| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၄၊၁၃၅
Numbered Discourses 4.135
၁၄၊ ပုဂ္ဂလဝဂ္ဂ
14. Persons
သာဝဇ္ဇသုတ္တ
Blameworthy
“စတ္တာရောမေ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိံ၊ ကတမေ စတ္တာရော? သာဝဇ္ဇော, ဝဇ္ဇဗဟုလော, အပ္ပဝဇ္ဇော, အနဝဇ္ဇော၊
“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four? The blameworthy, the mostly blameworthy, the slightly blameworthy, and the blameless.
ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော သာဝဇ္ဇော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော သာဝဇ္ဇေန ကာယကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, သာဝဇ္ဇေန ဝစီကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, သာဝဇ္ဇေန မနောကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော သာဝဇ္ဇော ဟောတိ၊
And how is a person blameworthy? It’s when a person does things by way of body, speech, and mind that are blameworthy. That’s how a person is blameworthy.
ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော ဝဇ္ဇဗဟုလော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော သာဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ ကာယကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ အနဝဇ္ဇေန; သာဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ ဝစီကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ အနဝဇ္ဇေန; သာဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ မနောကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ အနဝဇ္ဇေန၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော ဝဇ္ဇဗဟုလော ဟောတိ၊
And how is a person mostly blameworthy? It’s when a person does things by way of body, speech, and mind that are mostly blameworthy, but occasionally blameless. That’s how a person is mostly blameworthy.
ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အပ္ပဝဇ္ဇော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အနဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ ကာယကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ သာဝဇ္ဇေန; အနဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ ဝစီကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ သာဝဇ္ဇေန; အနဝဇ္ဇေန ဗဟုလံ မနောကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အပ္ပံ သာဝဇ္ဇေန၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အပ္ပဝဇ္ဇော ဟောတိ၊
And how is a person slightly blameworthy? It’s when a person does things by way of body, speech, and mind that are mostly blameless, but occasionally blameworthy. That’s how a person is slightly blameworthy.
ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အနဝဇ္ဇော ဟောတိ? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဧကစ္စော ပုဂ္ဂလော အနဝဇ္ဇေန ကာယကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အနဝဇ္ဇေန ဝစီကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ, အနဝဇ္ဇေန မနောကမ္မေန သမန္နာဂတော ဟောတိ၊ ဧဝံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ပုဂ္ဂလော အနဝဇ္ဇော ဟောတိ၊
And how is a person blameless? It’s when a person does things by way of body, speech, and mind that are blameless. That’s how a person is blameless.
ဣမေ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရော ပုဂ္ဂလာ သန္တော သံဝိဇ္ဇမာနာ လောကသ္မိန်”တိ၊
These are the four people found in the world.”
ပဉ္စမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
