| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៣៣។៥
The Related Suttas Collection 33.5
១។ វច្ឆគោត្តវគ្គ
1. With Vacchagotta
វិញ្ញាណអញ្ញាណសុត្ត
Not Knowing Consciousness
សាវត្ថិនិទានំ។
At Sāvatthī.
ឯកមន្តំ និសិន្នោ ខោ វច្ឆគោត្តោ បរិព្ពាជកោ ភគវន្តំ ឯតទវោច:
Then the wanderer Vacchagotta said to the Buddha:
“កោ នុ ខោ, ភោ គោតម, ហេតុ, កោ បច្ចយោ, យានិមានិ អនេកវិហិតានិ ទិដ្ឋិគតានិ លោកេ ឧប្បជ្ជន្តិ—សស្សតោ លោកោតិ វា, អសស្សតោ លោកោតិ វា …បេ… នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា”តិ?
“What is the cause, Master Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? …”
“វិញ្ញាណេ ខោ, វច្ឆ, អញ្ញាណា, វិញ្ញាណសមុទយេ អញ្ញាណា, វិញ្ញាណនិរោធេ អញ្ញាណា, វិញ្ញាណនិរោធគាមិនិយា បដិបទាយ អញ្ញាណា; ឯវមិមានិ អនេកវិហិតានិ ទិដ្ឋិគតានិ លោកេ ឧប្បជ្ជន្តិ—សស្សតោ លោកោតិ វា, អសស្សតោ លោកោតិ វា …បេ… នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វាតិ។ អយំ ខោ, វច្ឆ, ហេតុ, អយំ បច្ចយោ, យានិមានិ អនេកវិហិតានិ ទិដ្ឋិគតានិ លោកេ ឧប្បជ្ជន្តិ—សស្សតោ លោកោតិ វា, អសស្សតោ លោកោតិ វា …បេ… នេវ ហោតិ ន ន ហោតិ តថាគតោ បរំ មរណាតិ វា”តិ។
“Vaccha, it is because of not knowing consciousness, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation …”
បញ្ចមំ។
Next: រូបអទស្សនាទិសុត្តបញ្ចក • Rūpaadassanādisuttapañcaka • Five Discourses on Not Seeing Form, Etc.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
