe… dubbhāsitaṃ ajjhāpannosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នំ…បេ.… ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នំ – ‘‘សោតាបន្នោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, pārājikaṃ ajjhāpannaṃ…pe… dubbhāsitaṃ ajjhāpannaṃ – ‘‘sotāpannosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, សោតាបន្នំ – ‘‘សោតាបន្នោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, sotāpannaṃ – ‘‘sotāpannosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២៥. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ, ឱដ្ឋំ មេណ្ឌំ គោណំ គទ្រភំ តិរច្ឆានគតំ នេរយិកំ – ‘‘ឱដ្ឋោសិ, មេណ្ឌោសិ, គោណោសិ, គទ្រភោសិ, តិរច្ឆានគតោសិ, នេរយិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ សុគតិ, ទុគ្គតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

25. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti, oṭṭhaṃ meṇḍaṃ goṇaṃ gadrabhaṃ tiracchānagataṃ nerayikaṃ – ‘‘oṭṭhosi, meṇḍosi, goṇosi, gadrabhosi, tiracchānagatosi, nerayikosi, natthi tuyhaṃ sugati, duggati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, បណ្ឌិតំ ព្យត្តំ មេធាវិ ពហុស្សុតំ ធម្មកថិកំ – ‘‘ឱដ្ឋោសិ, មេណ្ឌោសិ, គោណោសិ, គទ្រភោសិ, តិរច្ឆានគតោសិ, នេរយិកោសិ; នត្ថិ តុយ្ហំ សុគតិ, ទុគ្គតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, paṇḍitaṃ byattaṃ medhāvi bahussutaṃ dhammakathikaṃ – ‘‘oṭṭhosi, meṇḍosi, goṇosi, gadrabhosi, tiracchānagatosi, nerayikosi; natthi tuyhaṃ sugati, duggati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, ឱដ្ឋំ មេណ្ឌំ គោណំ គទ្រភំ តិរច្ឆានគតំ នេរយិកំ – ‘‘បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, oṭṭhaṃ meṇḍaṃ goṇaṃ gadrabhaṃ tiracchānagataṃ nerayikaṃ – ‘‘paṇḍitosi, byattosi, medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati, sugati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, បណ្ឌិតំ ព្យត្តំ មេធាវិំ ពហុស្សុតំ ធម្មកថិកំ – ‘‘បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, paṇḍitaṃ byattaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ – ‘‘paṇḍitosi, byattosi, medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati, sugati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

២៦. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

26. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ខត្តិយា, ព្រាហ្មណា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce khattiyā, brāhmaṇā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

២៧. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ អវកណ្ណកា ជវកណ្ណកា ធនិដ្ឋកា សវិដ្ឋកា កុលវឌ្ឍកា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ពុទ្ធរក្ខិតា ធម្មរក្ខិតា សង្ឃរក្ខិតា’’តិ ភណតិ …បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ កោសិយា ភារទ្វាជា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ គោតមា មោគ្គល្លានា កច្ចានា វាសិដ្ឋា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ កោដ្ឋកា បុប្ផឆឌ្ឌកា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ កស្សកា វាណិជា គោរក្ខា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ នឡការា កុម្ភការា បេសការា ចម្មការា នហាបិតា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ មុទ្ទិកា គណកា លេខកា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ កុដ្ឋិកា គណ្ឌិកា កិលាសិកា សោសិកា អបមារិកា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ មធុមេហិកា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ អតិទីឃា អតិរស្សា អតិកណ្ហា អច្ចោទាតា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ នាតិទីឃា នាតិរស្សា នាតិកណ្ហា នាច្ចោទាតា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ រាគបរិយុដ្ឋិតា ទោសបរិយុដ្ឋិតា មោហបរិយុដ្ឋិតា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ វីតរាគា វីតទោសា វីតមោហា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នា…បេ.… ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ សោតាបន្នា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ឱដ្ឋា មេណ្ឌា គោណា គទ្រភា តិរច្ឆានគតា នេរយិកា, នត្ថិ តេសំ សុគតិ, ទុគ្គតិយេវ តេសំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

27. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce avakaṇṇakā javakaṇṇakā dhaniṭṭhakā saviṭṭhakā kulavaḍḍhakā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce buddharakkhitā dhammarakkhitā saṅgharakkhitā’’ti bhaṇati …pe…. ‘‘Santi idhekacce kosiyā bhāradvājā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce gotamā moggallānā kaccānā vāsiṭṭhā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce koṭṭhakā pupphachaḍḍakā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce kassakā vāṇijā gorakkhā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce naḷakārā kumbhakārā pesakārā cammakārā nahāpitā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce muddikā gaṇakā lekhakā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce kuṭṭhikā gaṇḍikā kilāsikā sosikā apamārikā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce madhumehikā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce atidīghā atirassā atikaṇhā accodātā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce nātidīghā nātirassā nātikaṇhā nāccodātā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce rāgapariyuṭṭhitā dosapariyuṭṭhitā mohapariyuṭṭhitā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce vītarāgā vītadosā vītamohā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce pārājikaṃ ajjhāpannā…pe… dubbhāsitaṃ ajjhāpannā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce sotāpannā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce oṭṭhā meṇḍā goṇā gadrabhā tiracchānagatā nerayikā, natthi tesaṃ sugati, duggatiyeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

២៨. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បណ្ឌិតា ព្យត្តា, មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថិ តេសំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ តេសំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

28. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce paṇḍitā byattā, medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthi tesaṃ duggati, sugatiyeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

២៩. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘យេ នូន ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

29. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘ye nūna caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa…pe….

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘យេ នូន បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘ye nūna paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

៣០. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘ន មយំ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘ន មយំ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថម្ហាកំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ អម្ហាកំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

30. Upasampanno upasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘na mayaṃ caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Na mayaṃ paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthamhākaṃ duggati, sugatiyeva amhākaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

៣១. ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ហីនេន ហីនំ វទេតិ,…បេ.… ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, បណ្ឌិតំ ព្យត្តំ មេធាវិំ ពហុស្សុតំ ធម្មកថិកំ – ‘‘បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

31. Upasampanno anupasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo hīnena hīnaṃ vadeti,…pe… hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, paṇḍitaṃ byattaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ – ‘‘paṇḍitosi, byattosi, medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati, sugatiyeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថិ តេសំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ តេសំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthi tesaṃ duggati, sugatiyeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘យេ នូន ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘យេ នូន បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘ye nūna caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Ye nūna paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ខុំសេតុកាមោ វម្ភេតុកាមោ មង្កុកត្តុកាមោ ឯវំ វទេតិ, ‘‘ន មយំ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘ន មយំ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថម្ហាកំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ អម្ហាកំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ khuṃsetukāmo vambhetukāmo maṅkukattukāmo evaṃ vadeti, ‘‘na mayaṃ caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Na mayaṃ paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthamhākaṃ duggati, sugatiyeva amhākaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

៣២. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ហីនេន ហីនំ វទេតិ, ចណ្ឌាលំ វេនំ នេសាទំ រថការំ បុក្កុសំ – ‘‘ចណ្ឌាលោសិ, វេនោសិ, នេសាទោសិ, រថការោសិ , បុក្កុសោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

32. Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā hīnena hīnaṃ vadeti, caṇḍālaṃ venaṃ nesādaṃ rathakāraṃ pukkusaṃ – ‘‘caṇḍālosi, venosi, nesādosi, rathakārosi , pukkusosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, ខត្តិយំ ព្រាហ្មណំ – ‘‘ចណ្ឌាលោសិ, វេនោសិ, នេសាទោសិ, រថការោសិ, បុក្កុសោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti, khattiyaṃ brāhmaṇaṃ – ‘‘caṇḍālosi, venosi, nesādosi, rathakārosi, pukkusosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ, ចណ្ឌាលំ វេនំ នេសាទំ រថការំ បុក្កុសំ – ‘‘ខត្តិយោសិ, ព្រាហ្មណោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti, caṇḍālaṃ venaṃ nesādaṃ rathakāraṃ pukkusaṃ – ‘‘khattiyosi, brāhmaṇosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, ខត្តិយំ ព្រាហ្មណំ – ‘‘ខត្តិយោសិ, ព្រាហ្មណោសី’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, khattiyaṃ brāhmaṇaṃ – ‘‘khattiyosi, brāhmaṇosī’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ហីនេន ហីនំ វទេតិ…បេ.… ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, បណ្ឌិតំ ព្យត្តំ មេធាវិំ ពហុស្សុតំ ធម្មកថិកំ – ‘‘បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā hīnena hīnaṃ vadeti…pe… hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, paṇḍitaṃ byattaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ – ‘‘paṇḍitosi, byattosi, medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati, sugati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

៣៣. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថិ តេសំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តេសំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

33. Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthi tesaṃ duggati, sugati yeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘យេ នូន ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘យេ នូន បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘ye nūna caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Ye nūna paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘ន មយំ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘ន មយំ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថម្ហាកំ ទុគ្គតិ, សុគតិយេវ អម្ហាកំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno upasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘na mayaṃ caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Na mayaṃ paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthamhākaṃ duggati, sugatiyeva amhākaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati. Āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

៣៤. ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ហីនេន ហីនំ វទេតិ…បេ.… ហីនេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ហីនំ វទេតិ…បេ.… ឧក្កដ្ឋេន ឧក្កដ្ឋំ វទេតិ, បណ្ឌិតំ ព្យត្តំ មេធាវិំ ពហុស្សុតំ ធម្មកថិកំ – ‘‘បណ្ឌិតោសិ , ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ ធម្មកថិកោសិ, នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ; សុគតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

34. Upasampanno anupasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā hīnena hīnaṃ vadeti…pe… hīnena ukkaṭṭhaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena hīnaṃ vadeti…pe… ukkaṭṭhena ukkaṭṭhaṃ vadeti, paṇḍitaṃ byattaṃ medhāviṃ bahussutaṃ dhammakathikaṃ – ‘‘paṇḍitosi , byattosi, medhāvīsi, bahussutosi dhammakathikosi, natthi tuyhaṃ duggati; sugati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថិ តេសំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តេសំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘santi idhekacce caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Santi idhekacce paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthi tesaṃ duggati, sugati yeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘យេ នូន ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘យេ នូន បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘ye nūna caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Ye nūna paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នំ ន ខុំសេតុកាមោ ន វម្ភេតុកាមោ ន មង្កុកត្តុកាមោ, ទវកម្យតា ឯវំ វទេតិ, ‘‘ន មយំ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’’តិ ភណតិ…បេ.…។ ‘‘ន មយំ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថម្ហាកំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ អម្ហាកំ បាដិកង្ខា’’តិ ភណតិ, អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុព្ភាសិតស្ស។

Upasampanno anupasampannaṃ na khuṃsetukāmo na vambhetukāmo na maṅkukattukāmo, davakamyatā evaṃ vadeti, ‘‘na mayaṃ caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’’ti bhaṇati…pe…. ‘‘Na mayaṃ paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthamhākaṃ duggati, sugati yeva amhākaṃ pāṭikaṅkhā’’ti bhaṇati, āpatti vācāya, vācāya dubbhāsitassa.

៣៥. អនាបត្តិ អត្ថបុរេក្ខារស្ស, ធម្មបុរេក្ខារស្ស, អនុសាសនិបុរេក្ខារស្ស, ឧម្មត្តកស្ស, ខិត្តចិត្តស្ស, វេទនាដ្ដស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

35. Anāpatti atthapurekkhārassa, dhammapurekkhārassa, anusāsanipurekkhārassa, ummattakassa, khittacittassa, vedanāṭṭassa, ādikammikassāti.

ឱមសវាទសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ ទុតិយំ។

Omasavādasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dutiyaṃ.

៣. បេសុញ្ញសិក្ខាបទំ

3. Pesuññasikkhāpadaṃ

៣៦. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ ភិក្ខូនំ ភណ្ឌនជាតានំ កលហជាតានំ វិវាទាបន្នានំ បេសុញ្ញំ ឧបសំហរន្តិ; ឥមស្ស សុត្វា អមុស្ស អក្ខាយន្តិ, ឥមស្ស ភេទាយ; អមុស្ស សុត្វា ឥមស្ស អក្ខាយន្តិ, អមុស្ស ភេទាយ។ តេន អនុប្បន្នានិ ចេវ ភណ្ឌនានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ឧប្បន្នានិ ច ភណ្ឌនានិ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ សំវត្តន្តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ ភិក្ខូនំ ភណ្ឌនជាតានំ កលហជាតានំ វិវាទាបន្នានំ បេសុញ្ញំ ឧបសំហរិស្សន្តិ, ឥមស្ស សុត្វា អមុស្ស អក្ខាយិស្សន្តិ, ឥមស្ស ភេទាយ; អមុស្ស សុត្វា ឥមស្ស អក្ខាយិស្សន្តិ, អមុស្ស ភេទាយ! តេន អនុប្បន្នានិ ចេវ ភណ្ឌនានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ឧប្បន្នានិ ច ភណ្ឌនានិ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ សំវត្តន្តី’’តិ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ឆព្ពគ្គិយេ ភិក្ខូ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូនំ ភណ្ឌនជាតានំ កលហជាតានំ វិវាទាបន្នានំ បេសុញ្ញំ ឧបសំហរថ, ឥមស្ស សុត្វា អមុស្ស អក្ខាយថ, ឥមស្ស ភេទាយ, អមុស្ស សុត្វា ឥមស្ស អក្ខាយថ, អមុស្ស ភេទាយ? តេន អនុប្បន្នានិ ចេវ ភណ្ឌនានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ឧប្បន្នានិ ច ភណ្ឌនានិ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ សំវត្តន្តី’’តិ? ‘‘សច្ចំ , ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, ភិក្ខូនំ ភណ្ឌនជាតានំ កលហជាតានំ វិវាទាបន្នានំ បេសុញ្ញំ ឧបសំហរិស្សថ! ឥមស្ស សុត្វា អមុស្ស អក្ខាយិស្សថ, ឥមស្ស ភេទាយ! អមុស្ស សុត្វា ឥមស្ស អក្ខាយិស្សថ, អមុស្ស ភេទាយ! តេន អនុប្បន្នានិ ចេវ ភណ្ឌនានិ ឧប្បជ្ជន្តិ, ឧប្បន្នានិ ច ភណ្ឌនានិ ភិយ្យោភាវាយ វេបុល្លាយ សំវត្តន្តិ។ នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ។ បសន្នានំ វា ភិយ្យោភាវាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

36. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ pesuññaṃ upasaṃharanti; imassa sutvā amussa akkhāyanti, imassa bhedāya; amussa sutvā imassa akkhāyanti, amussa bhedāya. Tena anuppannāni ceva bhaṇḍanāni uppajjanti, uppannāni ca bhaṇḍanāni bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattanti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ pesuññaṃ upasaṃharissanti, imassa sutvā amussa akkhāyissanti, imassa bhedāya; amussa sutvā imassa akkhāyissanti, amussa bhedāya! Tena anuppannāni ceva bhaṇḍanāni uppajjanti, uppannāni ca bhaṇḍanāni bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattantī’’ti. Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ pesuññaṃ upasaṃharatha, imassa sutvā amussa akkhāyatha, imassa bhedāya, amussa sutvā imassa akkhāyatha, amussa bhedāya? Tena anuppannāni ceva bhaṇḍanāni uppajjanti, uppannāni ca bhaṇḍanāni bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattantī’’ti? ‘‘Saccaṃ , bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhūnaṃ bhaṇḍanajātānaṃ kalahajātānaṃ vivādāpannānaṃ pesuññaṃ upasaṃharissatha! Imassa sutvā amussa akkhāyissatha, imassa bhedāya! Amussa sutvā imassa akkhāyissatha, amussa bhedāya! Tena anuppannāni ceva bhaṇḍanāni uppajjanti, uppannāni ca bhaṇḍanāni bhiyyobhāvāya vepullāya saṃvattanti. Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya. Pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៣៧. ‘‘ភិក្ខុបេសុញ្ញេ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

37.‘‘Bhikkhupesuññe pācittiya’’nti.

៣៨. បេសុញ្ញំ នាម ទ្វីហាការេហិ បេសុញ្ញំ ហោតិ – បិយកម្យស្ស វា ភេទាធិប្បាយស្ស វា។ ទសហាការេហិ បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ជាតិតោបិ, នាមតោបិ, គោត្តតោបិ, កម្មតោបិ, សិប្បតោបិ, អាពាធតោបិ, លិង្គតោបិ, កិលេសតោបិ, អាបត្តិតោបិ, អក្កោសតោបិ។

38.Pesuññaṃ nāma dvīhākārehi pesuññaṃ hoti – piyakamyassa vā bhedādhippāyassa vā. Dasahākārehi pesuññaṃ upasaṃharati – jātitopi, nāmatopi, gottatopi, kammatopi, sippatopi, ābādhatopi, liṅgatopi, kilesatopi, āpattitopi, akkosatopi.

ជាតិ នាម ទ្វេ ជាតិយោ – ហីនា ច ជាតិ ឧក្កដ្ឋា ច ជាតិ។ ហីនា នាម ជាតិ – ចណ្ឌាលជាតិ វេនជាតិ នេសាទជាតិ រថការជាតិ បុក្កុសជាតិ ។ ឯសា ហីនា នាម ជាតិ។ ឧក្កដ្ឋា នាម ជាតិ – ខត្តិយជាតិ ព្រាហ្មណជាតិ។ ឯសា ឧក្កដ្ឋា នាម ជាតិ…បេ.…។

Jāti nāma dve jātiyo – hīnā ca jāti ukkaṭṭhā ca jāti. Hīnā nāma jāti – caṇḍālajāti venajāti nesādajāti rathakārajāti pukkusajāti . Esā hīnā nāma jāti. Ukkaṭṭhā nāma jāti – khattiyajāti brāhmaṇajāti. Esā ukkaṭṭhā nāma jāti…pe….

