Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၅၊၃၇

Numbered Discourses 5.37

၄၊ သုမနဝဂ္ဂ

4. With Sumanā

ဘောဇနသုတ္တ

Food

“ဘောဇနံ, ဘိက္ခဝေ, ဒဒမာနော ဒါယကော ပဋိဂ္ဂါဟကာနံ ပဉ္စ ဌာနာနိ ဒေတိ၊ ကတမာနိ ပဉ္စ? အာယုံ ဒေတိ, ဝဏ္ဏံ ဒေတိ, သုခံ ဒေတိ, ဗလံ ဒေတိ, ပဋိဘာနံ ဒေတိ၊

“Bhikkhus, when a giver gives food, they give the recipients five things. What five? Long life, beauty, happiness, strength, and eloquence.

အာယုံ ခေါ ပန ဒတွာ အာယုဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ;

Giving long life, they have long life as a god or human.

ဝဏ္ဏံ ဒတွာ ဝဏ္ဏဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ;

Giving beauty, they have beauty as a god or human.

သုခံ ဒတွာ သုခဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ;

Giving happiness, they have happiness as a god or human.

ဗလံ ဒတွာ ဗလဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ;

Giving strength, they have strength as a god or human.

ပဋိဘာနံ ဒတွာ ပဋိဘာနဿ ဘာဂီ ဟောတိ ဒိဗ္ဗဿ ဝါ မာနုသဿ ဝါ၊

Giving eloquence, they are eloquent as a god or human.

ဘောဇနံ, ဘိက္ခဝေ, ဒဒမာနော ဒါယကော ပဋိဂ္ဂါဟကာနံ ဣမာနိ ပဉ္စ ဌာနာနိ ဒေတီတိ၊

When a giver gives food, they give the recipients five things.

အာယုဒေါ ဗလဒေါ ဓီရော, ဝဏ္ဏဒေါ ပဋိဘာနဒေါ; သုခဿ ဒါတာ မေဓာဝီ, သုခံ သော အဓိဂစ္ဆတိ၊

A wise one is a giver of life, strength, beauty, and eloquence. An intelligent giver of happiness gains happiness in return.

အာယုံ ဒတွာ ဗလံ ဝဏ္ဏံ, သုခဉ္စ ပဋိဘာနကံ; ဒီဃာယု ယသဝါ ဟောတိ, ယတ္ထ ယတ္ထူပပဇ္ဇတီ”တိ၊

Giving life, strength, beauty, happiness, and eloquence, they’re long-lived and famous wherever they’re reborn.”

သတ္တမံ၊





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact