| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ១៨។៧
The Related Suttas Collection 18.7
១។ បឋមវគ្គ
Chapter One
សញ្ចេតនាសុត្ត
Intention
សាវត្ថិយំ វិហរតិ។
At Sāvatthī.
“តំ កិំ មញ្ញសិ, រាហុល, រូបសញ្ចេតនា និច្ចា វា អនិច្ចា វា”តិ?
“What do you think, Rāhula? Is intention regarding sights permanent or impermanent?”
“អនិច្ចា, ភន្តេ” …
“Impermanent, sir.” …
“សទ្ទសញ្ចេតនា …បេ… គន្ធសញ្ចេតនា … រសសញ្ចេតនា … ផោដ្ឋព្ពសញ្ចេតនា … ធម្មសញ្ចេតនា និច្ចា វា អនិច្ចា វា”តិ?
“… intention regarding sounds … intention regarding smells … intention regarding tastes … intention regarding touches … Is intention regarding thoughts permanent or impermanent?”
“អនិច្ចា, ភន្តេ” …
“Impermanent, sir.” …
“ឯវំ បស្សំ, រាហុល, សុតវា អរិយសាវកោ រូបសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ …បេ… សទ្ទសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ … គន្ធសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ … រសសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ … ផោដ្ឋព្ពសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ … ធម្មសញ្ចេតនាយបិ និព្ពិន្ទតិ …បេ… បជានាតី”តិ។
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with intention regarding sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts. …”
សត្តមំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