អក្កោសោ នាម ទ្វេ អក្កោសា – ហីនោ ច អក្កោសោ ឧក្កដ្ឋោ ច អក្កោសោ។ ហីនោ នាម អក្កោសោ – ឱដ្ឋោសិ, មេណ្ឌោសិ, គោណោសិ, គទ្រភោសិ, តិរច្ឆានគតោសិ, នេរយិកោសិ; នត្ថិ តុយ្ហំ សុគតិ; ទុគ្គតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខាតិ, យការេន វា ភការេន វា កាដកោដចិកាយ វា។ ឯសោ ហីនោ នាម អក្កោសោ។ ឧក្កដ្ឋោ នាម អក្កោសោ – បណ្ឌិតោសិ, ព្យត្តោសិ, មេធាវីសិ, ពហុស្សុតោសិ, ធម្មកថិកោសិ; នត្ថិ តុយ្ហំ ទុគ្គតិ; សុគតិ យេវ តុយ្ហំ បាដិកង្ខាតិ។ ឯសោ ឧក្កដ្ឋោ នាម អក្កោសោ។

Akkoso nāma dve akkosā – hīno ca akkoso ukkaṭṭho ca akkoso. Hīno nāma akkoso – oṭṭhosi, meṇḍosi, goṇosi, gadrabhosi, tiracchānagatosi, nerayikosi; natthi tuyhaṃ sugati; duggati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhāti, yakārena vā bhakārena vā kāṭakoṭacikāya vā. Eso hīno nāma akkoso. Ukkaṭṭho nāma akkoso – paṇḍitosi, byattosi, medhāvīsi, bahussutosi, dhammakathikosi; natthi tuyhaṃ duggati; sugati yeva tuyhaṃ pāṭikaṅkhāti. Eso ukkaṭṭho nāma akkoso.

៣៩. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘ចណ្ឌាលោ វេនោ នេសាទោ រថការោ បុក្កុសោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

39. Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘caṇḍālo veno nesādo rathakāro pukkuso’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘ខត្តិយោ ព្រាហ្មណោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘khattiyo brāhmaṇo’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘អវកណ្ណកោ ជវកណ្ណកោ ធនិដ្ឋកោ សវិដ្ឋកោ កុលវឌ្ឍកោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘avakaṇṇako javakaṇṇako dhaniṭṭhako saviṭṭhako kulavaḍḍhako’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘ពុទ្ធរក្ខិតោ ធម្មរក្ខិតោ សង្ឃរក្ខិតោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘buddharakkhito dhammarakkhito saṅgharakkhito’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘កោសិយោ ភារទ្វាជោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘kosiyo bhāradvājo’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘គោតមោ មោគ្គល្លានោ កច្ចានោ វាសិដ្ឋោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘gotamo moggallāno kaccāno vāsiṭṭho’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘កោដ្ឋកោ បុប្ផឆឌ្ឌកោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘koṭṭhako pupphachaḍḍako’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘កស្សកោ វាណិជោ គោរក្ខោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘kassako vāṇijo gorakkho’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘នឡការោ កុម្ភការោ បេសការោ ចម្មការោ នហាបិតោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘naḷakāro kumbhakāro pesakāro cammakāro nahāpito’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘មុទ្ទិកោ គណកោ លេខកោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘muddiko gaṇako lekhako’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

៤០. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘កុដ្ឋិកោ គណ្ឌិកោ កិលាសិកោ សោសិកោ អបមារិកោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

40. Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘kuṭṭhiko gaṇḍiko kilāsiko sosiko apamāriko’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘មធុមេហិកោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘madhumehiko’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘អតិទីឃោ អតិរស្សោ អតិកណ្ហោ អច្ចោទាតោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘atidīgho atirasso atikaṇho accodāto’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘នាតិទីឃោ នាតិរស្សោ នាតិកណ្ហោ នាច្ចោទាតោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘nātidīgho nātirasso nātikaṇho nāccodāto’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘រាគបរិយុដ្ឋិតោ ទោសបរិយុដ្ឋិតោ មោហបរិយុដ្ឋិតោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘rāgapariyuṭṭhito dosapariyuṭṭhito mohapariyuṭṭhito’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘វីតរាគោ វីតទោសោ វីតមោហោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘vītarāgo vītadoso vītamoho’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘បារាជិកំ អជ្ឈាបន្នោ, សង្ឃាទិសេសំ អជ្ឈាបន្នោ, ថុល្លច្ចយំ អជ្ឈាបន្នោ, បាចិត្តិយំ អជ្ឈាបន្នោ , បាដិទេសនីយំ អជ្ឈាបន្នោ, ទុក្កដំ អជ្ឈាបន្នោ, ទុព្ភាសិតំ អជ្ឈាបន្នោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘pārājikaṃ ajjhāpanno, saṅghādisesaṃ ajjhāpanno, thullaccayaṃ ajjhāpanno, pācittiyaṃ ajjhāpanno , pāṭidesanīyaṃ ajjhāpanno, dukkaṭaṃ ajjhāpanno, dubbhāsitaṃ ajjhāpanno’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘សោតាបន្នោ’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘sotāpanno’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘ឱដ្ឋោ មេណ្ឌោ គោណោ គទ្រភោ តិរច្ឆានគតោ នេរយិកោ, នត្ថិ តស្ស សុគតិ, ទុគ្គតិយេវ តស្ស បាដិកង្ខា’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘oṭṭho meṇḍo goṇo gadrabho tiracchānagato nerayiko, natthi tassa sugati, duggatiyeva tassa pāṭikaṅkhā’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ តំ ‘បណ្ឌិតោ ព្យត្តោ មេធាវី ពហុស្សុតោ ធម្មកថិកោ, នត្ថិ តស្ស ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តស្ស បាដិកង្ខា’តិ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo taṃ ‘paṇḍito byatto medhāvī bahussuto dhammakathiko, natthi tassa duggati, sugati yeva tassa pāṭikaṅkhā’ti bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

៤១. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា, បុក្កុសា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

41. Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘santi idhekacce caṇḍālā venā nesādā rathakārā, pukkusā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ ខត្តិយា ព្រាហ្មណា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘santi idhekacce khattiyā brāhmaṇā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa…pe….

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘សន្តិ ឥធេកច្ចេ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថិ តេសំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ តេសំ បាដិកង្ខា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘santi idhekacce paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthi tesaṃ duggati, sugati yeva tesaṃ pāṭikaṅkhā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘យេ នូន ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘ye nūna caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘យេ នូន បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘ye nūna paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘ន មយំ ចណ្ឌាលា វេនា នេសាទា រថការា បុក្កុសា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘na mayaṃ caṇḍālā venā nesādā rathakārā pukkusā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ – ‘‘ឥត្ថន្នាមោ ‘ន មយំ បណ្ឌិតា ព្យត្តា មេធាវី ពហុស្សុតា ធម្មកថិកា, នត្ថម្ហាកំ ទុគ្គតិ, សុគតិ យេវ អម្ហាកំ បាដិកង្ខា’តិ ភណតិ, ន សោ អញ្ញំ ភណតិ, តញ្ញេវ ភណតី’’តិ។ អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati – ‘‘itthannāmo ‘na mayaṃ paṇḍitā byattā medhāvī bahussutā dhammakathikā, natthamhākaṃ duggati, sugati yeva amhākaṃ pāṭikaṅkhā’ti bhaṇati, na so aññaṃ bhaṇati, taññeva bhaṇatī’’ti. Āpatti vācāya, vācāya dukkaṭassa.

៤២. ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ; អាបត្តិ វាចាយ, វាចាយ បាចិត្តិយស្ស។

42. Upasampanno upasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati; āpatti vācāya, vācāya pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នោ ឧបសម្បន្នស្ស សុត្វា អនុបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno upasampannassa sutvā anupasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati, āpatti dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នស្ស សុត្វា ឧបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno anupasampannassa sutvā upasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati, āpatti dukkaṭassa.

ឧបសម្បន្នោ អនុបសម្បន្នស្ស សុត្វា អនុបសម្បន្នស្ស បេសុញ្ញំ ឧបសំហរតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Upasampanno anupasampannassa sutvā anupasampannassa pesuññaṃ upasaṃharati, āpatti dukkaṭassa.

៤៣. អនាបត្តិ នបិយកម្យស្ស, នភេទាធិប្បាយស្ស, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

43. Anāpatti napiyakamyassa, nabhedādhippāyassa, ummattakassa, ādikammikassāti.

បេសុញ្ញសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ តតិយំ។

Pesuññasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ tatiyaṃ.

៤. បទសោធម្មសិក្ខាបទំ

4. Padasodhammasikkhāpadaṃ

៤៤. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ ឧបាសកេ បទសោ ធម្មំ វាចេន្តិ។ ឧបាសកា ភិក្ខូសុ អគារវា អប្បតិស្សា អសភាគវុត្តិកា វិហរន្តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ ឧបាសកេ បទសោ ធម្មំ វាចេស្សន្តិ! ឧបាសកា ភិក្ខូសុ អគារវា អប្បតិស្សា អសភាគវុត្តិកា វិហរន្តី’’តិ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ឆព្ពគ្គិយេ ភិក្ខូ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, ឧបាសកេ បទសោ ធម្មំ វាចេថ; ឧបាសកា ភិក្ខូសុ អគារវា អប្បតិស្សា អសភាគវុត្តិកា វិហរន្តី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, ឧបាសកេ បទសោ ធម្មំ វាចេស្សថ! ឧបាសកា ភិក្ខូសុ អគារវា អប្បតិស្សា អសភាគវុត្តិកា វិហរន្តិ! នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ បសន្នានំ វា ភិយ្យោភាវាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

44. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū upāsake padaso dhammaṃ vācenti. Upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharanti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū upāsake padaso dhammaṃ vācessanti! Upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharantī’’ti. Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, upāsake padaso dhammaṃ vācetha; upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharantī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, upāsake padaso dhammaṃ vācessatha! Upāsakā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharanti! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៤៥. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ អនុបសម្បន្នំ បទសោ ធម្មំ វាចេយ្យ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

45.‘‘Yo pana bhikkhu anupasampannaṃ padaso dhammaṃ vāceyya pācittiya’’nti.

៤៦. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

46.Yopanāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

អនុបសម្បន្នោ នាម ភិក្ខុញ្ច ភិក្ខុនិញ្ច ឋបេត្វា អវសេសោ អនុបសម្បន្នោ នាម។

Anupasampanno nāma bhikkhuñca bhikkhuniñca ṭhapetvā avaseso anupasampanno nāma.

បទសោ នាម បទំ, អនុបទំ, អន្វក្ខរំ, អនុព្យញ្ជនំ។

Padaso nāma padaṃ, anupadaṃ, anvakkharaṃ, anubyañjanaṃ.

បទំ នាម ឯកតោ បដ្ឋបេត្វា ឯកតោ ឱសាបេន្តិ។ អនុបទំ នាម បាដេក្កំ បដ្ឋបេត្វា ឯកតោ ឱសាបេន្តិ។ អន្វក្ខរំ នាម ‘‘រូបំ អនិច្ច’’ន្តិ វុច្ចមានោ, ‘‘រុ’’ន្តិ ឱបាតេតិ។ អនុព្យញ្ជនំ នាម ‘‘រូបំ អនិច្ច’’ន្តិ វុច្ចមានោ, ‘‘វេទនា អនិច្ចា’’តិ សទ្ទំ និច្ឆារេតិ។

Padaṃ nāma ekato paṭṭhapetvā ekato osāpenti. Anupadaṃ nāma pāṭekkaṃ paṭṭhapetvā ekato osāpenti. Anvakkharaṃ nāma ‘‘rūpaṃ anicca’’nti vuccamāno, ‘‘ru’’nti opāteti. Anubyañjanaṃ nāma ‘‘rūpaṃ anicca’’nti vuccamāno, ‘‘vedanā aniccā’’ti saddaṃ nicchāreti.

យញ្ច បទំ, យញ្ច អនុបទំ, យញ្ច អន្វក្ខរំ, យញ្ច អនុព្យញ្ជនំ – សព្ពមេតំ បទសោ 15 នាម។

Yañca padaṃ, yañca anupadaṃ, yañca anvakkharaṃ, yañca anubyañjanaṃ – sabbametaṃ padaso 16 nāma.

ធម្មោ នាម ពុទ្ធភាសិតោ, សាវកភាសិតោ, ឥសិភាសិតោ, ទេវតាភាសិតោ, អត្ថូបសញ្ហិតោ, ធម្មូបសញ្ហិតោ។

Dhammo nāma buddhabhāsito, sāvakabhāsito, isibhāsito, devatābhāsito, atthūpasañhito, dhammūpasañhito.

វាចេយ្យាតិ បទេន វាចេតិ, បទេ បទេ អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អក្ខរាយ វាចេតិ, អក្ខរក្ខរាយ អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Vāceyyāti padena vāceti, pade pade āpatti pācittiyassa. Akkharāya vāceti, akkharakkharāya āpatti pācittiyassa.

៤៧. អនុបសម្បន្នេ អនុបសម្បន្នសញ្ញី បទសោ ធម្មំ វាចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អនុបសម្បន្នេ វេមតិកោ បទសោ ធម្មំ វាចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អនុបសម្បន្នេ ឧបសម្បន្នសញ្ញី បទសោ ធម្មំ វាចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

47. Anupasampanne anupasampannasaññī padaso dhammaṃ vāceti, āpatti pācittiyassa. Anupasampanne vematiko padaso dhammaṃ vāceti, āpatti pācittiyassa. Anupasampanne upasampannasaññī padaso dhammaṃ vāceti, āpatti pācittiyassa.

ឧបសម្បន្នេ អនុបសម្បន្នសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ ឧបសម្បន្នេ វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ ឧបសម្បន្នេ ឧបសម្បន្នសញ្ញី, អនាបត្តិ។

Upasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Upasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Upasampanne upasampannasaññī, anāpatti.

៤៨. អនាបត្តិ ឯកតោ ឧទ្ទិសាបេន្តោ, ឯកតោ សជ្ឈាយំ ករោន្តោ , យេភុយ្យេន បគុណំ គន្ថំ ភណន្តំ ឱបាតេតិ, ឱសារេន្តំ ឱបាតេតិ, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

48. Anāpatti ekato uddisāpento, ekato sajjhāyaṃ karonto , yebhuyyena paguṇaṃ ganthaṃ bhaṇantaṃ opāteti, osārentaṃ opāteti, ummattakassa, ādikammikassāti.

បទសោធម្មសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ ចតុត្ថំ។

Padasodhammasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.

៥. សហសេយ្យសិក្ខាបទំ

5. Sahaseyyasikkhāpadaṃ

៤៩. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា អាឡវិយំ វិហរតិ អគ្គាឡវេ ចេតិយេ។ តេន ខោ បន សមយេន ឧបាសកា អារាមំ អាគច្ឆន្តិ ធម្មស្សវនាយ។ ធម្មេ ភាសិតេ ថេរា ភិក្ខូ យថាវិហារំ គច្ឆន្តិ។ នវកា ភិក្ខូ តត្ថេវ ឧបដ្ឋានសាលាយំ ឧបាសកេហិ សទ្ធិំ មុដ្ឋស្សតី, អសម្បជានា, នគ្គា, វិកូជមានា, កាកច្ឆមានា សេយ្យំ កប្បេន្តិ។ ឧបាសកា ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ភទន្តា មុដ្ឋស្សតី អសម្បជានា នគ្គា វិកូជមានា កាកច្ឆមានា សេយ្យំ កប្បេស្សន្តី’’តិ! អស្សោសុំ ខោ ភិក្ខូ តេសំ ឧបាសកានំ ឧជ្ឈាយន្តានំ ខិយ្យន្តានំ វិបាចេន្តានំ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ភិក្ខូ អនុបសម្បន្នេន សហសេយ្យំ កប្បេស្សន្តី’’តិ! អថ ខោ តេ ភិក្ខូ តេ នវកេ ភិក្ខូ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខូ អនុបសម្បន្នេន សហសេយ្យំ កប្បេន្តី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តេ, ភិក្ខវេ, មោឃបុរិសា អនុបសម្បន្នេន សហសេយ្យំ កប្បេស្សន្តិ! នេតំ, ភិក្ខវេ, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

49. Tena samayena buddho bhagavā āḷaviyaṃ viharati aggāḷave cetiye. Tena kho pana samayena upāsakā ārāmaṃ āgacchanti dhammassavanāya. Dhamme bhāsite therā bhikkhū yathāvihāraṃ gacchanti. Navakā bhikkhū tattheva upaṭṭhānasālāyaṃ upāsakehi saddhiṃ muṭṭhassatī, asampajānā, naggā, vikūjamānā, kākacchamānā seyyaṃ kappenti. Upāsakā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhadantā muṭṭhassatī asampajānā naggā vikūjamānā kākacchamānā seyyaṃ kappessantī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ upāsakānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma bhikkhū anupasampannena sahaseyyaṃ kappessantī’’ti! Atha kho te bhikkhū te navake bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira, bhikkhave, bhikkhū anupasampannena sahaseyyaṃ kappentī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma te, bhikkhave, moghapurisā anupasampannena sahaseyyaṃ kappessanti! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

‘‘យោ បន ភិក្ខុ អនុបសម្បន្នេន សហសេយ្យំ កប្បេយ្យ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

‘‘Yo pana bhikkhu anupasampannena sahaseyyaṃ kappeyya pācittiya’’nti.

