Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၁၈၃

Numbered Discourses 4.183

၁၉၊ ဗြာဟ္မဏဝဂ္ဂ

19. Brahmins

သုတသုတ္တ

Vassakāra on What is Heard

ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဝေဠုဝနေ ကလန္ဒကနိဝါပေ၊ အထ ခေါ ဝဿကာရော ဗြာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝတာ သဒ္ဓိံ သမ္မောဒိ၊ သမ္မောဒနီယံ ကထံ သာရဏီယံ ဝီတိသာရေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခေါ ဝဿကာရော ဗြာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝေါစ:

At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. Then Vassakāra the brahmin, a minister of Magadha, went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha:

“အဟဉှိ, ဘော ဂေါတမ, ဧဝံဝါဒီ ဧဝံဒိဋ္ဌိ: ‘ယော ကောစိ ဒိဋ္ဌံ ဘာသတိ—ဧဝံ မေ ဒိဋ္ဌန္တိ, နတ္ထိ တတော ဒေါသော; ယော ကောစိ သုတံ ဘာသတိ—ဧဝံ မေ သုတန္တိ, နတ္ထိ တတော ဒေါသော; ယော ကောစိ မုတံ ဘာသတိ—ဧဝံ မေ မုတန္တိ, နတ္ထိ တတော ဒေါသော; ယော ကောစိ ဝိညာတံ ဘာသတိ—ဧဝံ မေ ဝိညာတန္တိ, နတ္ထိ တတော ဒေါသော'”တိ၊

“Master Gotama, this is my doctrine and view: There’s nothing wrong with talking about what you’ve seen, saying: ‘So I have seen.’ There’s nothing wrong with talking about what you’ve heard, saying: ‘So I have heard.’ There’s nothing wrong with talking about what you’ve thought, saying: ‘So I have thought.’ There’s nothing wrong with talking about what you’ve known, saying: ‘So I have known.’”

“နာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ ဒိဋ္ဌံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; န ပနာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ ဒိဋ္ဌံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; နာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ သုတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; န ပနာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ သုတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; နာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ မုတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; န ပနာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ မုတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; နာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ ဝိညာတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ; န ပနာဟံ, ဗြာဟ္မဏ, သဗ္ဗံ ဝိညာတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊

“Brahmin, I don’t say you should talk about everything you see, hear, think, and know. But I also don’t say you should talk about nothing you see, hear, think, and know.

ယဉှိ, ဗြာဟ္မဏ, ဒိဋ္ဌံ ဘာသတော အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ဧဝရူပံ ဒိဋ္ဌံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊ ယဉ္စ ခွဿ, ဗြာဟ္မဏ, ဒိဋ္ဌံ အဘာသတော ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ဧဝရူပံ ဒိဋ္ဌံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊

When talking about certain things you’ve seen, heard, thought, or known, unskillful qualities grow while skillful qualities decline. I say that you shouldn’t talk about those things. When talking about other things you’ve seen, heard, thought, or known, unskillful qualities decline while skillful qualities grow. I say that you should talk about those things.”

ယဉှိ, ဗြာဟ္မဏ, သုတံ ဘာသတော အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ဧဝရူပံ သုတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊ ယဉ္စ ခွဿ, ဗြာဟ္မဏ, သုတံ အဘာသတော ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ဧဝရူပံ သုတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊

ယဉှိ, ဗြာဟ္မဏ, မုတံ ဘာသတော အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ဧဝရူပံ မုတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊ ယဉ္စ ခွဿ, ဗြာဟ္မဏ, မုတံ အဘာသတော ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ဧဝရူပံ မုတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊

ယဉှိ, ဗြာဟ္မဏ, ဝိညာတံ ဘာသတော အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, ဧဝရူပံ ဝိညာတံ န ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမိ၊ ယဉ္စ ခွဿ, ဗြာဟ္မဏ, ဝိညာတံ အဘာသတော ကုသလာ ဓမ္မာ ပရိဟာယန္တိ, အကုသလာ ဓမ္မာ အဘိဝဍ္ဎန္တိ, ဧဝရူပံ ဝိညာတံ ဘာသိတဗ္ဗန္တိ ဝဒါမီ”တိ၊

အထ ခေါ ဝဿကာရော ဗြာဟ္မဏော မဂဓမဟာမတ္တော ဘဂဝတော ဘာသိတံ အဘိနန္ဒိတွာ အနုမောဒိတွာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကာမီတိ၊

Then Vassakāra the brahmin, having approved and agreed with what the Buddha said, got up from his seat and left.

တတိယံ၊





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact