| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ២២។១០
The Related Suttas Collection 22.10
១។ នកុលបិតុវគ្គ
1. Nakula’s Father
កាលត្តយទុក្ខសុត្ត
Suffering in the Three Times
សាវត្ថិនិទានំ។
At Sāvatthī.
“រូបំ, ភិក្ខវេ, ទុក្ខំ អតីតានាគតំ; កោ បន វាទោ បច្ចុប្បន្នស្ស។
“Bhikkhus, form of the past and future is suffering, let alone the present.
ឯវំ បស្សំ, ភិក្ខវេ, សុតវា អរិយសាវកោ អតីតស្មិំ រូបស្មិំ អនបេក្ខោ ហោតិ; អនាគតំ រូបំ នាភិនន្ទតិ; បច្ចុប្បន្នស្ស រូបស្ស និព្ពិទាយ វិរាគាយ និរោធាយ បដិបន្នោ ហោតិ។
Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about past form, doesn’t look forward to enjoying future form, and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present form.
វេទនា ទុក្ខា …
Feeling …
សញ្ញា ទុក្ខា …
Perception …
សង្ខារា ទុក្ខា …
Functioning patterns …
វិញ្ញាណំ ទុក្ខំ អតីតានាគតំ; កោ បន វាទោ បច្ចុប្បន្នស្ស។
Consciousness of the past and future is suffering, let alone the present.
ឯវំ បស្សំ, ភិក្ខវេ, សុតវា អរិយសាវកោ អតីតស្មិំ វិញ្ញាណស្មិំ អនបេក្ខោ ហោតិ; អនាគតំ វិញ្ញាណំ នាភិនន្ទតិ; បច្ចុប្បន្នស្ស វិញ្ញាណស្ស និព្ពិទាយ វិរាគាយ និរោធាយ បដិបន្នោ ហោតី”តិ។
Seeing this, a learned noble disciple doesn’t worry about past consciousness, doesn’t look forward to enjoying future consciousness, and they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding present consciousness.”
ទសមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