ឯវញ្ចិទំ ភគវតា ភិក្ខូនំ សិក្ខាបទំ បញ្ញត្តំ ហោតិ។

Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

៥០. អថ ខោ ភគវា អាឡវិយំ យថាភិរន្តំ វិហរិត្វា យេន កោសម្ពី តេន ចារិកំ បក្កាមិ។ អនុបុព្ពេន ចារិកំ ចរមានោ យេន កោសម្ពី តទវសរិ។ តត្រ សុទំ ភគវា កោសម្ពិយំ វិហរតិ ពទរិការាមេ។ ភិក្ខូ អាយស្មន្តំ រាហុលំ ឯតទវោចុំ – ‘‘ភគវតា, អាវុសោ រាហុល, សិក្ខាបទំ បញ្ញត្តំ – ‘ន អនុបសម្បន្នេន សហសេយ្យា កប្បេតព្ពា’តិ។ សេយ្យំ, អាវុសោ រាហុល, ជានាហី’’តិ។ អថ ខោ អាយស្មា រាហុលោ សេយ្យំ អលភមានោ វច្ចកុដិយា សេយ្យំ កប្បេសិ។ អថ ខោ ភគវា រត្តិយា បច្ចូសសមយំ បច្ចុដ្ឋាយ យេន វច្ចកុដិ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ឧក្កាសិ។ អាយស្មាបិ រាហុលោ ឧក្កាសិ។ ‘‘កោ ឯត្ថា’’តិ? ‘‘អហំ, ភគវា, រាហុលោ’’តិ។ ‘‘កិស្ស ត្វំ, រាហុល, ឥធ និសិន្នោសី’’តិ? អថ ខោ អាយស្មា រាហុលោ ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសិ។ អថ ខោ ភគវា ឯតស្មិំ និទានេ ឯតស្មិំ បករណេ ធម្មិំ កថំ កត្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘អនុជានាមិ, ភិក្ខវេ, អនុបសម្បន្នេន ទិរត្តតិរត្តំ សហសេយ្យំ កប្បេតុំ។ ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

50. Atha kho bhagavā āḷaviyaṃ yathābhirantaṃ viharitvā yena kosambī tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena kosambī tadavasari. Tatra sudaṃ bhagavā kosambiyaṃ viharati badarikārāme. Bhikkhū āyasmantaṃ rāhulaṃ etadavocuṃ – ‘‘bhagavatā, āvuso rāhula, sikkhāpadaṃ paññattaṃ – ‘na anupasampannena sahaseyyā kappetabbā’ti. Seyyaṃ, āvuso rāhula, jānāhī’’ti. Atha kho āyasmā rāhulo seyyaṃ alabhamāno vaccakuṭiyā seyyaṃ kappesi. Atha kho bhagavā rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhāya yena vaccakuṭi tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ukkāsi. Āyasmāpi rāhulo ukkāsi. ‘‘Ko etthā’’ti? ‘‘Ahaṃ, bhagavā, rāhulo’’ti. ‘‘Kissa tvaṃ, rāhula, idha nisinnosī’’ti? Atha kho āyasmā rāhulo bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, anupasampannena dirattatirattaṃ sahaseyyaṃ kappetuṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៥១. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ អនុបសម្បន្នេន ឧត្តរិទិរត្តតិរត្តំ សហសេយ្យំ កប្បេយ្យ, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

51.‘‘Yo pana bhikkhu anupasampannena uttaridirattatirattaṃ sahaseyyaṃ kappeyya, pācittiya’’nti.

៥២. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

52.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

អនុបសម្បន្នោ នាម ភិក្ខុំ ឋបេត្វា អវសេសោ អនុបសម្បន្នោ នាម។

Anupasampanno nāma bhikkhuṃ ṭhapetvā avaseso anupasampanno nāma.

ឧត្តរិទិរត្តតិរត្តន្តិ អតិរេកទិរត្តតិរត្តំ។

Uttaridirattatirattanti atirekadirattatirattaṃ.

សហាតិ ឯកតោ។

Sahāti ekato.

សេយ្យា នាម សព្ពច្ឆន្នា, សព្ពបរិច្ឆន្នា, យេភុយ្យេនច្ឆន្នា, យេភុយ្យេន បរិច្ឆន្នា។

Seyyā nāma sabbacchannā, sabbaparicchannā, yebhuyyenacchannā, yebhuyyena paricchannā.

សេយ្យំ កប្បេយ្យាតិ ចតុត្ថេ ទិវសេ អត្ថង្គតេ សូរិយេ, អនុបសម្បន្នេ និបន្នេ, ភិក្ខុ និបជ្ជតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ភិក្ខុ និបន្នេ, អនុបសម្បន្នោ និបជ្ជតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ឧភោ វា និបជ្ជន្តិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ឧដ្ឋហិត្វា បុនប្បុនំ និបជ្ជន្តិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Seyyaṃ kappeyyāti catutthe divase atthaṅgate sūriye, anupasampanne nipanne, bhikkhu nipajjati, āpatti pācittiyassa. Bhikkhu nipanne, anupasampanno nipajjati, āpatti pācittiyassa. Ubho vā nipajjanti, āpatti pācittiyassa. Uṭṭhahitvā punappunaṃ nipajjanti, āpatti pācittiyassa.

៥៣. អនុបសម្បន្នេ អនុបសម្បន្នសញ្ញី ឧត្តរិទិរត្តតិរត្តំ សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អនុបសម្បន្នេ វេមតិកោ ឧត្តរិទិរត្តតិរត្តំ សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អនុបសម្បន្នេ ឧបសម្បន្នសញ្ញី ឧត្តរិទិរត្តតិរត្តំ សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

53. Anupasampanne anupasampannasaññī uttaridirattatirattaṃ sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Anupasampanne vematiko uttaridirattatirattaṃ sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Anupasampanne upasampannasaññī uttaridirattatirattaṃ sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa.

ឧបឌ្ឍច្ឆន្នេ ឧបឌ្ឍបរិច្ឆន្នេ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ ឧបសម្បន្នេ អនុបសម្បន្នសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ ឧបសម្បន្នេ វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ ឧបសម្បន្នេ ឧបសម្បន្នសញ្ញី, អនាបត្តិ។

Upaḍḍhacchanne upaḍḍhaparicchanne, āpatti dukkaṭassa. Upasampanne anupasampannasaññī, āpatti dukkaṭassa. Upasampanne vematiko, āpatti dukkaṭassa. Upasampanne upasampannasaññī, anāpatti.

៥៤. អនាបត្តិ ទ្វេតិស្សោ រត្តិយោ វសតិ, ឩនកទ្វេតិស្សោ រត្តិយោ វសតិ, ទ្វេ រត្តិយោ វសិត្វា តតិយាយ រត្តិយា បុរារុណា និក្ខមិត្វា បុន វសតិ, សព្ពច្ឆន្នេ, សព្ពអបរិច្ឆន្នេ, សព្ពបរិច្ឆន្នេ សព្ពអច្ឆន្នេ 17, យេភុយ្យេន អច្ឆន្នេ, យេភុយ្យេន អបរិច្ឆន្នេ, អនុបសម្បន្នេ និបន្នេ ភិក្ខុ និសីទតិ, ភិក្ខុ និបន្នេ អនុបសម្បន្នោ និសីទតិ, ឧភោ វា និសីទន្តិ, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

54. Anāpatti dvetisso rattiyo vasati, ūnakadvetisso rattiyo vasati, dve rattiyo vasitvā tatiyāya rattiyā purāruṇā nikkhamitvā puna vasati, sabbacchanne, sabbaaparicchanne, sabbaparicchanne sabbaacchanne 18, yebhuyyena acchanne, yebhuyyena aparicchanne, anupasampanne nipanne bhikkhu nisīdati, bhikkhu nipanne anupasampanno nisīdati, ubho vā nisīdanti, ummattakassa, ādikammikassāti.

សហសេយ្យសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ បញ្ចមំ។

Sahaseyyasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ pañcamaṃ.

៦. ទុតិយសហសេយ្យសិក្ខាបទំ

6. Dutiyasahaseyyasikkhāpadaṃ

៥៥. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន អាយស្មា អនុរុទ្ធោ កោសលេសុ ជនបទេ 19 សាវត្ថិំ គច្ឆន្តោ សាយំ អញ្ញតរំ គាមំ ឧបគច្ឆិ។ តេន ខោ បន សមយេន តស្មិំ គាមេ អញ្ញតរិស្សា ឥត្ថិយា អាវសថាគារំ បញ្ញត្តំ ហោតិ។ អថ ខោ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ យេន សា ឥត្ថី តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា តំ ឥត្ថិំ ឯតទវោច – ‘‘សចេ តេ, ភគិនិ, អគរុ, វសេយ្យាម ឯករត្តំ អាវសថាគារេ’’តិ។ ‘‘វសេយ្យាថ, ភន្តេ’’តិ។ អញ្ញេបិ អទ្ធិកា យេន សា ឥត្ថី តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា តំ ឥត្ថិំ ឯតទវោចុំ – ‘‘សចេ តេ, អយ្យេ, អគរុ វសេយ្យាម ឯករត្តំ អាវសថាគារេ’’តិ ។ ‘‘ឯសោ ខោ អយ្យោ សមណោ បឋមំ ឧបគតោ; សចេ សោ អនុជានាតិ, វសេយ្យាថា’’តិ។ អថ ខោ តេ អទ្ធិកា យេនាយស្មា អនុរុទ្ធោ តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោចុំ – ‘‘សចេ តេ, ភន្តេ, អគរុ, វសេយ្យាម ឯករត្តំ អាវសថាគារេ’’តិ។ ‘‘វសេយ្យាថ, អាវុសោ’’តិ។ អថ ខោ សា ឥត្ថី អាយស្មន្តេ អនុរុទ្ធេ សហ ទស្សនេន បដិពទ្ធចិត្តា អហោសិ។ អថ ខោ សា ឥត្ថី យេនាយស្មា អនុរុទ្ធោ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោច – ‘‘អយ្យោ, ភន្តេ, ឥមេហិ មនុស្សេហិ អាកិណ្ណោ ន ផាសុ វិហរិស្សតិ។ សាធាហំ, ភន្តេ, អយ្យស្ស មញ្ចកំ អព្ភន្តរំ បញ្ញបេយ្យ’’ន្តិ។ អធិវាសេសិ ខោ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ តុណ្ហីភាវេន។ អថ ខោ សា ឥត្ថី អាយស្មតោ អនុរុទ្ធស្ស មញ្ចកំ អព្ភន្តរំ បញ្ញបេត្វា អលង្កតប្បដិយត្តា គន្ធគន្ធិនី យេនាយស្មា អនុរុទ្ធោ តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោច – ‘‘អយ្យោ, ភន្តេ, អភិរូបោ ទស្សនីយោ បាសាទិកោ, អហំ ចម្ហិ អភិរូបា ទស្សនីយា បាសាទិកា។ សាធាហំ, ភន្តេ, អយ្យស្ស បជាបតិ ភវេយ្យ’’ន្តិ។ ឯវំ វុត្តេ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ តុណ្ហី អហោសិ។ ទុតិយម្បិ ខោ…បេ.… តតិយម្បិ ខោ សា ឥត្ថី អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោច – ‘‘អយ្យោ, ភន្តេ, អភិរូបោ ទស្សនីយោ បាសាទិកោ, អហញ្ចម្ហិ អភិរូបា ទស្សនីយា បាសាទិកា។ សាធុ, ភន្តេ, អយ្យោ មញ្ចេវ បដិច្ឆតុ 20 សព្ពញ្ច សាបតេយ្យ’’ន្តិ។ តតិយម្បិ ខោ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ តុណ្ហី អហោសិ។ អថ ខោ សា ឥត្ថី សាដកំ និក្ខិបិត្វា អាយស្មតោ អនុរុទ្ធស្ស បុរតោ ចង្កមតិបិ តិដ្ឋតិបិ និសីទតិបិ សេយ្យម្បិ កប្បេតិ។ អថ ខោ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ ឥន្ទ្រិយានិ ឱក្ខិបិត្វា តំ ឥត្ថិំ នេវ ឱលោកេសិ នបិ អាលបិ។ អថ ខោ សា ឥត្ថី – ‘‘អច្ឆរិយំ វត ភោ, អព្ភុតំ វត ភោ! ពហូ មេ មនុស្សា សតេនបិ សហស្សេនបិ បហិណន្តិ។ អយំ បន សមណោ – មយា សាមំ យាចិយមានោ – ន ឥច្ឆតិ មញ្ចេវ បដិច្ឆិតុំ សព្ពញ្ច សាបតេយ្យ’’ន្តិ សាដកំ និវាសេត្វា អាយស្មតោ អនុរុទ្ធស្ស បាទេសុ សិរសា និបតិត្វា អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោច – ‘‘អច្ចយោ មំ, ភន្តេ, អច្ចគមា យថាពាលំ យថាមូឡ្ហំ យថាអកុសលំ យាហំ ឯវមកាសិំ។ តស្សា មេ, ភន្តេ, អយ្យោ អច្ចយំ អច្ចយតោ បដិគ្គណ្ហាតុ អាយតិំ សំវរាយា’’តិ។ ‘‘តគ្ឃ ត្វំ, ភគិនិ, អច្ចយោ អច្ចគមា យថាពាលំ យថាមូឡ្ហំ យថាអកុសលំ យា ត្វំ ឯវមកាសិ។ យតោ ច ខោ ត្វំ, ភគិនិ, អច្ចយំ អច្ចយតោ ទិស្វា យថាធម្មំ បដិករោសិ, តំ តេ មយំ បដិគ្គណ្ហាម។ វុទ្ធិ ហេសា, ភគិនិ, អរិយស្ស វិនយេ យោ អច្ចយំ អច្ចយតោ ទិស្វា យថាធម្មំ បដិករោតិ អាយតិញ្ច សំវរំ អាបជ្ជតី’’តិ។

55. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā anuruddho kosalesu janapade 21 sāvatthiṃ gacchanto sāyaṃ aññataraṃ gāmaṃ upagacchi. Tena kho pana samayena tasmiṃ gāme aññatarissā itthiyā āvasathāgāraṃ paññattaṃ hoti. Atha kho āyasmā anuruddho yena sā itthī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ itthiṃ etadavoca – ‘‘sace te, bhagini, agaru, vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre’’ti. ‘‘Vaseyyātha, bhante’’ti. Aññepi addhikā yena sā itthī tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā taṃ itthiṃ etadavocuṃ – ‘‘sace te, ayye, agaru vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre’’ti . ‘‘Eso kho ayyo samaṇo paṭhamaṃ upagato; sace so anujānāti, vaseyyāthā’’ti. Atha kho te addhikā yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavocuṃ – ‘‘sace te, bhante, agaru, vaseyyāma ekarattaṃ āvasathāgāre’’ti. ‘‘Vaseyyātha, āvuso’’ti. Atha kho sā itthī āyasmante anuruddhe saha dassanena paṭibaddhacittā ahosi. Atha kho sā itthī yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – ‘‘ayyo, bhante, imehi manussehi ākiṇṇo na phāsu viharissati. Sādhāhaṃ, bhante, ayyassa mañcakaṃ abbhantaraṃ paññapeyya’’nti. Adhivāsesi kho āyasmā anuruddho tuṇhībhāvena. Atha kho sā itthī āyasmato anuruddhassa mañcakaṃ abbhantaraṃ paññapetvā alaṅkatappaṭiyattā gandhagandhinī yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – ‘‘ayyo, bhante, abhirūpo dassanīyo pāsādiko, ahaṃ camhi abhirūpā dassanīyā pāsādikā. Sādhāhaṃ, bhante, ayyassa pajāpati bhaveyya’’nti. Evaṃ vutte āyasmā anuruddho tuṇhī ahosi. Dutiyampi kho…pe… tatiyampi kho sā itthī āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – ‘‘ayyo, bhante, abhirūpo dassanīyo pāsādiko, ahañcamhi abhirūpā dassanīyā pāsādikā. Sādhu, bhante, ayyo mañceva paṭicchatu 22 sabbañca sāpateyya’’nti. Tatiyampi kho āyasmā anuruddho tuṇhī ahosi. Atha kho sā itthī sāṭakaṃ nikkhipitvā āyasmato anuruddhassa purato caṅkamatipi tiṭṭhatipi nisīdatipi seyyampi kappeti. Atha kho āyasmā anuruddho indriyāni okkhipitvā taṃ itthiṃ neva olokesi napi ālapi. Atha kho sā itthī – ‘‘acchariyaṃ vata bho, abbhutaṃ vata bho! Bahū me manussā satenapi sahassenapi pahiṇanti. Ayaṃ pana samaṇo – mayā sāmaṃ yāciyamāno – na icchati mañceva paṭicchituṃ sabbañca sāpateyya’’nti sāṭakaṃ nivāsetvā āyasmato anuruddhassa pādesu sirasā nipatitvā āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – ‘‘accayo maṃ, bhante, accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathāakusalaṃ yāhaṃ evamakāsiṃ. Tassā me, bhante, ayyo accayaṃ accayato paṭiggaṇhātu āyatiṃ saṃvarāyā’’ti. ‘‘Taggha tvaṃ, bhagini, accayo accagamā yathābālaṃ yathāmūḷhaṃ yathāakusalaṃ yā tvaṃ evamakāsi. Yato ca kho tvaṃ, bhagini, accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ paṭikarosi, taṃ te mayaṃ paṭiggaṇhāma. Vuddhi hesā, bhagini, ariyassa vinaye yo accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ paṭikaroti āyatiñca saṃvaraṃ āpajjatī’’ti.

