| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ២២។៦៨
The Related Suttas Collection 22.68
៧។ អរហន្តវគ្គ
7. The Perfected Ones
អនត្តសុត្ត
Not-Self
សាវត្ថិនិទានំ។
At Sāvatthī.
អថ ខោ អញ្ញតរោ ភិក្ខុ …បេ… ឯកមន្តំ និសិន្នោ ខោ សោ ភិក្ខុ ភគវន្តំ ឯតទវោច: “សាធុ មេ, ភន្តេ, ភគវា សង្ខិត្តេន ធម្មំ ទេសេតុ …បេ… អាតាបី បហិតត្តោ វិហរេយ្យន៑”តិ។
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“យោ ខោ, ភិក្ខុ, អនត្តា; តត្រ តេ ឆន្ទោ បហាតព្ពោ”តិ។
“Bhikkhu, give up desire for what is not-self.”
“អញ្ញាតំ, ភគវា, អញ្ញាតំ, សុគតា”តិ។
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“យថា កថំ បន ត្វំ, ភិក្ខុ, មយា សង្ខិត្តេន ភាសិតស្ស វិត្ថារេន អត្ថំ អាជានាសី”តិ?
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“រូបំ ខោ, ភន្តេ, អនត្តា; តត្រ មេ ឆន្ទោ បហាតព្ពោ។
“Sir, form is not-self; I should give up desire for it.
វេទនា …
Feeling …
សញ្ញា …
Perception …
សង្ខារា …
Functioning patterns …
វិញ្ញាណំ អនត្តា; តត្រ មេ ឆន្ទោ បហាតព្ពោ។
Consciousness is not-self; I should give up desire for it.
ឥមស្ស ខ្វាហំ, ភន្តេ, ភគវតា សង្ខិត្តេន ភាសិតស្ស ឯវំ វិត្ថារេន អត្ថំ អាជានាមី”តិ។
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“សាធុ សាធុ, ភិក្ខុ។ សាធុ ខោ ត្វំ, ភិក្ខុ, មយា សង្ខិត្តេន ភាសិតស្ស វិត្ថារេន អត្ថំ អាជានាសិ។
“Good, good, bhikkhu! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
រូបំ ខោ, ភិក្ខុ, អនត្តា; តត្រ តេ ឆន្ទោ បហាតព្ពោ។
Form is not-self; you should give up desire for it.
វេទនា …
Feeling …
សញ្ញា …
Perception …
សង្ខារា …
Functioning patterns …
វិញ្ញាណំ អនត្តា; តត្រ តេ ឆន្ទោ បហាតព្ពោ។
Consciousness is not-self; you should give up desire for it.
ឥមស្ស ខោ, ភិក្ខុ, មយា សង្ខិត្តេន ភាសិតស្ស ឯវំ វិត្ថារេន អត្ថោ ទដ្ឋព្ពោ”តិ …បេ…
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
អញ្ញតរោ ច បន សោ ភិក្ខុ អរហតំ អហោសីតិ។
And that bhikkhu became one of the perfected.
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
