| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
សំយុត្ត និកាយ ៤៨។៥២
The Related Suttas Collection 48.52
៦។ សូករខតវគ្គ
6. The Boar’s Cave
មល្លិកសុត្ត
In the Land of the Mallas
ឯវំ មេ សុតំ—ឯកំ សមយំ ភគវា មល្លេសុ វិហរតិ ឧរុវេលកប្បំ នាម មល្លានំ និគមោ។ តត្រ ខោ ភគវា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ:
So I have heard. At one time the Buddha was staying in the land of the Mallas, near the Mallian town called Uruvelakappa. There the Buddha addressed the bhikkhus:
“យាវកីវញ្ច, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកស្ស អរិយញាណំ ន ឧប្បន្នំ ហោតិ នេវ តាវ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ សណ្ឋិតិ ហោតិ, នេវ តាវ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ អវដ្ឋិតិ ហោតិ។ យតោ ច ខោ, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកស្ស អរិយញាណំ ឧប្បន្នំ ហោតិ, អថ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ សណ្ឋិតិ ហោតិ, អថ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ អវដ្ឋិតិ ហោតិ។
“Bhikkhus, as long as noble knowledge hasn’t arisen for a noble disciple the four faculties are not stable and fixed. But when noble knowledge has arisen for a noble disciple the four faculties become stable and fixed.
សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, យាវកីវញ្ច កូដាគារស្ស កូដំ ន ឧស្សិតំ ហោតិ, នេវ តាវ គោបានសីនំ សណ្ឋិតិ ហោតិ, នេវ តាវ គោបានសីនំ អវដ្ឋិតិ ហោតិ។ យតោ ច ខោ, ភិក្ខវេ, កូដាគារស្ស កូដំ ឧស្សិតំ ហោតិ, អថ គោបានសីនំ សណ្ឋិតិ ហោតិ, អថ គោបានសីនំ អវដ្ឋិតិ ហោតិ។
It’s just like in a bungalow. As long as the roof peak is not lifted into place, the rafters are not stable or fixed. But when the roof peak is lifted into place, the rafters become stable and fixed.
ឯវមេវ ខោ, ភិក្ខវេ, យាវកីវញ្ច អរិយសាវកស្ស អរិយញាណំ ន ឧប្បន្នំ ហោតិ, នេវ តាវ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ សណ្ឋិតិ ហោតិ, នេវ តាវ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ អវដ្ឋិតិ ហោតិ។ យតោ ច ខោ, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកស្ស អរិយញាណំ ឧប្បន្នំ ហោតិ, អថ ចតុន្នំ ឥន្ទ្រិយានំ …បេ… អវដ្ឋិតិ ហោតិ។
In the same way, as long as noble knowledge hasn’t arisen for a noble disciple the four faculties are not stable and fixed. But when noble knowledge has arisen for a noble disciple the four faculties become stable and fixed.
កតមេសំ ចតុន្នំ? សទ្ធិន្ទ្រិយស្ស, វីរិយិន្ទ្រិយស្ស, សតិន្ទ្រិយស្ស, សមាធិន្ទ្រិយស្ស។ បញ្ញវតោ, ភិក្ខវេ, អរិយសាវកស្ស តទន្វយា សទ្ធា សណ្ឋាតិ, តទន្វយំ វីរិយំ សណ្ឋាតិ, តទន្វយា សតិ សណ្ឋាតិ, តទន្វយោ សមាធិ សណ្ឋាតី”តិ។
What four? The faculties of faith, energy, mindfulness, and samādhi. When a noble disciple has wisdom, the faith, energy, mindfulness, and samādhi that follow along with that become stabilized.”
ទុតិយំ។
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