អថ ខោ សា ឥត្ថី តស្សា រត្តិយា អច្ចយេន អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ បណីតេន ខាទនីយេន ភោជនីយេន សហត្ថា សន្តប្បេត្វា សម្បវារេត្វា, អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ភុត្តាវិំ ឱនីតបត្តបាណិំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ ឯកមន្តំ និសិន្នំ ខោ តំ ឥត្ថិំ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ ធម្មិយា កថាយ សន្ទស្សេសិ សមាទបេសិ សមុត្តេជេសិ សម្បហំសេសិ។ អថ ខោ សា ឥត្ថី – អាយស្មតា អនុរុទ្ធេន ធម្មិយា កថាយ សន្ទស្សិតា សមាទបិតា សមុត្តេជិតា សម្បហំសិតា – អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ ឯតទវោច – ‘‘អភិក្កន្តំ, ភន្តេ, អភិក្កន្តំ, ភន្តេ! សេយ្យថាបិ, ភន្តេ, និក្កុជ្ជិតំ វា ឧក្កុជ្ជេយ្យ, បដិច្ឆន្នំ វា វិវរេយ្យ, មូឡ្ហស្ស វា មគ្គំ អាចិក្ខេយ្យ, អន្ធការេ វា តេលបជ្ជោតំ ធារេយ្យ – ចក្ខុមន្តោ រូបានិ ទក្ខន្តីតិ, ឯវមេវំ អយ្យេន អនុរុទ្ធេន អនេកបរិយាយេន ធម្មោ បកាសិតោ។ ឯសាហំ, ភន្តេ, តំ ភគវន្តំ សរណំ គច្ឆាមិ ធម្មញ្ច ភិក្ខុសង្ឃញ្ច។ ឧបាសិកំ មំ អយ្យោ ធារេតុ អជ្ជតគ្គេ បាណុបេតំ សរណំ គត’’ន្តិ។

Atha kho sā itthī tassā rattiyā accayena āyasmantaṃ anuruddhaṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappetvā sampavāretvā, āyasmantaṃ anuruddhaṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ itthiṃ āyasmā anuruddho dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi. Atha kho sā itthī – āyasmatā anuruddhena dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṃsitā – āyasmantaṃ anuruddhaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante! Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – cakkhumanto rūpāni dakkhantīti, evamevaṃ ayyena anuruddhena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ, bhante, taṃ bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca. Upāsikaṃ maṃ ayyo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti.

អថ ខោ អាយស្មា អនុរុទ្ធោ សាវត្ថិយំ គន្ត្វា ភិក្ខូនំ ឯតមត្ថំ អារោចេសិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម អាយស្មា អនុរុទ្ធោ មាតុគាមេន សហសេយ្យំ កប្បេស្សតី’’តិ! អថ ខោ តេ ភិក្ខូ អាយស្មន្តំ អនុរុទ្ធំ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ, អនុរុទ្ធ, មាតុគាមេន សហសេយ្យំ កប្បេសី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម ត្វំ, អនុរុទ្ធ, មាតុគាមេន សហសេយ្យំ កប្បេស្សសិ! នេតំ, អនុរុទ្ធ, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

Atha kho āyasmā anuruddho sāvatthiyaṃ gantvā bhikkhūnaṃ etamatthaṃ ārocesi. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā anuruddho mātugāmena sahaseyyaṃ kappessatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ anuruddhaṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, anuruddha, mātugāmena sahaseyyaṃ kappesī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti . Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, anuruddha, mātugāmena sahaseyyaṃ kappessasi! Netaṃ, anuruddha, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៥៦. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ មាតុគាមេន សហសេយ្យំ កប្បេយ្យ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

56.‘‘Yo pana bhikkhu mātugāmena sahaseyyaṃ kappeyya pācittiya’’nti.

៥៧. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

57.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

មាតុគាមោ នាម មនុស្សិត្ថី, ន យក្ខី 23, ន បេតី, ន តិរច្ឆានគតា; អន្តមសោ តទហុជាតាបិ ទារិកា, បគេវ មហត្តរី។

Mātugāmo nāma manussitthī, na yakkhī 24, na petī, na tiracchānagatā; antamaso tadahujātāpi dārikā, pageva mahattarī.

សហាតិ ឯកតោ។

Sahāti ekato.

សេយ្យា នាម សព្ពច្ឆន្នា, សព្ពបរិច្ឆន្នា, យេភុយ្យេនច្ឆន្នា, យេភុយ្យេន បរិច្ឆន្នា។

Seyyā nāma sabbacchannā, sabbaparicchannā, yebhuyyenacchannā, yebhuyyena paricchannā.

សេយ្យំ កប្បេយ្យាតិ អត្ថង្គតេ សូរិយេ, មាតុគាមេ និបន្នេ ភិក្ខុ និបជ្ជតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ភិក្ខុ និបន្នេ មាតុគាមោ និបជ្ជតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ឧភោ វា និបជ្ជន្តិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ ឧដ្ឋហិត្វា បុនប្បុនំ និបជ្ជន្តិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Seyyaṃ kappeyyāti atthaṅgate sūriye, mātugāme nipanne bhikkhu nipajjati, āpatti pācittiyassa. Bhikkhu nipanne mātugāmo nipajjati, āpatti pācittiyassa. Ubho vā nipajjanti, āpatti pācittiyassa. Uṭṭhahitvā punappunaṃ nipajjanti, āpatti pācittiyassa.

៥៨. មាតុគាមេ មាតុគាមសញ្ញី សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ មាតុគាមេ វេមតិកោ សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ មាតុគាមេ អមាតុគាមសញ្ញី សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

58. Mātugāme mātugāmasaññī sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme vematiko sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa. Mātugāme amātugāmasaññī sahaseyyaṃ kappeti, āpatti pācittiyassa.

ឧបឌ្ឍច្ឆន្នេ ឧបឌ្ឍបរិច្ឆន្នេ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ យក្ខិយា វា បេតិយា វា បណ្ឌកេន វា តិរច្ឆានគតិត្ថិយា វា សហសេយ្យំ កប្បេតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ មាតុគាមសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ អមាតុគាមសញ្ញី, អនាបត្តិ។

Upaḍḍhacchanne upaḍḍhaparicchanne, āpatti dukkaṭassa. Yakkhiyā vā petiyā vā paṇḍakena vā tiracchānagatitthiyā vā sahaseyyaṃ kappeti, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme mātugāmasaññī, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme amātugāmasaññī, anāpatti.

៥៩. អនាបត្តិ សព្ពច្ឆន្នេ សព្ពអបរិច្ឆន្នេ, សព្ពបរិច្ឆន្នេ សព្ពអច្ឆន្នេ 25, យេភុយ្យេន អច្ឆន្នេ, យេភុយ្យេន អបរិច្ឆន្នេ, មាតុគាមេ និបន្នេ ភិក្ខុ និសីទតិ , ភិក្ខុ និបន្នេ មាតុគាមោ និសីទតិ, ឧភោ វា និសីទន្តិ, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

59. Anāpatti sabbacchanne sabbaaparicchanne, sabbaparicchanne sabbaacchanne 26, yebhuyyena acchanne, yebhuyyena aparicchanne, mātugāme nipanne bhikkhu nisīdati , bhikkhu nipanne mātugāmo nisīdati, ubho vā nisīdanti, ummattakassa, ādikammikassāti.

ទុតិយសហសេយ្យសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ ឆដ្ឋំ។

Dutiyasahaseyyasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ chaṭṭhaṃ.

៧. ធម្មទេសនាសិក្ខាបទំ

7. Dhammadesanāsikkhāpadaṃ

៦០. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន អាយស្មា ឧទាយី សាវត្ថិយំ កុលូបកោ ហោតិ, ពហុកានិ កុលានិ ឧបសង្កមតិ។ អថ ខោ អាយស្មា ឧទាយី បុព្ពណ្ហសមយំ និវាសេត្វា បត្តចីវរមាទាយ យេន អញ្ញតរំ កុលំ តេនុបសង្កមិ។ តេន ខោ បន សមយេន ឃរណី និវេសនទ្វារេ និសិន្នា ហោតិ, ឃរសុណ្ហា អាវសថទ្វារេ និសិន្នា ហោតិ។ អថ ខោ អាយស្មា ឧទាយី យេន ឃរណី តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ឃរណិយា ឧបកណ្ណកេ ធម្មំ ទេសេសិ។ អថ ខោ ឃរសុណ្ហាយ ឯតទហោសិ – ‘‘កិ នុ ខោ សោ សមណោ សស្សុយា ជារោ ឧទាហុ ឱភាសតី’’តិ?

60. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā udāyī sāvatthiyaṃ kulūpako hoti, bahukāni kulāni upasaṅkamati. Atha kho āyasmā udāyī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena aññataraṃ kulaṃ tenupasaṅkami. Tena kho pana samayena gharaṇī nivesanadvāre nisinnā hoti, gharasuṇhā āvasathadvāre nisinnā hoti. Atha kho āyasmā udāyī yena gharaṇī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā gharaṇiyā upakaṇṇake dhammaṃ desesi. Atha kho gharasuṇhāya etadahosi – ‘‘ki nu kho so samaṇo sassuyā jāro udāhu obhāsatī’’ti?

អថ ខោ អាយស្មា ឧទាយី ឃរណិយា ឧបកណ្ណកេ ធម្មំ ទេសេត្វា យេន ឃរសុណ្ហា តេនុបសង្កមិ; ឧបសង្កមិត្វា ឃរសុណ្ហាយ ឧបកណ្ណកេ ធម្មំ ទេសេសិ។ អថ ខោ ឃរណិយា ឯតទហោសិ – ‘‘កិំ នុ ខោ សោ សមណោ ឃរសុណ្ហាយ ជារោ ឧទាហុ ឱភាសតី’’តិ ? អថ ខោ អាយស្មា ឧទាយី ឃរសុណ្ហាយ ឧបកណ្ណកេ ធម្មំ ទេសេត្វា បក្កាមិ។ អថ ខោ ឃរណី ឃរសុណ្ហំ ឯតទវោច – ‘‘ហេ ជេ, កិំ តេ ឯសោ សមណោ អវោចា’’តិ? ‘‘ធម្មំ មេ, អយ្យេ, ទេសេសិ’’។ ‘‘អយ្យាយ បន កិំ អវោចា’’តិ? ‘‘មយ្ហម្បិ ធម្មំ ទេសេសី’’តិ។ តា ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម អយ្យោ ឧទាយី មាតុគាមស្ស ឧបកណ្ណកេ ធម្មំ ទេសេស្សតិ! ននុ នាម វិស្សដ្ឋេន វិវដេន ធម្មោ ទេសេតព្ពោ’’តិ?

Atha kho āyasmā udāyī gharaṇiyā upakaṇṇake dhammaṃ desetvā yena gharasuṇhā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā gharasuṇhāya upakaṇṇake dhammaṃ desesi. Atha kho gharaṇiyā etadahosi – ‘‘kiṃ nu kho so samaṇo gharasuṇhāya jāro udāhu obhāsatī’’ti ? Atha kho āyasmā udāyī gharasuṇhāya upakaṇṇake dhammaṃ desetvā pakkāmi. Atha kho gharaṇī gharasuṇhaṃ etadavoca – ‘‘he je, kiṃ te eso samaṇo avocā’’ti? ‘‘Dhammaṃ me, ayye, desesi’’. ‘‘Ayyāya pana kiṃ avocā’’ti? ‘‘Mayhampi dhammaṃ desesī’’ti. Tā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma ayyo udāyī mātugāmassa upakaṇṇake dhammaṃ desessati! Nanu nāma vissaṭṭhena vivaṭena dhammo desetabbo’’ti?

អស្សោសុំ ខោ ភិក្ខូ តាសំ ឥត្ថីនំ ឧជ្ឈាយន្តីនំ ខិយ្យន្តីនំ វិបាចេន្តីនំ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម អាយស្មា ឧទាយី មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេស្សតី’’តិ! អថ ខោ តេ ភិក្ខូ អាយស្មន្តំ ឧទាយិំ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ ត្វំ, ឧទាយិ, មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេសី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម ត្វំ, មោឃបុរិស, មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេស្សសិ។ នេតំ មោឃបុរិស, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

Assosuṃ kho bhikkhū tāsaṃ itthīnaṃ ujjhāyantīnaṃ khiyyantīnaṃ vipācentīnaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āyasmā udāyī mātugāmassa dhammaṃ desessatī’’ti! Atha kho te bhikkhū āyasmantaṃ udāyiṃ anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, udāyi, mātugāmassa dhammaṃ desesī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, mātugāmassa dhammaṃ desessasi. Netaṃ moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

‘‘យោ បន ភិក្ខុ មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេយ្យ បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

‘‘Yo pana bhikkhu mātugāmassa dhammaṃ deseyya pācittiya’’nti.

ឯវញ្ចិទំ ភគវតា ភិក្ខូនំ សិក្ខាបទំ បញ្ញត្តំ ហោតិ។

Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

៦១. តេន ខោ បន សមយេន ឧបាសិកា ភិក្ខូ បស្សិត្វា ឯតទវោចុំ – ‘‘ឥង្ឃាយ្យា ធម្មំ ទេសេថា’’តិ។ ‘‘ន, ភគិនី, កប្បតិ មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេតុ’’ន្តិ។ ‘‘ឥង្ឃាយ្យា ឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេថ, សក្កា ឯត្តកេនបិ ធម្មោ អញ្ញាតុ’’ន្តិ។ ‘‘ន, ភគិនី, កប្បតិ មាតុគាមស្ស ធម្មំ ទេសេតុ’’ន្តិ។ កុក្កុច្ចាយន្តា ន ទេសេសុំ។ ឧបាសិកា ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម អយ្យា អម្ហេហិ យាចិយមានា ធម្មំ ន ទេសេស្សន្តី’’តិ! អស្សោសុំ ខោ ភិក្ខូ តាសំ ឧបាសិកានំ ឧជ្ឈាយន្តីនំ ខិយ្យន្តីនំ វិបាចេន្តីនំ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ។ អថ ខោ ភគវា ឯតស្មិំ និទានេ ឯតស្មិំ បករណេ ធម្មិំ កថំ កត្វា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘អនុជានាមិ, ភិក្ខវេ, មាតុគាមស្ស ឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតុំ។ ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

61. Tena kho pana samayena upāsikā bhikkhū passitvā etadavocuṃ – ‘‘iṅghāyyā dhammaṃ desethā’’ti. ‘‘Na, bhaginī, kappati mātugāmassa dhammaṃ desetu’’nti. ‘‘Iṅghāyyā chappañcavācāhi dhammaṃ desetha, sakkā ettakenapi dhammo aññātu’’nti. ‘‘Na, bhaginī, kappati mātugāmassa dhammaṃ desetu’’nti. Kukkuccāyantā na desesuṃ. Upāsikā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma ayyā amhehi yāciyamānā dhammaṃ na desessantī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tāsaṃ upāsikānaṃ ujjhāyantīnaṃ khiyyantīnaṃ vipācentīnaṃ. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘anujānāmi, bhikkhave, mātugāmassa chappañcavācāhi dhammaṃ desetuṃ. Evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

‘‘យោ បន ភិក្ខូ មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេយ្យ, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

‘‘Yo pana bhikkhū mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseyya, pācittiya’’nti.

ឯវញ្ចិទំ ភគវតា ភិក្ខូនំ សិក្ខាបទំ បញ្ញត្តំ ហោតិ។

Evañcidaṃ bhagavatā bhikkhūnaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ hoti.

៦២. តេន ខោ បន សមយេន ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ – ‘‘ភគវតា អនុញ្ញាតំ មាតុគាមស្ស ឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតុ’’ន្តិ តេ អវិញ្ញុំ បុរិសវិគ្គហំ ឧបនិសីទាបេត្វា មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេន្តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ អវិញ្ញុំ បុរិសវិគ្គហំ ឧបនិសីទាបេត្វា មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេស្សន្តី’’តិ!

62. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū – ‘‘bhagavatā anuññātaṃ mātugāmassa chappañcavācāhi dhammaṃ desetu’’nti te aviññuṃ purisaviggahaṃ upanisīdāpetvā mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ desenti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū aviññuṃ purisaviggahaṃ upanisīdāpetvā mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ desessantī’’ti!

អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ឆព្ពគ្គិយេ ភិក្ខូ អនេកបរិយាយេន វិគរហិត្វា ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, អវិញ្ញុំ បុរិសវិគ្គហំ ឧបនិសីទាបេត្វា មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេថា’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, អវិញ្ញុំ បុរិសវិគ្គហំ ឧបនិសីទាបេត្វា មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេស្សថ! នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, aviññuṃ purisaviggahaṃ upanisīdāpetvā mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ desethā’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, aviññuṃ purisaviggahaṃ upanisīdāpetvā mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ desessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៦៣. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ មាតុគាមស្ស ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេយ្យ, អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

63.‘‘Yo pana bhikkhu mātugāmassa uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseyya, aññatra viññunā purisaviggahena, pācittiya’’nti.

៦៤. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

64.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

មាតុគាមោ នាម មនុស្សិត្ថី; ន យក្ខី ន បេតី ន តិរច្ឆានគតា; វិញ្ញូ, បដិពលា សុភាសិតទុព្ភាសិតំ ទុដ្ឋុល្លាទុដ្ឋុល្លំ អាជានិតុំ។

Mātugāmo nāma manussitthī; na yakkhī na petī na tiracchānagatā; viññū, paṭibalā subhāsitadubbhāsitaṃ duṭṭhullāduṭṭhullaṃ ājānituṃ.

ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហីតិ អតិរេកឆប្បញ្ចវាចាហិ។

Uttarichappañcavācāhīti atirekachappañcavācāhi.

ធម្មោ នាម ពុទ្ធភាសិតោ, សាវកភាសិតោ, ឥសិភាសិតោ, ទេវតាភាសិតោ, អត្ថូបសញ្ហិតោ, ធម្មូបសញ្ហិតោ។

Dhammo nāma buddhabhāsito, sāvakabhāsito, isibhāsito, devatābhāsito, atthūpasañhito, dhammūpasañhito.

ទេសេយ្យាតិ បទេន ទេសេតិ, បទេ បទេ អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ អក្ខរាយ ទេសេតិ, អក្ខរក្ខរាយ អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Deseyyāti padena deseti, pade pade āpatti pācittiyassa. Akkharāya deseti, akkharakkharāya āpatti pācittiyassa.

អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេនាតិ ឋបេត្វា វិញ្ញុំ បុរិសវិគ្គហំ។ វិញ្ញូ នាម បុរិសវិគ្គហោ, បដិពលោ ហោតិ សុភាសិតទុព្ភាសិតំ ទុដ្ឋុល្លាទុដ្ឋុល្លំ អាជានិតុំ។

Aññatra viññunā purisaviggahenāti ṭhapetvā viññuṃ purisaviggahaṃ. Viññū nāma purisaviggaho, paṭibalo hoti subhāsitadubbhāsitaṃ duṭṭhullāduṭṭhullaṃ ājānituṃ.

៦៥. មាតុគាមេ មាតុគាមសញ្ញី ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ មាតុគាមេ វេមតិកោ ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ មាតុគាមេ អមាតុគាមសញ្ញី ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

65. Mātugāme mātugāmasaññī uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseti, aññatra viññunā purisaviggahena, āpatti pācittiyassa. Mātugāme vematiko uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseti, aññatra viññunā purisaviggahena, āpatti pācittiyassa. Mātugāme amātugāmasaññī uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseti, aññatra viññunā purisaviggahena, āpatti pācittiyassa.

យក្ខិយា វា បេតិយា វា បណ្ឌកស្ស វា តិរច្ឆានគតមនុស្សវិគ្គហិត្ថិយា វា ឧត្តរិឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ មាតុគាមសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អមាតុគាមេ អមាតុគាមសញ្ញី, អនាបត្តិ។

Yakkhiyā vā petiyā vā paṇḍakassa vā tiracchānagatamanussaviggahitthiyā vā uttarichappañcavācāhi dhammaṃ deseti, aññatra viññunā purisaviggahena, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme mātugāmasaññī, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme vematiko, āpatti dukkaṭassa. Amātugāme amātugāmasaññī, anāpatti.

៦៦. អនាបត្តិ វិញ្ញុនា បុរិសវិគ្គហេន, ឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, ឩនកឆប្បញ្ចវាចាហិ ធម្មំ ទេសេតិ, ឧដ្ឋហិត្វា បុន និសីទិត្វា ទេសេតិ, មាតុគាមោ ឧដ្ឋហិត្វា បុន និសីទតិ តស្មិំ ទេសេតិ, អញ្ញស្ស មាតុគាមស្ស ទេសេតិ, បញ្ហំ បុច្ឆតិ, បញ្ហំ បុដ្ឋោ កថេតិ, អញ្ញស្សត្ថាយ ភណន្តំ មាតុគាមោ សុណាតិ, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

66. Anāpatti viññunā purisaviggahena, chappañcavācāhi dhammaṃ deseti, ūnakachappañcavācāhi dhammaṃ deseti, uṭṭhahitvā puna nisīditvā deseti, mātugāmo uṭṭhahitvā puna nisīdati tasmiṃ deseti, aññassa mātugāmassa deseti, pañhaṃ pucchati, pañhaṃ puṭṭho katheti, aññassatthāya bhaṇantaṃ mātugāmo suṇāti, ummattakassa, ādikammikassāti.

ធម្មទេសនាសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ សត្តមំ។

Dhammadesanāsikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ sattamaṃ.

៨. ភូតារោចនសិក្ខាបទំ

8. Bhūtārocanasikkhāpadaṃ

៦៧. 27 តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា វេសាលិយំ វិហរតិ មហាវនេ កូដាគារសាលាយំ។ តេន ខោ បន សមយេន សម្ពហុលា សន្ទិដ្ឋា សម្ភត្តា ភិក្ខូ វគ្គុមុទាយ នទិយា តីរេ វស្សំ ឧបគច្ឆិំសុ។ តេន ខោ បន សមយេន វជ្ជី ទុព្ភិក្ខា ហោតិ – ទ្វីហិតិកា សេតដ្ឋិកា សលាកាវុត្តា, ន សុករា ឧញ្ឆេន បគ្គហេន យាបេតុំ។ អថ ខោ តេសំ ភិក្ខូនំ ឯតទហោសិ – ‘‘ឯតរហិ ខោ វជ្ជី ទុព្ភិក្ខា – ទ្វីហិតិកា សេតដ្ឋិកា សលាកាវុត្តា, ន សុករា ឧញ្ឆេន បគ្គហេន យាបេតុំ។ កេន នុ ខោ មយំ ឧបាយេន សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសេយ្យាម, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមេយ្យាមា’’តិ? ឯកច្ចេ ឯវមាហំសុ – ‘‘ហន្ទ មយំ, អាវុសោ, គិហីនំ កម្មន្តំ អធិដ្ឋេម។ ឯវំ តេ អម្ហាកំ ទាតុំ មញ្ញិស្សន្តិ។ ឯវំ មយំ សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិស្សាម, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិស្សាមា’’តិ។ ឯកច្ចេ ឯវមាហំសុ – ‘‘អលំ, អាវុសោ, កិំ គិហីនំ កម្មន្តំ អធិដ្ឋិតេន? ហន្ទ មយំ, អាវុសោ, គិហីនំ ទូតេយ្យំ ហរាម។ ឯវំ តេ អម្ហាកំ ទាតុំ មញ្ញិស្សន្តិ។ ឯវំ មយំ សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិស្សាម, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិស្សាមា’’តិ។ ឯកច្ចេ ឯវមាហំសុ – ‘‘អលំ, អាវុសោ; កិំ គិហីនំ កម្មន្តំ អធិដ្ឋិតេន! កិំ គិហីនំ ទូតេយ្យំ ហដេន! ហន្ទ មយំ, អាវុសោ, គិហីនំ អញ្ញមញ្ញស្ស ឧត្តរិមនុស្សធម្មស្ស វណ្ណំ ភាសិស្សាម – ‘អសុកោ ភិក្ខុ បឋមស្ស ឈានស្ស លាភី, អសុកោ ភិក្ខុ ទុតិយស្ស ឈានស្ស លាភី, អសុកោ ភិក្ខុ តតិយស្ស ឈានស្ស លាភី, អសុកោ ភិក្ខុ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, អសុកោ ភិក្ខុ សោតាបន្នោ, អសុកោ ភិក្ខុ សកទាគាមី, អសុកោ ភិក្ខុ អនាគាមី, អសុកោ ភិក្ខុ អរហា, អសុកោ ភិក្ខុ តេវិជ្ជោ, អសុកោ ភិក្ខុ ឆឡភិញ្ញោតិ។ ឯវំ តេ អម្ហាកំ ទាតុំ មញ្ញិស្សន្តិ។ ឯវំ មយំ សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិស្សាម, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិស្សាមា’’តិ។ ឯសោ យេវ ខោ, អាវុសោ, សេយ្យោ, យោ អម្ហាកំ គិហីនំ អញ្ញមញ្ញស្ស ឧត្តរិមនុស្សធម្មស្ស វណ្ណោ ភាសិតោ’’តិ។

67.28 Tena samayena buddho bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Tena kho pana samayena sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū vaggumudāya nadiyā tīre vassaṃ upagacchiṃsu. Tena kho pana samayena vajjī dubbhikkhā hoti – dvīhitikā setaṭṭhikā salākāvuttā, na sukarā uñchena paggahena yāpetuṃ. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘etarahi kho vajjī dubbhikkhā – dvīhitikā setaṭṭhikā salākāvuttā, na sukarā uñchena paggahena yāpetuṃ. Kena nu kho mayaṃ upāyena samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vaseyyāma, na ca piṇḍakena kilameyyāmā’’ti? Ekacce evamāhaṃsu – ‘‘handa mayaṃ, āvuso, gihīnaṃ kammantaṃ adhiṭṭhema. Evaṃ te amhākaṃ dātuṃ maññissanti. Evaṃ mayaṃ samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasissāma, na ca piṇḍakena kilamissāmā’’ti. Ekacce evamāhaṃsu – ‘‘alaṃ, āvuso, kiṃ gihīnaṃ kammantaṃ adhiṭṭhitena? Handa mayaṃ, āvuso, gihīnaṃ dūteyyaṃ harāma. Evaṃ te amhākaṃ dātuṃ maññissanti. Evaṃ mayaṃ samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasissāma, na ca piṇḍakena kilamissāmā’’ti. Ekacce evamāhaṃsu – ‘‘alaṃ, āvuso; kiṃ gihīnaṃ kammantaṃ adhiṭṭhitena! Kiṃ gihīnaṃ dūteyyaṃ haṭena! Handa mayaṃ, āvuso, gihīnaṃ aññamaññassa uttarimanussadhammassa vaṇṇaṃ bhāsissāma – ‘asuko bhikkhu paṭhamassa jhānassa lābhī, asuko bhikkhu dutiyassa jhānassa lābhī, asuko bhikkhu tatiyassa jhānassa lābhī, asuko bhikkhu catutthassa jhānassa lābhī, asuko bhikkhu sotāpanno, asuko bhikkhu sakadāgāmī, asuko bhikkhu anāgāmī, asuko bhikkhu arahā, asuko bhikkhu tevijjo, asuko bhikkhu chaḷabhiññoti. Evaṃ te amhākaṃ dātuṃ maññissanti. Evaṃ mayaṃ samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasissāma, na ca piṇḍakena kilamissāmā’’ti. Eso yeva kho, āvuso, seyyo, yo amhākaṃ gihīnaṃ aññamaññassa uttarimanussadhammassa vaṇṇo bhāsito’’ti.

អថ ខោ តេ ភិក្ខូ គិហីនំ អញ្ញមញ្ញស្ស ឧត្តរិមនុស្សធម្មស្ស វណ្ណំ ភាសិំសុ – ‘‘អសុកោ ភិក្ខុ បឋមស្ស ឈានស្ស លាភី…បេ.… អសុកោ ភិក្ខុ ឆឡភិញ្ញោ’’តិ។ អថ ខោ តេ មនុស្សា – ‘‘លាភា វត នោ, សុលទ្ធំ វត នោ, យេសំ នោ ឯវរូបា ភិក្ខូ វស្សំ ឧបគតា, ន វត នោ ឥតោ បុព្ពេ ឯវរូបា ភិក្ខូ វស្សំ ឧបគតា, យថយិមេ ភិក្ខូ សីលវន្តោ កល្យាណធម្មា’’តិ។ តេ ន តាទិសានិ ភោជនានិ អត្តនា ភុញ្ជន្តិ, មាតាបិតូនំ ទេន្តិ បុត្តទារស្ស ទេន្តិ ទាសកម្មករបោរិសស្ស ទេន្តិ មិត្តាមច្ចានំ ទេន្តិ ញាតិសាលោហិតានំ ទេន្តិ យាទិសានិ ភិក្ខូនំ ទេន្តិ។ ន តាទិសានិ ខាទនីយានិ សាយនីយានិ បានានិ អត្តនា ខាទន្តិ សាយន្តិ បិវន្តិ 29 មាតាបិតូនំ ទេន្តិ បុត្តទារស្ស ទេន្តិ ទាសកម្មករបោរិសស្ស ទេន្តិ មិត្តាមច្ចានំ ទេន្តិ ញាតិសាលោហិតានំ ទេន្តិ , យាទិសានិ ភិក្ខូនំ ទេន្តិ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ វណ្ណវា អហេសុំ បីណិន្ទ្រិយា បសន្នមុខវណ្ណា វិប្បសន្នឆវិវណ្ណា។

Atha kho te bhikkhū gihīnaṃ aññamaññassa uttarimanussadhammassa vaṇṇaṃ bhāsiṃsu – ‘‘asuko bhikkhu paṭhamassa jhānassa lābhī…pe… asuko bhikkhu chaḷabhiñño’’ti. Atha kho te manussā – ‘‘lābhā vata no, suladdhaṃ vata no, yesaṃ no evarūpā bhikkhū vassaṃ upagatā, na vata no ito pubbe evarūpā bhikkhū vassaṃ upagatā, yathayime bhikkhū sīlavanto kalyāṇadhammā’’ti. Te na tādisāni bhojanāni attanā bhuñjanti, mātāpitūnaṃ denti puttadārassa denti dāsakammakaraporisassa denti mittāmaccānaṃ denti ñātisālohitānaṃ denti yādisāni bhikkhūnaṃ denti. Na tādisāni khādanīyāni sāyanīyāni pānāni attanā khādanti sāyanti pivanti 30 mātāpitūnaṃ denti puttadārassa denti dāsakammakaraporisassa denti mittāmaccānaṃ denti ñātisālohitānaṃ denti , yādisāni bhikkhūnaṃ denti. Atha kho te bhikkhū vaṇṇavā ahesuṃ pīṇindriyā pasannamukhavaṇṇā vippasannachavivaṇṇā.

៦៨. អាចិណ្ណំ ខោ បនេតំ វស្សំវុដ្ឋានំ ភិក្ខូនំ ភគវន្តំ ទស្សនាយ ឧបសង្កមិតុំ។ អថ ខោ តេ ភិក្ខូ វស្សំវុដ្ឋា តេមាសច្ចយេន សេនាសនំ សំសាមេត្វា បត្តចីវរមាទាយ យេន វេសាលី តេន បក្កមិំសុ។ អនុបុព្ពេន យេន វេសាលី មហាវនំ កូដាគារសាលា យេន ភគវា តេនុបសង្កមិំសុ; ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិំសុ។ តេន ខោ បន សមយេន ទិសាសុ វស្សំវុដ្ឋា ភិក្ខូ កិសា ហោន្តិ លូខា ទុព្ពណ្ណា ឧប្បណ្ឌុប្បណ្ឌុកជាតា ធមនិសន្ថតគត្តា។ វគ្គុមុទាតីរិយា បន ភិក្ខូ វណ្ណវា ហោន្តិ បីណិន្ទ្រិយា បសន្នមុខវណ្ណា វិប្បសន្នឆវិវណ្ណា។ អាចិណ្ណំ ខោ បនេតំ ពុទ្ធានំ ភគវន្តានំ អាគន្តុកេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ បដិសម្មោទិតុំ។ អថ ខោ ភគវា វគ្គុមុទាតីរិយេ ភិក្ខូ ឯតទវោច – ‘‘កច្ចិ, ភិក្ខវេ, ខមនីយំ, កច្ចិ យាបនីយំ, កច្ចិ សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិត្ថ, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិត្ថា’’តិ? ‘‘ខមនីយំ ភគវា, យាបនីយំ ភគវា។ សមគ្គា ច មយំ, ភន្តេ, សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិម្ហា, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិម្ហា’’តិ។ ជានន្តាបិ តថាគតា បុច្ឆន្តិ, ជានន្តាបិ ន បុច្ឆន្តិ។ កាលំ វិទិត្វា បុច្ឆន្តិ , កាលំ វិទិត្វា ន បុច្ឆន្តិ។ អត្ថសញ្ហិតំ តថាគតា បុច្ឆន្តិ, នោ អនត្ថសញ្ហិតំ។ អនត្ថសញ្ហិតេ សេតុឃាតោ តថាគតានំ។ ទ្វីហាការេហិ ពុទ្ធា ភគវន្តោ ភិក្ខូ បដិបុច្ឆន្តិ – ធម្មំ វា ទេសេស្សាម, សាវកានំ វា សិក្ខាបទំ បញ្ញបេស្សាមាតិ។

68. Āciṇṇaṃ kho panetaṃ vassaṃvuṭṭhānaṃ bhikkhūnaṃ bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Atha kho te bhikkhū vassaṃvuṭṭhā temāsaccayena senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya yena vesālī tena pakkamiṃsu. Anupubbena yena vesālī mahāvanaṃ kūṭāgārasālā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Tena kho pana samayena disāsu vassaṃvuṭṭhā bhikkhū kisā honti lūkhā dubbaṇṇā uppaṇḍuppaṇḍukajātā dhamanisanthatagattā. Vaggumudātīriyā pana bhikkhū vaṇṇavā honti pīṇindriyā pasannamukhavaṇṇā vippasannachavivaṇṇā. Āciṇṇaṃ kho panetaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ āgantukehi bhikkhūhi saddhiṃ paṭisammodituṃ. Atha kho bhagavā vaggumudātīriye bhikkhū etadavoca – ‘‘kacci, bhikkhave, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasittha, na ca piṇḍakena kilamitthā’’ti? ‘‘Khamanīyaṃ bhagavā, yāpanīyaṃ bhagavā. Samaggā ca mayaṃ, bhante, sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasimhā, na ca piṇḍakena kilamimhā’’ti. Jānantāpi tathāgatā pucchanti, jānantāpi na pucchanti. Kālaṃ viditvā pucchanti , kālaṃ viditvā na pucchanti. Atthasañhitaṃ tathāgatā pucchanti, no anatthasañhitaṃ. Anatthasañhite setughāto tathāgatānaṃ. Dvīhākārehi buddhā bhagavanto bhikkhū paṭipucchanti – dhammaṃ vā desessāma, sāvakānaṃ vā sikkhāpadaṃ paññapessāmāti.

អថ ខោ ភគវា វគ្គុមុទាតីរិយេ ភិក្ខូ ឯតទវោច – ‘‘យថា កថំ បន តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, សមគ្គា សម្មោទមានា អវិវទមានា ផាសុកំ វស្សំ វសិត្ថ, ន ច បិណ្ឌកេន កិលមិត្ថា’’តិ? អថ ខោ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ ឯតមត្ថំ អារោចេសុំ។ ‘‘កច្ចិ បន វោ, ភិក្ខវេ, ភូត’’ន្តិ? ‘‘ភូតំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, ឧទរស្ស ការណា គិហីនំ អញ្ញមញ្ញស្ស ឧត្តរិមនុស្សធម្មស្ស វណ្ណំ ភាសិស្សថ! នេតំ, ភិក្ខវេ, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

Atha kho bhagavā vaggumudātīriye bhikkhū etadavoca – ‘‘yathā kathaṃ pana tumhe, bhikkhave, samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasittha, na ca piṇḍakena kilamitthā’’ti? Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Kacci pana vo, bhikkhave, bhūta’’nti? ‘‘Bhūtaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, bhikkhave, udarassa kāraṇā gihīnaṃ aññamaññassa uttarimanussadhammassa vaṇṇaṃ bhāsissatha! Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៦៩. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ អនុបសម្បន្នស្ស ឧត្តរិមនុស្សធម្មំ អារោចេយ្យ ភូតស្មិំ, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

69.‘‘Yo pana bhikkhu anupasampannassa uttarimanussadhammaṃ āroceyya bhūtasmiṃ, pācittiya’’nti.

