Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၃၅၊၁၇၇–၁၇၉

The Related Suttas Collection 35.177–179

၁၇၊ သဋ္ဌိပေယျာလဝဂ္ဂ

17. Sixty Abbreviated Texts

ဗာဟိရာနိစ္စဆန္ဒာဒိသုတ္တ

Desire, Etc. for the Impermanent Exterior

“ယံ, ဘိက္ခဝေ, အနိစ္စံ, တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ကိဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, အနိစ္စံ?

“Bhikkhus, you should give up desire … greed … desire and greed for what is impermanent. And what is impermanent?

ရူပါ, ဘိက္ခဝေ, အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ သဒ္ဒါ အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ဂန္ဓာ အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ရသာ အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ဖောဋ္ဌဗ္ဗာ အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ဓမ္မာ အနိစ္စာ; တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော၊ ယံ, ဘိက္ခဝေ, အနိစ္စံ တတြ ဝေါ ဆန္ဒော ပဟာတဗ္ဗော, ရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော, ဆန္ဒရာဂေါ ပဟာတဗ္ဗော”တိ၊

Sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts are impermanent …”





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact