| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
องฺคุตฺตร นิกาย ๖ฯ๑๑๖
Numbered Discourses 6.116
๑๑ฯ ติกวคฺค
11. Triads
อุทฺธจฺจสุตฺต
Restlessness
“ตโยเม, ภิกฺขเว, ธมฺมาฯ กตเม ตโย? อุทฺธจฺจํ, อสํวโร, ปมาโทฯ อิเม โข, ภิกฺขเว, ตโย ธมฺมาฯ อิเมสํ โข, ภิกฺขเว, ติณฺณํ ธมฺมานํ ปหานาย ตโย ธมฺมา ภาเวตพฺพาฯ กตเม ตโย? อุทฺธจฺจสฺส ปหานาย สมโถ ภาเวตพฺโพ, อสํวรสฺส ปหานาย สํวโร ภาเวตพฺโพ, ปมาทสฺส ปหานาย อปฺปมาโท ภาเวตพฺโพฯ อิเมสํ โข, ภิกฺขเว, ติณฺณํ ธมฺมานํ ปหานาย อิเม ตโย ธมฺมา ภาเวตพฺพา”ติฯ
“Bhikkhus, there are these three things. What three? Restlessness, lack of restraint, and negligence. These are the three things. To give up these three things you should develop three things. What three? You should develop serenity to give up restlessness, restraint to give up lack of restraint, and diligence to give up negligence. These are the three things you should develop to give up those three things.”
ทสมํฯ
ติกวคฺโค เอกาทสโมฯ
ตสฺสุทฺทานํ
ราคทุจฺจริตวิตกฺก, สญฺญา ธาตูติ วุจฺจติ; อสฺสาทอรติตุฏฺฐิ, ทุเว จ อุทฺธจฺเจน วคฺโคติฯ
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