៧០. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

70.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

អនុបសម្បន្នោ នាម ភិក្ខុញ្ច ភិក្ខុនិញ្ច ឋបេត្វា, អវសេសោ អនុបសម្បន្នោ នាម។

Anupasampanno nāma bhikkhuñca bhikkhuniñca ṭhapetvā, avaseso anupasampanno nāma.

31 ឧត្តរិមនុស្សធម្មោ នាម ឈានំ, វិមោក្ខោ, សមាធិ, សមាបត្តិ, ញាណទស្សនំ, មគ្គភាវនា, ផលសច្ឆិកិរិយា, កិលេសប្បហានំ, វិនីវរណតា ចិត្តស្ស, សុញ្ញាគារេ អភិរតិ។

32Uttarimanussadhammo nāma jhānaṃ, vimokkho, samādhi, samāpatti, ñāṇadassanaṃ, maggabhāvanā, phalasacchikiriyā, kilesappahānaṃ, vinīvaraṇatā cittassa, suññāgāre abhirati.

33 ឈានន្តិ បឋមំ ឈានំ, ទុតិយំ ឈានំ, តតិយំ ឈានំ, ចតុត្ថំ ឈានំ។

34Jhānanti paṭhamaṃ jhānaṃ, dutiyaṃ jhānaṃ, tatiyaṃ jhānaṃ, catutthaṃ jhānaṃ.

35 វិមោក្ខោតិ សុញ្ញតោ វិមោក្ខោ, អនិមិត្តោ វិមោក្ខោ, អប្បណិហិតោ វិមោក្ខោ។

36Vimokkhoti suññato vimokkho, animitto vimokkho, appaṇihito vimokkho.

37 សមាធីតិ សុញ្ញតោ សមាធិ, អនិមិត្តោ សមាធិ, អប្បណិហិតោ សមាធិ។

38Samādhīti suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhi.

39 សមាបត្តីតិ សុញ្ញតា សមាបត្តិ, អនិមិត្តា សមាបត្តិ, អប្បណិហិតា សមាបត្តិ។

40Samāpattīti suññatā samāpatti, animittā samāpatti, appaṇihitā samāpatti.

41 ញាណទស្សនន្តិ តិស្សោ វិជ្ជា។

42Ñāṇadassananti tisso vijjā.

43 មគ្គភាវនាតិ ចត្តារោ សតិបដ្ឋានា, ចត្តារោ សម្មប្បធានា, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទា, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោជ្ឈង្គា, អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ។

44Maggabhāvanāti cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.

45 ផលសច្ឆិកិរិយាតិ សោតាបត្តិផលស្ស សច្ឆិកិរិយា, សកទាគាមិផលស្ស សច្ឆិកិរិយា, អនាគាមិផលស្ស សច្ឆិកិរិយា, អរហត្តស្ស 46 សច្ឆិកិរិយា។

47Phalasacchikiriyāti sotāpattiphalassa sacchikiriyā, sakadāgāmiphalassa sacchikiriyā, anāgāmiphalassa sacchikiriyā, arahattassa 48 sacchikiriyā.

49 កិលេសប្បហានន្តិ រាគស្ស បហានំ, ទោសស្ស បហានំ, មោហស្ស បហានំ។

50Kilesappahānanti rāgassa pahānaṃ, dosassa pahānaṃ, mohassa pahānaṃ.

51 វិនីវរណតា ចិត្តស្សាតិ រាគា ចិត្តំ វិនីវរណតា, ទោសា ចិត្តំ វិនីវរណតា, មោហា ចិត្តំ វិនីវរណតា។

52Vinīvaraṇatā cittassāti rāgā cittaṃ vinīvaraṇatā, dosā cittaṃ vinīvaraṇatā, mohā cittaṃ vinīvaraṇatā.

53 សុញ្ញាគារេ អភិរតីតិ បឋមេន ឈានេន សុញ្ញាគារេ អភិរតិ, ទុតិយេន ឈានេន សុញ្ញាគារេ អភិរតិ, តតិយេន ឈានេន សុញ្ញាគារេ អភិរតិ, ចតុត្ថេន ឈានេន សុញ្ញាគារេ អភិរតិ។

54Suññāgāre abhiratīti paṭhamena jhānena suññāgāre abhirati, dutiyena jhānena suññāgāre abhirati, tatiyena jhānena suññāgāre abhirati, catutthena jhānena suññāgāre abhirati.

៧១. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

71.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជាមី’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបន្នោ’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpanno’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមស្ស ឈានស្ស លាភិម្ហី’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamassa jhānassa lābhimhī’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមស្ស ឈានស្ស វសិម្ហី’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamassa jhānassa vasimhī’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយំ ឈានំ… តតិយំ ឈានំ… ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ… tatiyaṃ jhānaṃ… catutthaṃ jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; catutthassa jhānassa lābhimhi, vasimhi; catutthaṃ jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘សុញ្ញតំ វិមោក្ខំ… អនិមិត្តំ វិមោក្ខំ… អប្បណិហិតំ វិមោក្ខំ… សុញ្ញតំ សមាធិំ… អនិមិត្តំ សមាធិំ… អប្បណិហិតំ សមាធិំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; អប្បណិហិតស្ស សមាធិស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; អប្បណិហិតោ សមាធិ សច្ឆិកតោ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘suññataṃ vimokkhaṃ… animittaṃ vimokkhaṃ… appaṇihitaṃ vimokkhaṃ… suññataṃ samādhiṃ… animittaṃ samādhiṃ… appaṇihitaṃ samādhiṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; appaṇihitassa samādhissa lābhimhi, vasimhi; appaṇihito samādhi sacchikato mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘សុញ្ញតំ សមាបត្តិំ… អនិមិត្តំ សមាបត្តិំ… អប្បណិហិតំ សមាបត្តិំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; អប្បណិហិតាយ សមាបត្តិយា លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; អប្បណិហិតា សមាបត្តិ សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘suññataṃ samāpattiṃ… animittaṃ samāpattiṃ… appaṇihitaṃ samāpattiṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; appaṇihitāya samāpattiyā lābhimhi, vasimhi; appaṇihitā samāpatti sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘តិស្សោ វិជ្ជា សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; តិស្សន្នំ វិជ្ជានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; តិស្សោ វិជ្ជា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘tisso vijjā samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; tissannaṃ vijjānaṃ lābhimhi, vasimhi; tisso vijjā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ចត្តារោ សតិបដ្ឋានេ… ចត្តារោ សម្មប្បធានេ… ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទេ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; ចតុន្នំ ឥទ្ធិបាទានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘cattāro satipaṭṭhāne… cattāro sammappadhāne… cattāro iddhipāde samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; catunnaṃ iddhipādānaṃ lābhimhi, vasimhi; cattāro iddhipādā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បញ្ចិន្ទ្រិយានិ… បញ្ច ពលានិ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ , សមាបន្នោ; បញ្ចន្នំ ពលានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បញ្ច ពលានិ សច្ឆិកតានិ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘pañcindriyāni… pañca balāni samāpajjiṃ, samāpajjāmi , samāpanno; pañcannaṃ balānaṃ lābhimhi, vasimhi; pañca balāni sacchikatāni mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘សត្ត ពោជ្ឈង្គេ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; សត្តន្នំ ពោជ្ឈង្គានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; សត្ត ពោជ្ឈង្គា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘satta bojjhaṅge samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ lābhimhi, vasimhi; satta bojjhaṅgā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘អរិយំ អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; អរិយស្ស អដ្ឋង្គិកស្ស មគ្គស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; អរិយោ អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ សច្ឆិកតោ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa lābhimhi, vasimhi; ariyo aṭṭhaṅgiko maggo sacchikato mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘សោតាបត្តិផលំ… សកទាគាមិផលំ… អនាគាមិផលំ… អរហត្តំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; អរហត្តស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; អរហត្តំ 55 សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘sotāpattiphalaṃ… sakadāgāmiphalaṃ… anāgāmiphalaṃ… arahattaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; arahattassa lābhimhi, vasimhi; arahattaṃ 56 sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘រាគោ មេ ចត្តោ… ទោសោ មេ ចត្តោ… មោហោ មេ ចត្តោ, វន្តោ, មុត្តោ, បហីនោ, បដិនិស្សដ្ឋោ, ឧក្ខេដិតោ , សមុក្ខេដិតោ’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘rāgo me catto… doso me catto… moho me catto, vanto, mutto, pahīno, paṭinissaṭṭho, ukkheṭito , samukkheṭito’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘រាគា មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ… ទោសា មេ ចិត្ត វិនីវរណំ… មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘rāgā me cittaṃ vinīvaraṇaṃ… dosā me citta vinīvaraṇaṃ… mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘សុញ្ញាគារេ បឋមំ ឈានំ… ទុតិយំ ឈានំ… តតិយំ ឈានំ… ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘suññāgāre paṭhamaṃ jhānaṃ… dutiyaṃ jhānaṃ… tatiyaṃ jhānaṃ… catutthaṃ jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; suññāgāre catutthassa jhānassa lābhimhi, vasimhi; suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

៧២. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ ទុតិយញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស ទុតិយស្ស ច ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ ទុតិយញ្ច ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

72.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ dutiyañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa dutiyassa ca jhānassa lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ dutiyañca jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ តតិយញ្ច ឈានំ… បឋមញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស ចតុត្ថស្ស ច ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ tatiyañca jhānaṃ… paṭhamañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa catutthassa ca jhānassa lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សុញ្ញតញ្ច វិមោក្ខំ… អនិមិត្តញ្ច វិមោក្ខំ… អប្បណិហិតញ្ច វិមោក្ខំ… សុញ្ញតញ្ច សមាធិំ… អនិមិត្តញ្ច សមាធិំ… អប្បណិហិតញ្ច សមាធិំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស អប្បណិហិតស្ស ច សមាធិស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ អប្បណិហិតោ ច សមាធិ សច្ឆិកតោ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ suññatañca vimokkhaṃ… animittañca vimokkhaṃ… appaṇihitañca vimokkhaṃ… suññatañca samādhiṃ… animittañca samādhiṃ… appaṇihitañca samādhiṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa appaṇihitassa ca samādhissa lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ appaṇihito ca samādhi sacchikato mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សុញ្ញតញ្ច សមាបត្តិំ… អនិមិត្តញ្ច សមាបត្តិំ… អប្បណិហិតញ្ច សមាបត្តិំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស អប្បណិហិតាយ ច សមាបត្តិយា លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ អប្បណិហិតា ច សមាបត្តិ សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ suññatañca samāpattiṃ… animittañca samāpattiṃ… appaṇihitañca samāpattiṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa appaṇihitāya ca samāpattiyā lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ appaṇihitā ca samāpatti sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ តិស្សោ ច វិជ្ជា សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស តិស្សន្នញ្ច វិជ្ជានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ តិស្សោ ច វិជ្ជា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ tisso ca vijjā samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa tissannañca vijjānaṃ lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ tisso ca vijjā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ ចត្តារោ ច សតិបដ្ឋានេ…បេ.… ចត្តារោ ច សម្មប្បធានេ… ចត្តារោ ច ឥទ្ធិបាទេ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស ចតុន្នញ្ច ឥទ្ធិបាទានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ ចត្តារោ ច ឥទ្ធិបាទា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ cattāro ca satipaṭṭhāne…pe… cattāro ca sammappadhāne… cattāro ca iddhipāde samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa catunnañca iddhipādānaṃ lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ cattāro ca iddhipādā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ, បញ្ច ច ឥន្ទ្រិយានិ… បញ្ច ច ពលានិ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស បញ្ចន្នញ្ច ពលានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ បញ្ច ច ពលានិ សច្ឆិកតានិ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ, pañca ca indriyāni… pañca ca balāni samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa pañcannañca balānaṃ lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ pañca ca balāni sacchikatāni mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សត្ត ច ពោជ្ឈង្គេ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស សត្តន្នញ្ច ពោជ្ឈង្គានំ លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ សត្ត ច ពោជ្ឈង្គា សច្ឆិកតា មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ satta ca bojjhaṅge samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa sattannañca bojjhaṅgānaṃ lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ satta ca bojjhaṅgā sacchikatā mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ អរិយញ្ច អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស អរិយស្ស ច អដ្ឋង្គិកស្ស មគ្គស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ អរិយោ ច អដ្ឋង្គិកោ មគ្គោ សច្ឆិកតោ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ ariyañca aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa ariyassa ca aṭṭhaṅgikassa maggassa lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ ariyo ca aṭṭhaṅgiko maggo sacchikato mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សោតាបត្តិផលញ្ច… សកទាគាមិផលញ្ច… អនាគាមិផលញ្ច… អរហត្តញ្ច 57 សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; បឋមស្ស ច ឈានស្ស អរហត្តស្ស 58 ច លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; បឋមញ្ច ឈានំ អរហត្តញ្ច សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ sotāpattiphalañca… sakadāgāmiphalañca… anāgāmiphalañca… arahattañca 59 samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; paṭhamassa ca jhānassa arahattassa 60 ca lābhimhi, vasimhi; paṭhamañca jhānaṃ arahattañca sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ… រាគោ ច មេ ចត្តោ… ទោសោ ច មេ ចត្តោ… មោហោ ច មេ ចត្តោ, វន្តោ, មុត្តោ, បហីនោ, បដិនិស្សដ្ឋោ, ឧក្ខេដិតោ, សមុក្ខេដិតោ’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno… rāgo ca me catto… doso ca me catto… moho ca me catto, vanto, mutto, pahīno, paṭinissaṭṭho, ukkheṭito, samukkheṭito’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ… រាគា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ… ទោសា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ… មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno… rāgā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ… dosā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ… mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

៧៣. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយញ្ច ឈានំ តតិយញ្ច ឈានំ… ទុតិយញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; ទុតិយស្ស ច ឈានស្ស ចតុត្ថស្ស ច ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; ទុតិយញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

73.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyañca jhānaṃ tatiyañca jhānaṃ… dutiyañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; dutiyassa ca jhānassa catutthassa ca jhānassa lābhimhi, vasimhi; dutiyañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយញ្ច ឈានំ សុញ្ញតញ្ច វិមោក្ខំ…បេ.… មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyañca jhānaṃ suññatañca vimokkhaṃ…pe… mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយញ្ច ឈានំ បឋមញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; ទុតិយស្ស ច ឈានស្ស បឋមស្ស ច ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; ទុតិយញ្ច ឈានំ បឋមញ្ច ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyañca jhānaṃ paṭhamañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; dutiyassa ca jhānassa paṭhamassa ca jhānassa lābhimhi, vasimhi; dutiyañca jhānaṃ paṭhamañca jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

មូលំ សំខិត្តំ។

Mūlaṃ saṃkhittaṃ.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, បឋមញ្ច ឈានំ សមាបជ្ជិំ, សមាបជ្ជាមិ, សមាបន្នោ; មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, បឋមស្ស ច ឈានស្ស លាភិម្ហិ, វសិម្ហិ; មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, បឋមញ្ច ឈានំ សច្ឆិកតំ មយា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, paṭhamañca jhānaṃ samāpajjiṃ, samāpajjāmi, samāpanno; mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, paṭhamassa ca jhānassa lābhimhi, vasimhi; mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, paṭhamañca jhānaṃ sacchikataṃ mayā’’ti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, ទោសា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, dosā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa…pe….

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ ទុតិយញ្ច ឈានំ តតិយញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ សុញ្ញតញ្ច វិមោក្ខំ អនិមិត្តញ្ច វិមោក្ខំ អប្បណិហិតញ្ច វិមោក្ខំ សុញ្ញតញ្ច សមាធិំ អនិមិត្តញ្ច សមាធិំ អប្បណិហិតញ្ច សមាធិំ សុញ្ញតញ្ច សមាបត្តិំ អនិមិត្តញ្ច សមាបត្តិំ អប្បណិហិតញ្ច សមាបត្តិំ តិស្សោ ច វិជ្ជា ចត្តារោ ច សតិបដ្ឋានេ ចត្តារោ ច សម្មប្បធានេ ចត្តារោ ច ឥទ្ធិបាទេ បញ្ច ច ឥន្ទ្រិយានិ បញ្ច ច ពលានិ សត្ត ច ពោជ្ឈង្គេ អរិយញ្ច អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ សោតាបត្តិផលញ្ច សកទាគាមិផលញ្ច អនាគាមិផលញ្ច អរហត្តញ្ច 61 សមាបជ្ជិំ…បេ.… រាគោ ច មេ ចត្តោ, ទោសោ ច មេ ចត្តោ, មោហោ ច មេ ចត្តោ, វន្តោ, មុត្តោ, បហីនោ, បដិនិស្សដ្ឋោ, ឧក្ខេដិតោ សមុក្ខេដិតោ, រាគា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, ទោសា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ dutiyañca jhānaṃ tatiyañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ suññatañca vimokkhaṃ animittañca vimokkhaṃ appaṇihitañca vimokkhaṃ suññatañca samādhiṃ animittañca samādhiṃ appaṇihitañca samādhiṃ suññatañca samāpattiṃ animittañca samāpattiṃ appaṇihitañca samāpattiṃ tisso ca vijjā cattāro ca satipaṭṭhāne cattāro ca sammappadhāne cattāro ca iddhipāde pañca ca indriyāni pañca ca balāni satta ca bojjhaṅge ariyañca aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ sotāpattiphalañca sakadāgāmiphalañca anāgāmiphalañca arahattañca 62 samāpajjiṃ…pe… rāgo ca me catto, doso ca me catto, moho ca me catto, vanto, mutto, pahīno, paṭinissaṭṭho, ukkheṭito samukkheṭito, rāgā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, dosā ca me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti pācittiyassa.

