| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
အင်္ဂုတ္တရ နိကာယ ၅၊၂၇
Numbered Discourses 5.27
၃၊ ပဉ္စင်္ဂိကဝဂ္ဂ
3. With Five Factors
သမာဓိသုတ္တ
Samādhi
“သမာဓိံ, ဘိက္ခဝေ, ဘာဝေထ အပ္ပမာဏံ နိပကာ ပတိဿတာ၊ သမာဓိံ, ဘိက္ခဝေ, ဘာဝယတံ အပ္ပမာဏံ နိပကာနံ ပတိဿတာနံ ပဉ္စ ဉာဏာနိ ပစ္စတ္တညေဝ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ၊ ကတမာနိ ပဉ္စ?
“Bhikkhus, develop limitless samādhi, alert and mindful. When you develop limitless samādhi, alert and mindful, five knowledges arise for you personally. What five?
‘အယံ သမာဓိ ပစ္စုပ္ပန္နသုခေါ စေဝ အာယတိဉ္စ သုခဝိပါကော'တိ ပစ္စတ္တညေဝ ဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ,
‘This samādhi is pleasant now, and results in pleasure in the future.’ …
‘အယံ သမာဓိ အရိယော နိရာမိသော'တိ ပစ္စတ္တညေဝ ဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ,
‘This samādhi is noble and not of the flesh.’ …
‘အယံ သမာဓိ အကာပုရိသသေဝိတော'တိ ပစ္စတ္တညေဝ ဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ,
‘This samādhi is not cultivated by sinners.’ …
‘အယံ သမာဓိ သန္တော ပဏီတော ပဋိပ္ပဿဒ္ဓလဒ္ဓေါ ဧကောဒိဘာဝါဓိဂတော, န သသင်္ခါရနိဂ္ဂယှဝါရိတဂတော'တိ ပစ္စတ္တညေဝ ဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ,
‘This samādhi is peaceful and sublime and tranquil and unified, not held in place by forceful suppression.’ …
‘သတော ခေါ ပနာဟံ ဣမံ သမာပဇ္ဇာမိ သတော ဝုဋ္ဌဟာမီ'တိ ပစ္စတ္တညေဝ ဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ၊
‘I mindfully enter into and emerge from this samādhi.’ …
သမာဓိံ, ဘိက္ခဝေ, ဘာဝေထ အပ္ပမာဏံ နိပကာ ပတိဿတာ၊ သမာဓိံ, ဘိက္ခဝေ, ဘာဝယတံ အပ္ပမာဏံ နိပကာနံ ပတိဿတာနံ ဣမာနိ ပဉ္စ ဉာဏာနိ ပစ္စတ္တညေဝ ဥပ္ပဇ္ဇန္တီ”တိ၊
Develop limitless samādhi, alert and mindful. When you develop limitless samādhi, alert and mindful, these five knowledges arise for you personally.”
သတ္တမံ၊
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
