Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.132

Numbered Discourses 3.132

13. කුසිනාරවග්ග

13. Kusinārā

ලේඛසුත්ත

Etchings

“තයෝමේ, භික්ඛවේ, පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මිං. කතමේ තයෝ? පාසාණලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ, පථවිලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ, උදකලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ.

“Bhikkhus, these three people are found in the world. What three? A person like a line drawn in stone, a person like a line drawn in sand, and a person like a line drawn in water.

කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පාසාණලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ අභිණ්හං කුජ්ඣති. සෝ ච ඛ්වස්ස කෝධෝ දීඝරත්තං අනුසේති. සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, පාසාණේ ලේඛා න ඛිප්පං ලුජ්ජති වාතේන වා උදකේන වා, චිරට්ඨිතිකා හෝති; ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉධේකච්චෝ පුග්ගලෝ අභිණ්හං කුජ්ඣති. සෝ ච ඛ්වස්ස කෝධෝ දීඝරත්තං අනුසේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පාසාණලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ.

And who is the person like a line drawn in stone? It’s a person who is often angry, and their anger lingers for a long time. It’s like a line drawn in stone, which isn’t quickly worn away by wind and water, but lasts for a long time. In the same way, this person is often angry, and their anger lingers for a long time. This is called a person like a line drawn in stone.

කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පථවිලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ අභිණ්හං කුජ්ඣති. සෝ ච ඛ්වස්ස කෝධෝ න දීඝරත්තං අනුසේති. සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, පථවියා ලේඛා ඛිප්පං ලුජ්ජති වාතේන වා උදකේන වා, න චිරට්ඨිතිකා හෝති; ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉධේකච්චෝ පුග්ගලෝ අභිණ්හං කුජ්ඣති. සෝ ච ඛ්වස්ස කෝධෝ න දීඝරත්තං අනුසේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පථවිලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ.

And who is the person like a line drawn in sand? It’s a person who is often angry, but their anger doesn’t linger long. It’s like a line drawn in sand, which is quickly worn away by wind and water, and doesn’t last long. In the same way, this person is often angry, but their anger doesn’t linger long. This is called a person like a line drawn in sand.

කතමෝ ච, භික්ඛවේ, උදකලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ ආගාළ්හේනපි වුච්චමානෝ ඵරුසේනපි වුච්චමානෝ අමනාපේනපි වුච්චමානෝ සන්ධියතිමේව සංසන්දතිමේව සම්මෝදතිමේව. සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, උදකේ ලේඛා ඛිප්පංයේව පටිවිගච්ඡති, න චිරට්ඨිතිකා හෝති; ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉධේකච්චෝ පුග්ගලෝ ආගාළ්හේනපි වුච්චමානෝ ඵරුසේනපි වුච්චමානෝ අමනාපේනපි වුච්චමානෝ සන්ධියතිමේව සංසන්දතිමේව සම්මෝදතිමේව. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, උදකලේඛූපමෝ පුග්ගලෝ.

And who is the person like a line drawn in water? It’s a person who, though spoken to by someone in a rough, harsh, and disagreeable manner, still stays in touch, interacts with, and greets them. It’s like a line drawn in water, which vanishes right away, and doesn’t last long. In the same way, this person, though spoken to by someone in a rough, harsh, and disagreeable manner, still stays in touch, interacts with, and greets them. This is called a person like a line drawn in water.

ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, තයෝ පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මින්”ති.

These are the three people found in the world.”

දසමං.

කුසිනාරවග්ගෝ තතියෝ.

තස්සුද්දානං

කුසිනාරභණ්ඩනා චේව, ගෝතමභරණ්ඩුහත්ථකෝ; කටුවියං ද්වේ අනුරුද්ධා, පටිච්ඡන්නං ලේඛේන තේ දසාති.





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact