Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

សំយុត្ត និកាយ ៣៨។១៦

The Related Suttas Collection 38.16

១។ ជម្ពុខាទកវគ្គ

1. With Jambukhādaka

ទុក្ករបញ្ហាសុត្ត

A Question About What’s Hard to Do

“កិំ នុ ខោ, អាវុសោ សារិបុត្ត, ឥមស្មិំ ធម្មវិនយេ ទុក្ករន៑”តិ?

“Friend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?”

“បព្ពជ្ជា ខោ, អាវុសោ, ឥមស្មិំ ធម្មវិនយេ ទុក្ករា”តិ។

“Going forth, friend, is hard to do in this teaching and training.”

“បព្ពជិតេន បនាវុសោ, កិំ ទុក្ករន៑”តិ?

“But what’s hard to do for someone who has gone forth?”

“បព្ពជិតេន ខោ, អាវុសោ, អភិរតិ ទុក្ករា”តិ។

“When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.”

“អភិរតេន បនាវុសោ, កិំ ទុក្ករន៑”តិ?

“But what’s hard to do for someone who is satisfied?”

“អភិរតេន ខោ, អាវុសោ, ធម្មានុធម្មប្បដិបត្តិ ទុក្ករា”តិ។

“When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.”

“កីវចិរំ បនាវុសោ, ធម្មានុធម្មប្បដិបន្នោ ភិក្ខុ អរហំ អស្សា”តិ?

“But if a bhikkhu practices in line with the teaching, will it take them long to become a perfected one?”

“នចិរំ, អាវុសោ”តិ។

“Not long, friend.”

សោឡសមំ។

ជម្ពុខាទកសំយុត្តំ សមត្តំ។

The Related Suttas Collection with Jambukhādaka are complete.

តស្សុទ្ទានំ

និព្ពានំ អរហត្តញ្ច, ធម្មវាទី កិមត្ថិយំ; អស្សាសោ បរមស្សាសោ, វេទនា អាសវាវិជ្ជា; តណ្ហា ឱឃា ឧបាទានំ, ភវោ ទុក្ខញ្ច សក្កាយោ។ ឥមស្មិំ ធម្មវិនយេ ទុក្ករន្តិ។





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact