| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.237
Numbered Discourses 5.237
24. ආවාසිකවග්ග
24. A Resident Bhikkhu
දුතියඅවණ්ණාරහසුත්ත
Deserving Criticism (2nd)
“පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු යථාභතං නික්ඛිත්තෝ ඒවං නිරයේ. කතමේහි පඤ්චහි? අනනුවිච්ච අපරියෝගාහේත්වා අවණ්ණාරහස්ස වණ්ණං භාසති; අනනුවිච්ච අපරියෝගාහේත්වා වණ්ණාරහස්ස අවණ්ණං භාසති; ආවාසමච්ඡරී හෝති ආවාසපලිගේධී; කුලමච්ඡරී හෝති කුලපලිගේධී; සද්ධාදේය්යං විනිපාතේති. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු යථාභතං නික්ඛිත්තෝ ඒවං නිරයේ.
“Bhikkhus, a resident bhikkhu with five qualities is cast down to hell. What five? Without examining or scrutinizing, they praise those deserving of criticism, and they criticize those deserving of praise. They’re stingy and avaricious regarding monasteries. They’re stingy and avaricious regarding families. And they waste a gift given in faith. A resident bhikkhu with these five qualities is cast down to hell.
පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු යථාභතං නික්ඛිත්තෝ ඒවං සග්ගේ. කතමේහි පඤ්චහි? අනුවිච්ච පරියෝගාහේත්වා අවණ්ණාරහස්ස අවණ්ණං භාසති; අනුවිච්ච පරියෝගාහේත්වා වණ්ණාරහස්ස වණ්ණං භාසති; න ආවාසමච්ඡරී හෝති න ආවාසපලිගේධී; න කුලමච්ඡරී හෝති න කුලපලිගේධී; සද්ධාදේය්යං න විනිපාතේති. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු යථාභතං නික්ඛිත්තෝ ඒවං සග්ගේ”ති.
A resident bhikkhu with five qualities is raised up to heaven. What five? After examining and scrutinizing, they criticize those deserving of criticism, and they praise those deserving of praise. They’re not stingy and avaricious regarding monasteries. They’re not stingy and avaricious regarding families. And they don’t waste a gift given in faith. A resident bhikkhu with these five qualities is raised up to heaven.”
සත්තමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
