| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၅၆၊၅၅
The Related Suttas Collection 56.55
၆၊ အဘိသမယဝဂ္ဂ
6. Comprehension
ပဌမမဟာပထဝီသုတ္တ
The Earth (1st)
“သေယျထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ပုရိသော မဟာပထဝိယာ သတ္တ ကောလဋ္ဌိမတ္တိယော ဂုဠိကာ ဥပနိက္ခိပေယျ၊
“Bhikkhus, suppose a person was to place seven clay balls the size of jujube seeds on the great earth.
တံ ကိံ မညထ, ဘိက္ခဝေ, ကတမံ နု ခေါ ဗဟုတရံ—ယာ ဝါ သတ္တ ကောလဋ္ဌိမတ္တိယော ဂုဠိကာ ဥပနိက္ခိတ္တာ, အယံ ဝါ မဟာပထဝီ”တိ?
What do you think, bhikkhus? Which is more: the seven clay balls the size of jujube seeds, or the great earth?”
“ဧတဒေဝ, ဘန္တေ, ဗဟုတရံ, ယဒိဒံ—မဟာပထဝီ; အပ္ပမတ္တိကာ သတ္တ ကောလဋ္ဌိမတ္တိယော ဂုဠိကာ ဥပနိက္ခိတ္တာ၊ သင်္ခမ္ပိ န ဥပေန္တိ, ဥပနိဓမ္ပိ န ဥပေန္တိ, ကလဘာဂမ္ပိ န ဥပေန္တိ မဟာပထဝိံ ဥပနိဓာယ သတ္တ ကောလဋ္ဌိမတ္တိယော ဂုဠိကာ ဥပနိက္ခိတ္တာ”တိ၊
“Sir, the great earth is certainly more. The seven clay balls the size of jujube seeds are tiny. Compared to the great earth, they don’t count, there’s no comparison, they’re not worth a fraction.”
“ဧဝမေဝ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, အရိယသာဝကဿ …ပေ…
“In the same way, for a noble disciple …
ယောဂေါ ကရဏီယော”တိ၊
That’s why you should practice meditation …”
ပဉ္စမံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
