| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / មហាវគ្គបាឡិ • Mahāvaggapāḷi |
២៧៩. ឧបាលិសង្ឃសាមគ្គីបុច្ឆា
279. Upālisaṅghasāmaggīpucchā
៤៧៦. អថ ខោ អាយស្មា ឧបាលិ យេន ភគវា តេនុបសង្កមិ, ឧបសង្កមិត្វា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ និសីទិ។ ឯកមន្តំ និសិន្នោ ខោ អាយស្មា ឧបាលិ ភគវន្តំ ឯតទវោច – ‘‘យស្មិំ, ភន្តេ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ អវិនិច្ឆិនិត្វា អមូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, ធម្មិកា នុ ខោ សា, ភន្តេ, សង្ឃសាមគ្គី’’តិ? ‘‘យស្មិំ , ឧបាលិ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ អវិនិច្ឆិនិត្វា អមូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, អធម្មិកា សា, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី’’តិ។
476. Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘yasmiṃ, bhante, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī’’ti? ‘‘Yasmiṃ , upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, adhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī’’ti.
‘‘យស្មិំ បន, ភន្តេ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ វិនិច្ឆិនិត្វា មូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, ធម្មិកា នុ ខោ សា, ភន្តេ, សង្ឃសាមគ្គី’’តិ? ‘‘យស្មិំ, ឧបាលិ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ វិនិច្ឆិនិត្វា មូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, ធម្មិកា សា, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី’’តិ។
‘‘Yasmiṃ pana, bhante, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā nu kho sā, bhante, saṅghasāmaggī’’ti? ‘‘Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, dhammikā sā, upāli, saṅghasāmaggī’’ti.
‘‘កតិ នុ ខោ, ភន្តេ, សង្ឃសាមគ្គិយោ’’តិ? ‘‘ទ្វេមា, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គិយោ – អត្ថុបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថាបេតា ព្យញ្ជនុបេតា; អត្ថុបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថុបេតា ច ព្យញ្ជនុបេតា ច។ កតមា ច, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថាបេតា ព្យញ្ជនុបេតា? យស្មិំ, ឧបាលិ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ អវិនិច្ឆិនិត្វា អមូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, អយំ វុច្ចតិ, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថាបេតា ព្យញ្ជនុបេតា។ កតមា ច, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថុបេតា ច ព្យញ្ជនុបេតា ច? យស្មិំ, ឧបាលិ, វត្ថុស្មិំ ហោតិ សង្ឃស្ស ភណ្ឌនំ កលហោ វិគ្គហោ វិវាទោ សង្ឃភេទោ សង្ឃរាជិ សង្ឃវវត្ថានំ សង្ឃនានាករណំ, សង្ឃោ តំ វត្ថុំ វិនិច្ឆិនិត្វា មូលា មូលំ គន្ត្វា សង្ឃសាមគ្គិំ ករោតិ, អយំ វុច្ចតិ, ឧបាលិ, សង្ឃសាមគ្គី អត្ថុបេតា ច ព្យញ្ជនុបេតា ច។ ឥមា ខោ, ឧបាលិ, ទ្វេ សង្ឃសាមគ្គិយោ’’តិ។
‘‘Kati nu kho, bhante, saṅghasāmaggiyo’’ti? ‘‘Dvemā, upāli, saṅghasāmaggiyo – atthupāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā; atthupāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca. Katamā ca, upāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā? Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ avinicchinitvā amūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, ayaṃ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthāpetā byañjanupetā. Katamā ca, upāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca? Yasmiṃ, upāli, vatthusmiṃ hoti saṅghassa bhaṇḍanaṃ kalaho viggaho vivādo saṅghabhedo saṅgharāji saṅghavavatthānaṃ saṅghanānākaraṇaṃ, saṅgho taṃ vatthuṃ vinicchinitvā mūlā mūlaṃ gantvā saṅghasāmaggiṃ karoti, ayaṃ vuccati, upāli, saṅghasāmaggī atthupetā ca byañjanupetā ca. Imā kho, upāli, dve saṅghasāmaggiyo’’ti.
៤៧៧. អថ ខោ អាយស្មា ឧបាលិ ឧដ្ឋាយាសនា ឯកំសំ ឧត្តរាសង្គំ ករិត្វា យេន ភគវា តេនញ្ជលិំ បណាមេត្វា ភគវន្តំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ –
477. Atha kho āyasmā upāli uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –
‘‘សង្ឃស្ស កិច្ចេសុ ច មន្តនាសុ ច;
‘‘Saṅghassa kiccesu ca mantanāsu ca;
អត្ថេសុ ជាតេសុ វិនិច្ឆយេសុ ច;
Atthesu jātesu vinicchayesu ca;
កថំបការោធ នរោ មហត្ថិកោ;
Kathaṃpakārodha naro mahatthiko;
ភិក្ខុ កថំ ហោតិធ បគ្គហារហោតិ។
Bhikkhu kathaṃ hotidha paggahārahoti.
‘‘អនានុវជ្ជោ បឋមេន សីលតោ;
‘‘Anānuvajjo paṭhamena sīlato;
អវេក្ខិតាចារោ សុសំវុតិន្ទ្រិយោ;
Avekkhitācāro susaṃvutindriyo;
បច្ចត្ថិកា នូបវទន្តិ ធម្មតោ;
Paccatthikā nūpavadanti dhammato;
ន ហិស្ស តំ ហោតិ វទេយ្យុ យេន នំ។
Na hissa taṃ hoti vadeyyu yena naṃ.
