Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

องฺคุตฺตร นิกาย ๒

Numbered Discourses 2.151–162

๑๔ฯ สนฺถารวคฺค

The Chapter on Welcome

๑๕๑

151

“เทฺวเม, ภิกฺขเว, สนฺถาราฯ กตเม เทฺว? อามิสสนฺถาโร จ ธมฺมสนฺถาโร จฯ อิเม โข, ภิกฺขเว, เทฺว สนฺถาราฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ สนฺถารานํ ยทิทํ ธมฺมสนฺถาโร”ติฯ

“There are these two kinds of welcome. What two? Welcome in things of the flesh and welcome in the teaching. These are the two kinds of welcome. The better of these two kinds of welcome is the welcome in the teaching.”

๑๕๒

152

“เทฺวเม, ภิกฺขเว, ปฏิสนฺถาราฯ กตเม เทฺว? อามิสปฏิสนฺถาโร จ ธมฺมปฏิสนฺถาโร จฯ อิเม โข, ภิกฺขเว, เทฺว ปฏิสนฺถาราฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ ปฏิสนฺถารานํ ยทิทํ ธมฺมปฏิสนฺถาโร”ติฯ

“There are these two kinds of hospitality. What two? Hospitality in things of the flesh and hospitality in the teaching. These are the two kinds of hospitality. The better of these two kinds of hospitality is hospitality in the teaching.”

๑๕๓

153

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, เอสนาฯ กตมา เทฺว? อามิเสสนา จ ธมฺเมสนา จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว เอสนาฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ เอสนานํ ยทิทํ ธมฺเมสนา”ติฯ

“There are these two quests. What two? The quest for things of the flesh and the quest for the teaching. These are the two quests. The better of these two quests is the quest for the teaching.”

๑๕๔

154

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, ปริเยสนาฯ กตมา เทฺว? อามิสปริเยสนา จ ธมฺมปริเยสนา จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว ปริเยสนาฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ ปริเยสนานํ ยทิทํ ธมฺมปริเยสนา”ติฯ

“There are these two searches. What two? The search for things of the flesh and the search for the teaching. These are the two searches. The better of these two searches is the search for the teaching.”

๑๕๕

155

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, ปริเยฏฺฐิโยฯ กตมา เทฺว? อามิสปริเยฏฺฐิ จ ธมฺมปริเยฏฺฐิ จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว ปริเยฏฺฐิโยฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ ปริเยฏฺฐีนํ ยทิทํ ธมฺมปริเยฏฺฐี”ติฯ

“There are these two kinds of seeking. What two? Seeking for things of the flesh and seeking for the teaching. These are the two kinds of seeking. The better of these two kinds of seeking is seeking for the teaching.”

๑๕๖

156

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, ปูชาฯ กตมา เทฺว? อามิสปูชา จ ธมฺมปูชา จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว ปูชาฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ ปูชานํ ยทิทํ ธมฺมปูชา”ติฯ

“There are these two kinds of worship. What two? Worship of things of the flesh and worship of the teaching. These are the two kinds of worship. The better of these two kinds of worship is worship of the teaching.”

๑๕๗

157

“เทฺวมานิ, ภิกฺขเว, อาติเถยฺยานิฯ กตมานิ เทฺว? อามิสาติเถยฺยญฺจ ธมฺมาติเถยฺยญฺจฯ อิมานิ โข, ภิกฺขเว, เทฺว อาติเถยฺยานิฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ อาติเถยฺยานํ ยทิทํ ธมฺมาติเถยฺยนฺ”ติฯ

“There are these two ways of serving guests. What two? Serving guests with things of the flesh and serving guests with the teaching. These are the two ways of serving guests. The better of these two ways of serving guests is to serve them with the teaching.”

๑๕๘

158

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, อิทฺธิโยฯ กตมา เทฺว? อามิสิทฺธิ จ ธมฺมิทฺธิ จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว อิทฺธิโยฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ อิทฺธีนํ ยทิทํ ธมฺมิทฺธี”ติฯ

“There are, bhikkhus, these two successes. What two? Success in things of the flesh and success in the teaching. These are the two successes. The better of these two successes is success in the teaching.”

๑๕๙

159

“เทฺวมา, ภิกฺขเว, วุทฺธิโยฯ กตมา เทฺว? อามิสวุทฺธิ จ ธมฺมวุทฺธิ จฯ อิมา โข, ภิกฺขเว, เทฺว วุทฺธิโยฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิมาสํ ทฺวินฺนํ วุทฺธีนํ ยทิทํ ธมฺมวุทฺธี”ติฯ

“There are, bhikkhus, these two kinds of growth. What two? Growth in things of the flesh and growth in the teaching. These are the two kinds of growth. The better of these two kinds of growth is growth in the teaching.”

๑๖๐

160

“เทฺวมานิ, ภิกฺขเว, รตนานิฯ กตมานิ เทฺว? อามิสรตนญฺจ ธมฺมรตนญฺจฯ อิมานิ โข, ภิกฺขเว, เทฺว รตนานิฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ รตนานํ ยทิทํ ธมฺมรตนนฺ”ติฯ

“There are these two treasures. What two? The treasure of things of the flesh and the treasure of the teaching. These are the two treasures. The better of these two treasures is the treasure of the teaching.”

๑๖๑

161

“เทฺวเม, ภิกฺขเว, สนฺนิจยาฯ กตเม เทฺว? อามิสสนฺนิจโย จ ธมฺมสนฺนิจโย จฯ อิเม โข, ภิกฺขเว, เทฺว สนฺนิจยาฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ สนฺนิจยานํ ยทิทํ ธมฺมสนฺนิจโย”ติฯ

“There are these two kinds of accumulation. What two? Accumulation of things of the flesh and accumulation of the teaching. These are the two kinds of accumulation. The better of these two kinds of accumulation is the accumulation of the teaching.”

๑๖๒

162

“เทฺวมานิ, ภิกฺขเว, เวปุลฺลานิฯ กตมานิ เทฺว? อามิสเวปุลฺลญฺจ ธมฺมเวปุลฺลญฺจฯ อิมานิ โข, ภิกฺขเว, เทฺว เวปุลฺลานิฯ เอตทคฺคํ, ภิกฺขเว, อิเมสํ ทฺวินฺนํ เวปุลฺลานํ ยทิทํ ธมฺมเวปุลฺลนฺ”ติฯ

“There are, bhikkhus, these two kinds of increase. What two? Increase in things of the flesh and increase in the teaching. These are the two kinds of increase. The better of these two kinds of increase is increase in the teaching.”

สนฺถารวคฺโค จตุตฺโถฯ





The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact