| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.9
Numbered Discourses 4.9
1. භණ්ඩගාමවග්ග
1. At Wares Village
තණ්හුප්පාදසුත්ත
The Arising of Craving
“චත්තාරෝමේ, භික්ඛවේ, තණ්හුප්පාදා යත්ථ භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජති. කතමේ චත්තාරෝ? චීවරහේතු වා, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජති; පිණ්ඩපාතහේතු වා, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජති; සේනාසනහේතු වා, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජති; ඉතිභවාභවහේතු වා, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජති.
“Bhikkhus, there are four things that give rise to craving in a bhikkhu. What four? For the sake of robes, almsfood, lodgings, or rebirth in this or that state.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ තණ්හුප්පාදා යත්ථ භික්ඛුනෝ තණ්හා උප්පජ්ජමානා උප්පජ්ජතීති.
These are the four things that give rise to craving in a bhikkhu.
තණ්හා දුතියෝ පුරිසෝ, දීඝමද්ධාන සංසරං; ඉත්ථභාවඤ්ඤථාභාවං, සංසාරං නාතිවත්තති.
Craving is a person’s partner as they transmigrate on this long journey. They go from this state to another, but don’t escape transmigration.
ඒවමාදීනවං ඤත්වා, තණ්හං දුක්ඛස්ස සම්භවං; වීතතණ්හෝ අනාදානෝ, සතෝ භික්ඛු පරිබ්බජේ”ති.
Knowing this drawback—that craving is the cause of suffering—rid of craving, free of grasping, a bhikkhu would wander mindful.”
නවමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