‘‘សោ តាទិសោ សីលវិសុទ្ធិយា ឋិតោ;
‘‘So tādiso sīlavisuddhiyā ṭhito;
វិសារទោ ហោតិ វិសយ្ហ ភាសតិ;
Visārado hoti visayha bhāsati;
នច្ឆម្ភតិ បរិសគតោ ន វេធតិ;
Nacchambhati parisagato na vedhati;
អត្ថំ ន ហាបេតិ អនុយ្យុតំ ភណំ។
Atthaṃ na hāpeti anuyyutaṃ bhaṇaṃ.
‘‘តថេវ បញ្ហំ បរិសាសុ បុច្ឆិតោ;
‘‘Tatheva pañhaṃ parisāsu pucchito;
ន ចេវ បជ្ឈាយតិ ន មង្កុ ហោតិ;
Na ceva pajjhāyati na maṅku hoti;
សោ កាលាគតំ ព្យាករណារហំ វចោ;
So kālāgataṃ byākaraṇārahaṃ vaco;
រញ្ជេតិ វិញ្ញូបរិសំ វិចក្ខណោ។
Rañjeti viññūparisaṃ vicakkhaṇo.
‘‘សគារវោ វុឌ្ឍតរេសុ ភិក្ខុសុ;
‘‘Sagāravo vuḍḍhataresu bhikkhusu;
អាចេរកម្ហិ ច សកេ វិសារទោ;
Ācerakamhi ca sake visārado;
អលំ បមេតុំ បគុណោ កថេតវេ;
Alaṃ pametuṃ paguṇo kathetave;
បច្ចត្ថិកានញ្ច វិរទ្ធិកោវិទោ។
Paccatthikānañca viraddhikovido.
‘‘បច្ចត្ថិកា យេន វជន្តិ និគ្គហំ;
‘‘Paccatthikā yena vajanti niggahaṃ;
មហាជនោ សញ្ញបនញ្ច គច្ឆតិ;
Mahājano saññapanañca gacchati;
សកញ្ច អាទាយមយំ ន រិញ្ចតិ;
Sakañca ādāyamayaṃ na riñcati;
‘‘ទូតេយ្យកម្មេសុ អលំ សមុគ្គហោ;
‘‘Dūteyyakammesu alaṃ samuggaho;
សង្ឃស្ស កិច្ចេសុ ច អាហុ នំ យថា;
Saṅghassa kiccesu ca āhu naṃ yathā;
ករំ វចោ ភិក្ខុគណេន បេសិតោ;
Karaṃ vaco bhikkhugaṇena pesito;
អហំ ករោមីតិ ន តេន មញ្ញតិ។
Ahaṃ karomīti na tena maññati.
‘‘អាបជ្ជតិ យាវតកេសុ វត្ថុសុ;
‘‘Āpajjati yāvatakesu vatthusu;
អាបត្តិយា ហោតិ យថា ច វុដ្ឋិតិ;
Āpattiyā hoti yathā ca vuṭṭhiti;
ឯតេ វិភង្គា ឧភយស្ស ស្វាគតា;
Ete vibhaṅgā ubhayassa svāgatā;
អាបត្តិ វុដ្ឋានបទស្ស កោវិទោ។
Āpatti vuṭṭhānapadassa kovido.
‘‘និស្សារណំ គច្ឆតិ យានិ ចាចរំ;
‘‘Nissāraṇaṃ gacchati yāni cācaraṃ;
ឱសារណំ តំវុសិតស្ស ជន្តុនោ;
Osāraṇaṃ taṃvusitassa jantuno;
ឯតម្បិ ជានាតិ វិភង្គកោវិទោ។
Etampi jānāti vibhaṅgakovido.
‘‘សគារវោ វុឌ្ឍតរេសុ ភិក្ខុសុ;
‘‘Sagāravo vuḍḍhataresu bhikkhusu;
នវេសុ ថេរេសុ ច មជ្ឈិមេសុ ច;
Navesu theresu ca majjhimesu ca;
មហាជនស្សត្ថចរោធ បណ្ឌិតោ;
Mahājanassatthacarodha paṇḍito;
សោ តាទិសោ ភិក្ខុ ឥធ បគ្គហារហោ’’តិ។
So tādiso bhikkhu idha paggahāraho’’ti.
ឧបាលិសង្ឃសាមគ្គីបុច្ឆា និដ្ឋិតា។
Upālisaṅghasāmaggīpucchā niṭṭhitā.
កោសម្ពកក្ខន្ធកោ ទសមោ។
Kosambakakkhandhako dasamo.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / វិនយបិដក (អដ្ឋកថា) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / មហាវគ្គ-អដ្ឋកថា • Mahāvagga-aṭṭhakathā / អដ្ឋារសវត្ថុកថា • Aṭṭhārasavatthukathā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / សារត្ថទីបនី-ដីកា • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ឧបាលិសង្ឃសាមគ្គីបុច្ឆាវណ្ណនា • Upālisaṅghasāmaggīpucchāvaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វជិរពុទ្ធិ-ដីកា • Vajirabuddhi-ṭīkā / សង្ឃសាមគ្គីកថាវណ្ណនា • Saṅghasāmaggīkathāvaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / វិមតិវិនោទនី-ដីកា • Vimativinodanī-ṭīkā / អដ្ឋារសវត្ថុកថាវណ្ណនា • Aṭṭhārasavatthukathāvaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / វិនយបិដក (ដីកា) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / បាចិត្យាទិយោជនាបាឡិ • Pācityādiyojanāpāḷi / ២៧៦. អដ្ឋារសវត្ថុកថា • 276. Aṭṭhārasavatthukathā
