Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

សំយុត្ត និកាយ ៣៥។១០

The Related Suttas Collection 35.10

១។ អនិច្ចវគ្គ

1. Impermanence

ពាហិរានិច្ចាតីតានាគតសុត្ត

The Exterior as Impermanent in the Three Times

“រូបា, ភិក្ខវេ, អនិច្ចា អតីតានាគតា; កោ បន វាទោ បច្ចុប្បន្នានំ។

“Bhikkhus, sights of the past and future are impermanent, let alone the present. …”

ឯវំ បស្សំ, ភិក្ខវេ, សុតវា អរិយសាវកោ អតីតេសុ រូបេសុ អនបេក្ខោ ហោតិ; អនាគតេ រូបេ នាភិនន្ទតិ; បច្ចុប្បន្នានំ រូបានំ និព្ពិទាយ វិរាគាយ និរោធាយ បដិបន្នោ ហោតិ។ សទ្ទា … គន្ធា … រសា … ផោដ្ឋព្ពា … ធម្មា អនិច្ចា អតីតានាគតា; កោ បន វាទោ បច្ចុប្បន្នានំ។

ឯវំ បស្សំ, ភិក្ខវេ, សុតវា អរិយសាវកោ អតីតេសុ ធម្មេសុ អនបេក្ខោ ហោតិ; អនាគតេ ធម្មេ នាភិនន្ទតិ; បច្ចុប្បន្នានំ ធម្មានំ និព្ពិទាយ វិរាគាយ និរោធាយ បដិបន្នោ ហោតី”តិ។

ទសមំ។





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact