| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၅၅၊၅
The Related Suttas Collection 55.5
၁၊ ဝေဠုဒွါရဝဂ္ဂ
1. At Bamboo Gate
ဒုတိယသာရိပုတ္တသုတ္တ
With Sāriputta (2nd)
အထ ခေါ အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ ခေါ အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ ဘဂဝါ ဧတဒဝေါစ:
Then Sāriputta went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
“‘သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, သောတာပတ္တိယင်္ဂန်'တိ ဟိဒံ, သာရိပုတ္တ, ဝုစ္စတိ၊ ကတမံ နု ခေါ, သာရိပုတ္တ, သောတာပတ္တိယင်္ဂန်”တိ?
“Sāriputta, they speak of a ‘factor of stream-entry’. What is a factor of stream-entry?”
“သပ္ပုရိသသံသေဝေါ ဟိ, ဘန္တေ, သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, သဒ္ဓမ္မဿဝနံ သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, ယောနိသောမနသိကာရော သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပတ္တိ သောတာပတ္တိယင်္ဂန်”တိ၊
“Sir, the factors of stream-entry are associating with good people, listening to the true teaching, rational application of mind, and practicing in line with the teaching.”
“သာဓု သာဓု, သာရိပုတ္တ၊ သပ္ပုရိသသံသေဝေါ ဟိ, သာရိပုတ္တ, သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, သဒ္ဓမ္မဿဝနံ သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, ယောနိသောမနသိကာရော သောတာပတ္တိယင်္ဂံ, ဓမ္မာနုဓမ္မပ္ပဋိပတ္တိ သောတာပတ္တိယင်္ဂံ၊
“Good, good, Sāriputta! For the factors of stream-entry are associating with good people, listening to the true teaching, rational application of mind, and practicing in line with the teaching.
‘သောတော, သောတော'တိ ဟိဒံ, သာရိပုတ္တ, ဝုစ္စတိ၊ ကတမော နု ခေါ, သာရိပုတ္တ, သောတော”တိ?
Sāriputta, they speak of ‘the stream’. What is the stream?”
“အယမေဝ ဟိ, ဘန္တေ, အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ သောတော, သေယျထိဒံ—သမ္မာဒိဋ္ဌိ, သမ္မာသင်္ကပ္ပေါ, သမ္မာဝါစာ, သမ္မာကမ္မန္တော, သမ္မာအာဇီဝေါ, သမ္မာဝါယာမော, သမ္မာသတိ, သမ္မာသမာဓီ”တိ၊
“Sir, the stream is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right samādhi.”
“သာဓု သာဓု, သာရိပုတ္တ၊ အယမေဝ ဟိ, သာရိပုတ္တ, အရိယော အဋ္ဌင်္ဂိကော မဂ္ဂေါ သောတော, သေယျထိဒံ—သမ္မာဒိဋ္ဌိ …ပေ… သမ္မာသမာဓိ၊
“Good, good, Sāriputta! For the stream is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right samādhi.
‘သောတာပန္နော, သောတာပန္နော'တိ ဟိဒံ, သာရိပုတ္တ, ဝုစ္စတိ၊ ကတမော နု ခေါ, သာရိပုတ္တ, သောတာပန္နော”တိ?
Sāriputta, they speak of ‘a stream-enterer’. What is a stream-enterer?”
“ယော ဟိ, ဘန္တေ, ဣမိနာ အရိယေန အဋ္ဌင်္ဂိကေန မဂ္ဂေန သမန္နာဂတော အယံ ဝုစ္စတိ သောတာပန္နော, သွာယံ အာယသ္မာ ဧဝံနာမော ဧဝင်္ဂေါတ္တော”တိ၊
“Sir, anyone who possesses this noble eightfold path is called a stream-enterer, the venerable of such and such name and clan.”
“သာဓု သာဓု, သာရိပုတ္တ၊ ယော ဟိ, သာရိပုတ္တ, ဣမိနာ အရိယေန အဋ္ဌင်္ဂိကေန မဂ္ဂေန သမန္နာဂတော အယံ ဝုစ္စတိ သောတာပန္နော, သွာယံ အာယသ္မာ ဧဝံနာမော ဧဝင်္ဂေါတ္တော”တိ၊
“Good, good, Sāriputta! For anyone who possesses this noble eightfold path is called a stream-enterer, the venerable of such and such name and clan.”
ပဉ္စမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
