| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၉
Numbered Discourses 4.9
၁၊ ဘဏ္ဍဂါမဝဂ္ဂ
1. At Wares Village
တဏှုပ္ပါဒသုတ္တ
The Arising of Craving
“စတ္တာရောမေ, ဘိက္ခဝေ, တဏှုပ္ပါဒါ ယတ္ထ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊ ကတမေ စတ္တာရော? စီဝရဟေတု ဝါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ပိဏ္ဍပါတဟေတု ဝါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; သေနာသနဟေတု ဝါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ; ဣတိဘဝါဘဝဟေတု ဝါ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊
“Bhikkhus, there are four things that give rise to craving in a bhikkhu. What four? For the sake of robes, almsfood, lodgings, or rebirth in this or that state.
ဣမေ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရော တဏှုပ္ပါဒါ ယတ္ထ ဘိက္ခုနော တဏှာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ၊
These are the four things that give rise to craving in a bhikkhu.
တဏှာ ဒုတိယော ပုရိသော, ဒီဃမဒ္ဓါန သံသရံ; ဣတ္ထဘာဝညထာဘာဝံ, သံသာရံ နာတိဝတ္တတိ၊
Craving is a person’s partner as they transmigrate on this long journey. They go from this state to another, but don’t escape transmigration.
ဧဝမာဒီနဝံ ဉတွာ, တဏှံ ဒုက္ခဿ သမ္ဘဝံ; ဝီတတဏှော အနာဒါနော, သတော ဘိက္ခု ပရိဗ္ဗဇေ”တိ၊
Knowing this drawback—that craving is the cause of suffering—rid of craving, free of grasping, a bhikkhu would wander mindful.”
နဝမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
