Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

องฺคุตฺตร นิกาย ๑๐ฯ๑

Numbered Discourses 10.1

๑ฯ อานิสํสวคฺค

1. Benefits

กิมตฺถิยสุตฺต

What’s the Purpose?

เอวํ เม สุตํ—เอกํ สมยํ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเมฯ อถ โข อายสฺมา อานนฺโท เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ; อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิฯ เอกมนฺตํ นิสินฺโน โข อายสฺมา อานนฺโท ภควนฺตํ เอตทโวจ:

So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:

“กิมตฺถิยานิ, ภนฺเต, กุสลานิ สีลานิ กิมานิสํสานี”ติ?

“Sir, what is the purpose and benefit of skillful ethics?”

“อวิปฺปฏิสารตฺถานิ โข, อานนฺท, กุสลานิ สีลานิ อวิปฺปฏิสารานิสํสานี”ติฯ

“Ānanda, having no regrets is the purpose and benefit of skillful ethics.”

“อวิปฺปฏิสาโร ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิโย กิมานิสํโส”ติ?

“But what is the purpose and benefit of having no regrets?”

“อวิปฺปฏิสาโร โข, อานนฺท, ปาโมชฺชตฺโถ ปาโมชฺชานิสํโส”ติฯ

“Joy is the purpose and benefit of having no regrets.”

“ปาโมชฺชํ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิยํ กิมานิสํสนฺ”ติ?

“But what is the purpose and benefit of joy?”

“ปาโมชฺชํ โข, อานนฺท, ปีตตฺถํ ปีตานิสํสนฺ”ติฯ

“(Mental) joy …”

“ปีติ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิยา กิมานิสํสา”ติ?

“But what is the purpose and benefit of (mental) joy?”

“ปีติ โข, อานนฺท, ปสฺสทฺธตฺถา ปสฺสทฺธานิสํสา”ติฯ

“Tranquility …”

“ปสฺสทฺธิ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิยา กิมานิสํสา”ติ?

“But what is the purpose and benefit of tranquility?”

“ปสฺสทฺธิ โข, อานนฺท, สุขตฺถา สุขานิสํสา”ติฯ

“(Bodily) pleasure …”

“สุขํ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิยํ กิมานิสํสนฺ”ติ?

“But what is the purpose and benefit of (bodily) pleasure?”

“สุขํ โข, อานนฺท, สมาธตฺถํ สมาธานิสํสนฺ”ติฯ

“Samādhi …”

“สมาธิ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิโย กิมานิสํโส”ติ?

“But what is the purpose and benefit of samādhi?”

“สมาธิ โข, อานนฺท, ยถาภูตญาณทสฺสนตฺโถ ยถาภูตญาณทสฺสนานิสํโส”ติฯ

“Truly knowing and seeing …”

“ยถาภูตญาณทสฺสนํ ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิยํ กิมานิสํสนฺ”ติ?

“But what is the purpose and benefit of truly knowing and seeing?”

“ยถาภูตญาณทสฺสนํ โข, อานนฺท, นิพฺพิทาวิราคตฺถํ นิพฺพิทาวิราคานิสํสนฺ”ติฯ

“Disillusionment and dispassion …”

“นิพฺพิทาวิราโค ปน, ภนฺเต, กิมตฺถิโย กิมานิสํโส”ติ?

“But what is the purpose and benefit of disillusionment and dispassion?”

“นิพฺพิทาวิราโค โข, อานนฺท, วิมุตฺติญาณทสฺสนตฺโถ วิมุตฺติญาณทสฺสนานิสํโสฯ

“Knowledge and vision of freedom is the purpose and benefit of disillusionment and dispassion.

อิติ โข, อานนฺท, กุสลานิ สีลานิ อวิปฺปฏิสารตฺถานิ อวิปฺปฏิสารานิสํสานิ; อวิปฺปฏิสาโร ปาโมชฺชตฺโถ ปาโมชฺชานิสํโส; ปาโมชฺชํ ปีตตฺถํ ปีตานิสํสํ; ปีติ ปสฺสทฺธตฺถา ปสฺสทฺธานิสํสา; ปสฺสทฺธิ สุขตฺถา สุขานิสํสา; สุขํ สมาธตฺถํ สมาธานิสํสํ; สมาธิ ยถาภูตญาณทสฺสนตฺโถ ยถาภูตญาณทสฺสนานิสํโส; ยถาภูตญาณทสฺสนํ นิพฺพิทาวิราคตฺถํ นิพฺพิทาวิราคานิสํสํ; นิพฺพิทาวิราโค วิมุตฺติญาณทสฺสนตฺโถ วิมุตฺติญาณทสฺสนานิสํโสฯ อิติ โข, อานนฺท, กุสลานิ สีลานิ อนุปุพฺเพน อคฺคาย ปเรนฺตี”ติฯ

So, Ānanda, the purpose and benefit of skillful ethics is not having regrets. Joy is the purpose and benefit of not having regrets. (Mental) joy is the purpose and benefit of delight. Tranquility is the purpose and benefit of (mental) joy. (Bodily) pleasure is the purpose and benefit of tranquility. Samādhi is the purpose and benefit of (bodily) pleasure. Truly knowing and seeing is the purpose and benefit of samādhi. Disillusionment and dispassion is the purpose and benefit of truly knowing and seeing. Knowledge and vision of freedom is the purpose and benefit of disillusionment and dispassion. So, Ānanda, skillful ethics progressively lead up to the highest.”

ปฐมํฯ





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact