| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ២២។១៧
The Related Suttas Collection 22.17
២។ អនិច្ចវគ្គ
2. Impermanence
យទនត្តាសុត្ត
That Which is Not-Self
សាវត្ថិនិទានំ។
At Sāvatthī.
“រូបំ, ភិក្ខវេ, អនត្តា។ យទនត្តា តំ ‘នេតំ មម, នេសោហមស្មិ, ន មេសោ អត្តាៜតិ ឯវមេតំ យថាភូតំ សម្មប្បញ្ញាយ ទដ្ឋព្ពំ។
“Bhikkhus, form is not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
វេទនា អនត្តា …
Feeling is not-self …
សញ្ញា អនត្តា …
Perception is not-self …
សង្ខារា អនត្តា …
Functioning patterns are not-self …
វិញ្ញាណំ អនត្តា។ យទនត្តា តំ ‘នេតំ មម, នេសោហមស្មិ, ន មេសោ អត្តាៜតិ ឯវមេតំ យថាភូតំ សម្មប្បញ្ញាយ ទដ្ឋព្ពំ។
Consciousness is not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
ឯវំ បស្សំ, ភិក្ខវេ …បេ… នាបរំ ឥត្ថត្តាយាៜតិ បជានាតី”តិ។
Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
ឆដ្ឋំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