៧៤. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ វត្តុកាមោ ‘‘ទុតិយំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

74.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti vattukāmo ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ វត្តុកាមោ ‘‘តតិយំ ឈានំ…បេ.… ចតុត្ថំ ឈានំ, សុញ្ញតំ វិមោក្ខំ, អនិមិត្តំ វិមោក្ខំ, អប្បណិហិតំ វិមោក្ខំ, សុញ្ញតំ សមាធិំ, អនិមិត្តំ សមាធិំ, អប្បណិហិតំ សមាធិំ, សុញ្ញតំ សមាបត្តិំ, អនិមិត្តំ សមាបត្តិំ, អប្បណិហិតំ សមាបត្តិំ, តិស្សោ វិជ្ជា, ចត្តារោ សតិបដ្ឋានេ, ចត្តារោ សម្មប្បធានេ, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទេ, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោជ្ឈង្គេ, អរិយំ អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ, សោតាបត្តិផលំ, សកទាគាមិផលំ, អនាគាមិផលំ, អរហត្តំ 63 សមាបជ្ជិំ…បេ.… រាគោ មេ ចត្តោ, ទោសោ មេ ចត្តោ, មោហោ មេ ចត្តោ, វន្តោ, មុត្តោ, បហីនោ; បដិនិស្សដ្ឋោ, ឧក្ខេដិតោ, សមុក្ខេដិតោ; រាគា មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, ទោសា មេ ចិត្តំ វិនីវរណំ, មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti vattukāmo ‘‘tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ, suññataṃ vimokkhaṃ, animittaṃ vimokkhaṃ, appaṇihitaṃ vimokkhaṃ, suññataṃ samādhiṃ, animittaṃ samādhiṃ, appaṇihitaṃ samādhiṃ, suññataṃ samāpattiṃ, animittaṃ samāpattiṃ, appaṇihitaṃ samāpattiṃ, tisso vijjā, cattāro satipaṭṭhāne, cattāro sammappadhāne, cattāro iddhipāde, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅge, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, sotāpattiphalaṃ, sakadāgāmiphalaṃ, anāgāmiphalaṃ, arahattaṃ 64 samāpajjiṃ…pe… rāgo me catto, doso me catto, moho me catto, vanto, mutto, pahīno; paṭinissaṭṭho, ukkheṭito, samukkheṭito; rāgā me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, dosā me cittaṃ vinīvaraṇaṃ, mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ វត្តុកាមោ…បេ.… ‘‘មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti vattukāmo…pe… ‘‘mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa…pe….

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ វត្តុកាមោ – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti vattukāmo – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa…pe….

មូលំ សំខិត្តំ។

Mūlaṃ saṃkhittaṃ.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ វត្តុកាមោ – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti vattukāmo – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa…pe….

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ វត្តុកាមោ – ‘‘ទោសា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti vattukāmo – ‘‘dosā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa…pe….

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘បឋមញ្ច ឈានំ ទុតិយញ្ច ឈានំ តតិយញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ …បេ.… ទោសា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ វត្តុកាមោ – ‘‘មោហា មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘paṭhamañca jhānaṃ dutiyañca jhānaṃ tatiyañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ …pe… dosā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti vattukāmo – ‘‘mohā me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘ទុតិយញ្ច ឈានំ តតិយញ្ច ឈានំ ចតុត្ថញ្ច ឈានំ…បេ.… មោហា ច មេ ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ វត្តុកាមោ – ‘‘បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ’’ន្តិ ភណន្តស្ស បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស, ន បដិវិជានន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស…បេ.…។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘dutiyañca jhānaṃ tatiyañca jhānaṃ catutthañca jhānaṃ…pe… mohā ca me cittaṃ vinīvaraṇa’’nti vattukāmo – ‘‘paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji’’nti bhaṇantassa paṭivijānantassa āpatti pācittiyassa, na paṭivijānantassa āpatti dukkaṭassa…pe….

៧៥. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ បឋមំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ បឋមស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា បឋមំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

75.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu paṭhamassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā paṭhamaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ ទុតិយំ ឈានំ…បេ.… តតិយំ ឈានំ ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu catutthassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā catutthaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញតំ វិមោក្ខំ…បេ.… អនិមិត្តំ វិមោក្ខំ អប្បណិហិតំ វិមោក្ខំ សុញ្ញតំ សមាធិំ អនិមិត្តំ សមាធិំ អប្បណិហិតំ សមាធិំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ អប្បណិហិតស្ស សមាធិស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា អប្បណិហិតោ សមាធិ សច្ឆិកតោ’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu suññataṃ vimokkhaṃ…pe… animittaṃ vimokkhaṃ appaṇihitaṃ vimokkhaṃ suññataṃ samādhiṃ animittaṃ samādhiṃ appaṇihitaṃ samādhiṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu appaṇihitassa samādhissa lābhī, vasī; tena bhikkhunā appaṇihito samādhi sacchikato’’ti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញតំ សមាបត្តិំ…បេ.… អនិមិត្តំ សមាបត្តិំ អប្បណិហិតំ សមាបត្តិំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; អប្បណិហិតាយ សមាបត្តិយា លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា អប្បណិហិតា សមាបត្តិ សច្ឆិកតា’’តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu suññataṃ samāpattiṃ…pe… animittaṃ samāpattiṃ appaṇihitaṃ samāpattiṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; appaṇihitāya samāpattiyā lābhī, vasī; tena bhikkhunā appaṇihitā samāpatti sacchikatā’’ti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ តិស្សោ វិជ្ជា …បេ.… ចត្តារោ សតិបដ្ឋានេ, ចត្តារោ សម្មប្បធានេ, ចត្តារោ ឥទ្ធិបាទេ, បញ្ចិន្ទ្រិយានិ, បញ្ច ពលានិ, សត្ត ពោឈង្គេ, អរិយំ អដ្ឋង្គិកំ មគ្គំ, សោតាបត្តិផលំ, សកទាគាមិផលំ, អនាគាមិផលំ, អរហត្តំ 65 សមាបជ្ជិ…បេ.… សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ…បេ.… តស្ស ភិក្ខុនោ រាគោ ចត្តោ, ទោសោ ចត្តោ, មោហោ ចត្តោ, វន្តោ, មុត្តោ, បហីនោ, បដិនិស្សដ្ឋោ, ឧក្ខេដិតោ, សមុក្ខេដិតោ; តស្ស ភិក្ខុនោ រាគា ចិត្តំ វិនីវរណំ, ទោសា ចិត្តំ វិនីវរណំ, មោហា ចិត្តំ វិនីវរណ’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu tisso vijjā …pe… cattāro satipaṭṭhāne, cattāro sammappadhāne, cattāro iddhipāde, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojhaṅge, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ, sotāpattiphalaṃ, sakadāgāmiphalaṃ, anāgāmiphalaṃ, arahattaṃ 66 samāpajji…pe… samāpajjati, samāpanno…pe… tassa bhikkhuno rāgo catto, doso catto, moho catto, vanto, mutto, pahīno, paṭinissaṭṭho, ukkheṭito, samukkheṭito; tassa bhikkhuno rāgā cittaṃ vinīvaraṇaṃ, dosā cittaṃ vinīvaraṇaṃ, mohā cittaṃ vinīvaraṇa’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ វិហារេ វសិ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ បឋមំ ឈានំ…បេ.… ទុតិយំ ឈានំ តតិយំ ឈានំ ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te vihāre vasi so bhikkhu suññāgāre paṭhamaṃ jhānaṃ…pe… dutiyaṃ jhānaṃ tatiyaṃ jhānaṃ catutthaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu suññāgāre catutthassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យោ តេ ចីវរំ បរិភុញ្ជិ, យោ តេ បិណ្ឌបាតំ បរិភុញ្ជិ, យោ តេ សេនាសនំ បរិភុញ្ជិ, យោ តេ គិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារំ បរិភុញ្ជិ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yo te cīvaraṃ paribhuñji, yo te piṇḍapātaṃ paribhuñji, yo te senāsanaṃ paribhuñji, yo te gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ paribhuñji so bhikkhu suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu suññāgāre catutthassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

៧៦. អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យេន តេ វិហារោ បរិភុត្តោ…បេ.… យេន តេ ចីវរំ បរិភុត្តំ, យេន តេ បិណ្ឌបាតោ បរិភុត្តោ, យេន តេ សេនាសនំ បរិភុត្តំ, យេន តេ គិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារោ បរិភុត្តោ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

76.Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yena te vihāro paribhutto…pe… yena te cīvaraṃ paribhuttaṃ, yena te piṇḍapāto paribhutto, yena te senāsanaṃ paribhuttaṃ, yena te gilānappaccayabhesajjaparikkhāro paribhutto so bhikkhu suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu suññāgāre catutthassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

អារោចេយ្យាតិ អនុបសម្បន្នស្ស – ‘‘យំ ត្វំ អាគម្ម វិហារំ អទាសិ…បេ.… ចីវរំ អទាសិ, បិណ្ឌបាតំ អទាសិ, សេនាសនំ អទាសិ, គិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារំ អទាសិ សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សមាបជ្ជិ, សមាបជ្ជតិ, សមាបន្នោ; សោ ភិក្ខុ សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថស្ស ឈានស្ស លាភី, វសី; តេន ភិក្ខុនា សុញ្ញាគារេ ចតុត្ថំ ឈានំ សច្ឆិកត’’ន្តិ ភណន្តស្ស អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Āroceyyāti anupasampannassa – ‘‘yaṃ tvaṃ āgamma vihāraṃ adāsi…pe… cīvaraṃ adāsi, piṇḍapātaṃ adāsi, senāsanaṃ adāsi, gilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ adāsi so bhikkhu suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ samāpajji, samāpajjati, samāpanno; so bhikkhu suññāgāre catutthassa jhānassa lābhī, vasī; tena bhikkhunā suññāgāre catutthaṃ jhānaṃ sacchikata’’nti bhaṇantassa āpatti dukkaṭassa.

៧៧. អនាបត្តិ ឧបសម្បន្នស្ស, ភូតំ អារោចេតិ, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

77. Anāpatti upasampannassa, bhūtaṃ āroceti, ādikammikassāti.

ភូតារោចនសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ អដ្ឋមំ។

Bhūtārocanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.

៩. ទុដ្ឋុល្លារោចនសិក្ខាបទំ

9. Duṭṭhullārocanasikkhāpadaṃ

៧៨. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន អាយស្មា ឧបនន្ទោ សក្យបុត្តោ ឆព្ពគ្គិយេហិ ភិក្ខូហិ សទ្ធិំ ភណ្ឌនកតោ ហោតិ។ សោ សញ្ចេតនិកំ សុក្កវិស្សដ្ឋិំ អាបត្តិំ អាបជ្ជិត្វា សង្ឃំ តស្សា អាបត្តិយា បរិវាសំ យាចិ។ តស្ស សង្ឃោ តស្សា អាបត្តិយា បរិវាសំ អទាសិ។ តេន ខោ បន សមយេន សាវត្ថិយំ អញ្ញតរស្ស បូគស្ស សង្ឃភត្តំ ហោតិ។ សោ បរិវសន្តោ ភត្តគ្គេ អាសនបរិយន្តេ និសីទិ។ ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ តេ ឧបាសកេ ឯតទវោចុំ – ‘‘ឯសោ, អាវុសោ, អាយស្មា ឧបនន្ទោ សក្យបុត្តោ តុម្ហាកំ សម្ភាវិតោ កុលូបកោ; យេនេវ ហត្ថេន សទ្ធាទេយ្យំ ភុញ្ជតិ តេនេវ ហត្ថេន ឧបក្កមិត្វា អសុចិំ មោចេសិ។ សោ សញ្ចេតនិកំ សុក្កវិស្សដ្ឋិំ អាបត្តិំ អាបជ្ជិត្វា សង្ឃំ តស្សា អាបត្តិយា បរិវាសំ យាចិ។ តស្ស សង្ឃោ តស្សា អាបត្តិយា បរិវាសំ អទាសិ ។ សោ បរិវសន្តោ អាសនបរិយន្តេ និសិន្នោ’’តិ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម ឆព្ពគ្គិយា ភិក្ខូ ភិក្ខុស្ស ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេស្សន្តី’’តិ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុស្ស ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេថា’’តិ? ‘‘សច្ចំ , ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, ភិក្ខុស្ស ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេស្សថ! នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

78. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā upanando sakyaputto chabbaggiyehi bhikkhūhi saddhiṃ bhaṇḍanakato hoti. So sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ āpattiṃ āpajjitvā saṅghaṃ tassā āpattiyā parivāsaṃ yāci. Tassa saṅgho tassā āpattiyā parivāsaṃ adāsi. Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ aññatarassa pūgassa saṅghabhattaṃ hoti. So parivasanto bhattagge āsanapariyante nisīdi. Chabbaggiyā bhikkhū te upāsake etadavocuṃ – ‘‘eso, āvuso, āyasmā upanando sakyaputto tumhākaṃ sambhāvito kulūpako; yeneva hatthena saddhādeyyaṃ bhuñjati teneva hatthena upakkamitvā asuciṃ mocesi. So sañcetanikaṃ sukkavissaṭṭhiṃ āpattiṃ āpajjitvā saṅghaṃ tassā āpattiyā parivāsaṃ yāci. Tassa saṅgho tassā āpattiyā parivāsaṃ adāsi . So parivasanto āsanapariyante nisinno’’ti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhussa duṭṭhullaṃ āpattiṃ anupasampannassa ārocessantī’’ti…pe… ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhussa duṭṭhullaṃ āpattiṃ anupasampannassa ārocethā’’ti? ‘‘Saccaṃ , bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhussa duṭṭhullaṃ āpattiṃ anupasampannassa ārocessatha! Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៧៩. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ ភិក្ខុស្ស ទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេយ្យ, អញ្ញត្រ ភិក្ខុសម្មុតិយា 67, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

79.‘‘Yo pana bhikkhu bhikkhussa duṭṭhullaṃ āpattiṃ anupasampannassa āroceyya, aññatra bhikkhusammutiyā 68, pācittiya’’nti.

៨០. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

80.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

ភិក្ខុស្សាតិ អញ្ញស្ស ភិក្ខុស្ស។

Bhikkhussāti aññassa bhikkhussa.

ទុដ្ឋុល្លា នាម អាបត្តិ – ចត្តារិ ច បារាជិកានិ, តេរស ច សង្ឃាទិសេសា។

Duṭṭhullā nāma āpatti – cattāri ca pārājikāni, terasa ca saṅghādisesā.

អនុបសម្បន្នោ នាម ភិក្ខុញ្ច ភិក្ខុនិញ្ច ឋបេត្វា អវសេសោ អនុបសម្បន្នោ នាម។

Anupasampanno nāma bhikkhuñca bhikkhuniñca ṭhapetvā avaseso anupasampanno nāma.

អារោចេយ្យាតិ អារោចេយ្យ ឥត្ថិយា វា បុរិសស្ស វា គហដ្ឋស្ស វា បព្ពជិតស្ស វា។

Āroceyyāti āroceyya itthiyā vā purisassa vā gahaṭṭhassa vā pabbajitassa vā.

អញ្ញត្រ ភិក្ខុសម្មុតិយាតិ ឋបេត្វា ភិក្ខុសម្មុតិំ។

Aññatra bhikkhusammutiyāti ṭhapetvā bhikkhusammutiṃ.

អត្ថិ ភិក្ខុសម្មុតិ អាបត្តិបរិយន្តា, ន កុលបរិយន្តា។ អត្ថិ ភិក្ខុសម្មុតិ កុលបរិយន្តា, ន អាបត្តិបរិយន្តា, អត្ថិ ភិក្ខុសម្មុតិ អាបត្តិបរិយន្តា ច កុលបរិយន្តា ច, អត្ថិ ភិក្ខុសម្មុតិ នេវ អាបត្តិបរិយន្តា ន កុលបរិយន្តា។

Atthi bhikkhusammuti āpattipariyantā, na kulapariyantā. Atthi bhikkhusammuti kulapariyantā, na āpattipariyantā, atthi bhikkhusammuti āpattipariyantā ca kulapariyantā ca, atthi bhikkhusammuti neva āpattipariyantā na kulapariyantā.

អាបត្តិបរិយន្តា នាម អាបត្តិយោ បរិគ្គហិតាយោ ហោន្តិ – ‘‘ឯត្តកាហិ អាបត្តីហិ អារោចេតព្ពោ’’តិ។

Āpattipariyantā nāma āpattiyo pariggahitāyo honti – ‘‘ettakāhi āpattīhi ārocetabbo’’ti.

កុលបរិយន្តា នាម កុលានិ បរិគ្គហិតានិ ហោន្តិ – ‘‘ឯត្តកេសុ កុលេសុ អារោចេតព្ពោ’’តិ។ អាបត្តិបរិយន្តា ច កុលបរិយន្តា ច នាម អាបត្តិយោ ច បរិគ្គហិតាយោ ហោន្តិ, កុលានិ ច បរិគ្គហិតានិ ហោន្តិ – ‘‘ឯត្តកាហិ អាបត្តីហិ ឯត្តកេសុ កុលេសុ អារោចេតព្ពោ’’តិ។ នេវ អាបត្តិបរិយន្តា ន កុលបរិយន្តា នាម អាបត្តិយោ ច អបរិគ្គហិតាយោ ហោន្តិ, កុលានិ ច អបរិគ្គហិតានិ ហោន្តិ – ‘‘ឯត្តកាហិ អាបត្តីហិ ឯត្តកេសុ កុលេសុ អារោចេតព្ពោ’’តិ។

Kulapariyantā nāma kulāni pariggahitāni honti – ‘‘ettakesu kulesu ārocetabbo’’ti. Āpattipariyantā ca kulapariyantā ca nāma āpattiyo ca pariggahitāyo honti, kulāni ca pariggahitāni honti – ‘‘ettakāhi āpattīhi ettakesu kulesu ārocetabbo’’ti. Neva āpattipariyantā na kulapariyantā nāma āpattiyo ca apariggahitāyo honti, kulāni ca apariggahitāni honti – ‘‘ettakāhi āpattīhi ettakesu kulesu ārocetabbo’’ti.

៨១. អាបត្តិបរិយន្តេ យា អាបត្តិយោ បរិគ្គហិតាយោ ហោន្តិ, តា អាបត្តិយោ ឋបេត្វា អញ្ញាហិ អាបត្តីហិ អារោចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

81. Āpattipariyante yā āpattiyo pariggahitāyo honti, tā āpattiyo ṭhapetvā aññāhi āpattīhi āroceti, āpatti pācittiyassa.

កុលបរិយន្តេ យានិ កុលានិ បរិគ្គហិតានិ ហោន្តិ, តានិ កុលានិ ឋបេត្វា អញ្ញេសុ កុលេសុ អារោចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Kulapariyante yāni kulāni pariggahitāni honti, tāni kulāni ṭhapetvā aññesu kulesu āroceti, āpatti pācittiyassa.

អាបត្តិបរិយន្តេ ច កុលបរិយន្តេ ច យា អាបត្តិយោ បរិគ្គហិតាយោ ហោន្តិ, តា អាបត្តិយោ ឋបេត្វា យានិ កុលានិ បរិគ្គហិតានិ ហោន្តិ, តានិ កុលានិ ឋបេត្វា អញ្ញាហិ អាបត្តីហិ អញ្ញេសុ កុលេសុ អារោចេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Āpattipariyante ca kulapariyante ca yā āpattiyo pariggahitāyo honti, tā āpattiyo ṭhapetvā yāni kulāni pariggahitāni honti, tāni kulāni ṭhapetvā aññāhi āpattīhi aññesu kulesu āroceti, āpatti pācittiyassa.

នេវ អាបត្តិបរិយន្តេ ន កុលបរិយន្តេ, អនាបត្តិ។

Neva āpattipariyante na kulapariyante, anāpatti.

៨២. ទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា ទុដ្ឋុល្លាបត្តិសញ្ញី អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេតិ, អញ្ញត្រ ភិក្ខុសម្មុតិយា, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

82. Duṭṭhullāya āpattiyā duṭṭhullāpattisaññī anupasampannassa āroceti, aññatra bhikkhusammutiyā, āpatti pācittiyassa.

ទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា វេមតិកោ អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេតិ, អញ្ញត្រ ភិក្ខុសម្មុតិយា, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Duṭṭhullāya āpattiyā vematiko anupasampannassa āroceti, aññatra bhikkhusammutiyā, āpatti pācittiyassa.

ទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា អទុដ្ឋុល្លាបត្តិសញ្ញី អនុបសម្បន្នស្ស អារោចេតិ, អញ្ញត្រ ភិក្ខុសម្មុតិយា, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Duṭṭhullāya āpattiyā aduṭṭhullāpattisaññī anupasampannassa āroceti, aññatra bhikkhusammutiyā, āpatti pācittiyassa.

អទុដ្ឋុល្លំ អាបត្តិំ អារោចេតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Aduṭṭhullaṃ āpattiṃ āroceti, āpatti dukkaṭassa.

អនុបសម្បន្នស្ស ទុដ្ឋុល្លំ វា អទុដ្ឋុល្លំ វា អជ្ឈាចារំ អារោចេតិ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Anupasampannassa duṭṭhullaṃ vā aduṭṭhullaṃ vā ajjhācāraṃ āroceti, āpatti dukkaṭassa.

អទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា ទុដ្ឋុល្លាបត្តិសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Aduṭṭhullāya āpattiyā duṭṭhullāpattisaññī, āpatti dukkaṭassa.

អទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Aduṭṭhullāya āpattiyā vematiko, āpatti dukkaṭassa.

អទុដ្ឋុល្លាយ អាបត្តិយា អទុដ្ឋុល្លាបត្តិសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Aduṭṭhullāya āpattiyā aduṭṭhullāpattisaññī, āpatti dukkaṭassa.

៨៣. អនាបត្តិ វត្ថុំ អារោចេតិ នោ អាបត្តិំ, អាបត្តិំ អារោចេតិ នោ វត្ថុំ, ភិក្ខុសម្មុតិយា, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

83. Anāpatti vatthuṃ āroceti no āpattiṃ, āpattiṃ āroceti no vatthuṃ, bhikkhusammutiyā, ummattakassa, ādikammikassāti.

ទុដ្ឋុល្លារោចនសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ នវមំ។

Duṭṭhullārocanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ navamaṃ.

១០. បថវីខណនសិក្ខាបទំ

10. Pathavīkhaṇanasikkhāpadaṃ

៨៤. តេន សមយេន ពុទ្ធោ ភគវា អាឡវិយំ វិហរតិ អគ្គាឡវេ ចេតិយេ។ តេន ខោ បន សមយេន អាឡវកា 69 ភិក្ខូ នវកម្មំ ករោន្តា បថវិំ ខណន្តិបិ ខណាបេន្តិបិ។ មនុស្សា ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម សមណា សក្យបុត្តិយា បថវិំ ខណិស្សន្តិបិ ខណាបេស្សន្តិបិ! ឯកិន្ទ្រិយំ សមណា សក្យបុត្តិយា ជីវំ វិហេឋេន្តី’’តិ! អស្សោសុំ ខោ ភិក្ខូ តេសំ មនុស្សានំ ឧជ្ឈាយន្តានំ ខិយ្យន្តានំ វិបាចេន្តានំ។ យេ តេ ភិក្ខូ អប្បិច្ឆា…បេ.… តេ ឧជ្ឈាយន្តិ ខិយ្យន្តិ វិបាចេន្តិ – ‘‘កថញ្ហិ នាម អាឡវកា ភិក្ខូ បថវិំ ខណិស្សន្តិបិ ខណាបេស្សន្តិបី’’តិ…បេ.… ‘‘សច្ចំ កិរ តុម្ហេ, ភិក្ខវេ, បថវិំ ខណថបិ ខណាបេថបី’’តិ? ‘‘សច្ចំ, ភគវា’’តិ។ វិគរហិ ពុទ្ធោ ភគវា…បេ.… កថញ្ហិ នាម តុម្ហេ, មោឃបុរិសា, បថវិំ ខណិស្សថបិ ខណាបេស្សថបិ! ជីវសញ្ញិនោ ហិ, មោឃបុរិសា, មនុស្សា បថវិយា។ នេតំ, មោឃបុរិសា, អប្បសន្នានំ វា បសាទាយ…បេ.… ឯវញ្ច បន, ភិក្ខវេ, ឥមំ សិក្ខាបទំ ឧទ្ទិសេយ្យាថ –

84. Tena samayena buddho bhagavā āḷaviyaṃ viharati aggāḷave cetiye. Tena kho pana samayena āḷavakā 70 bhikkhū navakammaṃ karontā pathaviṃ khaṇantipi khaṇāpentipi. Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā pathaviṃ khaṇissantipi khaṇāpessantipi! Ekindriyaṃ samaṇā sakyaputtiyā jīvaṃ viheṭhentī’’ti! Assosuṃ kho bhikkhū tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khiyyantānaṃ vipācentānaṃ. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āḷavakā bhikkhū pathaviṃ khaṇissantipi khaṇāpessantipī’’ti…pe… ‘‘saccaṃ kira tumhe, bhikkhave, pathaviṃ khaṇathapi khaṇāpethapī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, pathaviṃ khaṇissathapi khaṇāpessathapi! Jīvasaññino hi, moghapurisā, manussā pathaviyā. Netaṃ, moghapurisā, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… evañca pana, bhikkhave, imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha –

៨៥. ‘‘យោ បន ភិក្ខុ បថវិំ ខណេយ្យ វា ខណាបេយ្យ វា, បាចិត្តិយ’’ន្តិ។

85.‘‘Yo pana bhikkhu pathaviṃ khaṇeyya vā khaṇāpeyya vā, pācittiya’’nti.

៨៦. យោ បនាតិ យោ យាទិសោ…បេ.… ភិក្ខូតិ…បេ.… អយំ ឥមស្មិំ អត្ថេ អធិប្បេតោ ភិក្ខូតិ។

86.Yo panāti yo yādiso…pe… bhikkhūti…pe… ayaṃ imasmiṃ atthe adhippeto bhikkhūti.

បថវី នាម ទ្វេ បថវិយោ – ជាតា ច បថវី អជាតា ច បថវី។

Pathavī nāma dve pathaviyo – jātā ca pathavī ajātā ca pathavī.

ជាតា នាម បថវី – សុទ្ធបំសុ សុទ្ធមត្តិកា អប្បបាសាណា អប្បសក្ខរា អប្បកឋលា អប្បមរុម្ពា អប្បវាលិកា, យេភុយ្យេនបំសុកា, យេភុយ្យេនមត្តិកា។ អទឌ្ឍាបិ វុច្ចតិ ជាតា បថវី។ យោបិ បំសុបុញ្ជោ វា មត្តិកាបុញ្ជោ វា អតិរេកចាតុមាសំ ឱវដ្ឋោ, អយម្បិ វុច្ចតិ ជាតា បថវី។

Jātā nāma pathavī – suddhapaṃsu suddhamattikā appapāsāṇā appasakkharā appakaṭhalā appamarumbā appavālikā, yebhuyyenapaṃsukā, yebhuyyenamattikā. Adaḍḍhāpi vuccati jātā pathavī. Yopi paṃsupuñjo vā mattikāpuñjo vā atirekacātumāsaṃ ovaṭṭho, ayampi vuccati jātā pathavī.

អជាតា នាម បថវី – សុទ្ធបាសាណា សុទ្ធសក្ខរា សុទ្ធកឋលា សុទ្ធមរុម្ពា សុទ្ធវាលិកា អប្បបំសុកា អប្បមត្តិកា, យេភុយ្យេនបាសាណា, យេភុយ្យេនសក្ខរា, យេភុយ្យេនកឋលា, យេភុយ្យេនមរុម្ពា, យេភុយ្យេនវាលិកា។ ទឌ្ឍាបិ វុច្ចតិ អជាតា បថវី។ យោបិ បំសុបុញ្ជោ វា មត្តិកាបុញ្ជោ វា ឱមកចាតុមាសំ ឱវដ្ឋោ, អយម្បិ វុច្ចតិ អជាតា បថវី។

Ajātā nāma pathavī – suddhapāsāṇā suddhasakkharā suddhakaṭhalā suddhamarumbā suddhavālikā appapaṃsukā appamattikā, yebhuyyenapāsāṇā, yebhuyyenasakkharā, yebhuyyenakaṭhalā, yebhuyyenamarumbā, yebhuyyenavālikā. Daḍḍhāpi vuccati ajātā pathavī. Yopi paṃsupuñjo vā mattikāpuñjo vā omakacātumāsaṃ ovaṭṭho, ayampi vuccati ajātā pathavī.

ខណេយ្យាតិ សយំ ខណតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Khaṇeyyāti sayaṃ khaṇati, āpatti pācittiyassa.

ខណាបេយ្យាតិ អញ្ញំ អាណាបេតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។ សកិំ អាណត្តោ ពហុកម្បិ ខណតិ, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

Khaṇāpeyyāti aññaṃ āṇāpeti, āpatti pācittiyassa. Sakiṃ āṇatto bahukampi khaṇati, āpatti pācittiyassa.

៨៧. បថវិយា បថវិសញ្ញី ខណតិ វា ខណាបេតិ វា, ភិន្ទតិ វា ភេទាបេតិ វា, ទហតិ វា ទហាបេតិ វា, អាបត្តិ បាចិត្តិយស្ស។

87. Pathaviyā pathavisaññī khaṇati vā khaṇāpeti vā, bhindati vā bhedāpeti vā, dahati vā dahāpeti vā, āpatti pācittiyassa.

បថវិយា វេមតិកោ ខណតិ វា ខណាបេតិ វា, ភិន្ទតិ វា ភេទាបេតិ វា, ទហតិ វា ទហាបេតិ វា, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។

Pathaviyā vematiko khaṇati vā khaṇāpeti vā, bhindati vā bhedāpeti vā, dahati vā dahāpeti vā, āpatti dukkaṭassa.

បថវិយា អបថវិសញ្ញី ខណតិ វា ខណាបេតិ វា, ភិន្ទតិ វា ភេទាបេតិ វា, ទហតិ វា ទហាបេតិ វា, អនាបត្តិ។

Pathaviyā apathavisaññī khaṇati vā khaṇāpeti vā, bhindati vā bhedāpeti vā, dahati vā dahāpeti vā, anāpatti.

អបថវិយា បថវិសញ្ញី, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អបថវិយា វេមតិកោ, អាបត្តិ ទុក្កដស្ស។ អបថវិយា អបថវិសញ្ញី, អនាបត្តិ។

Apathaviyā pathavisaññī, āpatti dukkaṭassa. Apathaviyā vematiko, āpatti dukkaṭassa. Apathaviyā apathavisaññī, anāpatti.

៨៨. អនាបត្តិ – ‘‘ឥមំ ជាន, ឥមំ ទេហិ, ឥមំ អាហរ, ឥមិនា អត្ថោ, ឥមំ កប្បិយំ ករោហី’’តិ ភណតិ, អសញ្ចិច្ច, អសតិយា, អជានន្តស្ស, ឧម្មត្តកស្ស, អាទិកម្មិកស្សាតិ។

88. Anāpatti – ‘‘imaṃ jāna, imaṃ dehi, imaṃ āhara, iminā attho, imaṃ kappiyaṃ karohī’’ti bhaṇati, asañcicca, asatiyā, ajānantassa, ummattakassa, ādikammikassāti.

បថវីខណនសិក្ខាបទំ និដ្ឋិតំ ទសមំ។

Pathavīkhaṇanasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ dasamaṃ.

មុសាវាទវគ្គោ បឋមោ។

Musāvādavaggo paṭhamo.

តស្សុទ្ទានំ –

Tassuddānaṃ –

មុសា ឱមសបេសុញ្ញំ, បទសេយ្យាយ វេ ទុវេ;

Musā omasapesuññaṃ, padaseyyāya ve duve;

អញ្ញត្រ វិញ្ញុនា ភូតា, ទុដ្ឋុល្លាបត្តិ ខណនាតិ។

Aññatra viññunā bhūtā, duṭṭhullāpatti khaṇanāti.







Footnotes:
1. ទវាយ ភណតិ, រវាយ ភណតិ (ស្យា.)
2. davāya bhaṇati, ravāya bhaṇati (syā.)
3. ភណ្ឌេន្តា (ឥតិបិ)
4. bhaṇḍentā (itipi)
5. តក្កសីលាយំ (ក.)
6. ពលិវទ្ទោ (សី.), ពលិពទ្ទោ (ស្យា.)
7. អញ្ឆ កូដ (សី. ស្យា.)
8. takkasīlāyaṃ (ka.)
9. balivaddo (sī.), balibaddo (syā.)
10. añcha kūṭa (sī. syā.)
11. ជា. ១.១.២៨ នន្ទិវិសាលជាតកេបិ, តត្ថ បន មនុញ្ញសទ្ទោ ទិស្សតិ
12. jā. 1.1.28 nandivisālajātakepi, tattha pana manuññasaddo dissati
13. វទេតីតិ ឧទ្ទេសោ។ ភណតីតិ វិត្ថារោ (វជិរពុទ្ធិ)
14. vadetīti uddeso. bhaṇatīti vitthāro (vajirabuddhi)
15. បទសោ ធម្មោ (ឥតិបិ)
16. padaso dhammo (itipi)
17. វសតិ, សព្ពអច្ឆន្នេ សព្ពអបរិច្ឆន្នេ, (សី.)
18. vasati, sabbaacchanne sabbaaparicchanne, (sī.)
19. ឯត្ថ អម្ពដ្ឋសុត្តាទិដីកា ឱលោកេតព្ពា
20. សម្បដិច្ឆតុ (ស្យា.)
21. ettha ambaṭṭhasuttādiṭīkā oloketabbā
22. sampaṭicchatu (syā.)
23. យក្ខិនី (ក.)
24. yakkhinī (ka.)
25. អនាបត្តិ សព្ពអច្ឆន្នេ សព្ពអបរិច្ឆន្នេ, (សី.)
26. anāpatti sabbaacchanne sabbaaparicchanne, (sī.)
27. បារា. ១៩៣
28. pārā. 193
29. អត្តនា បិវន្តិ (ស្យា. ក.)
30. attanā pivanti (syā. ka.)
31. បារា. ១៩៨
32. pārā. 198
33. បារា. ១៩៩
34. pārā. 199
35. បារា. ១៩៩
36. pārā. 199
37. បារា. ១៩៩
38. pārā. 199
39. បារា. ១៩៩
40. pārā. 199
41. បារា. ១៩៩
42. pārā. 199
43. បារា. ១៩៩
44. pārā. 199
45. បារា. ១៩៩
46. អរហត្តផលស្ស (ស្យា.)
47. pārā. 199
48. arahattaphalassa (syā.)
49. បារា. ១៩៩
50. pārā. 199
51. បារា. ១៩៩
52. pārā. 199
53. បារា. ១៩៩
54. pārā. 199
55. អរហត្តផលំ (ស្យា.)
56. arahattaphalaṃ (syā.)
57. អរហត្តផលញ្ច (ស្យា.)
58. អរហត្តផលស្ស (ស្យា.)
59. arahattaphalañca (syā.)
60. arahattaphalassa (syā.)
61. អរហត្តផលញ្ច (ស្យា.)
62. arahattaphalañca (syā.)
63. អរហត្តផលំ (ស្យា.)
64. arahattaphalaṃ (syā.)
65. អរហត្តផលំ (ស្យា.)
66. arahattaphalaṃ (syā.)
67. ភិក្ខុសម្មតិយា (ស្យា.)
68. bhikkhusammatiyā (syā.)
69. អាឡវិកា (ស្យា.)
70. āḷavikā (syā.)



Related texts:




© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact