| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၄၆၊၁၆
The Related Suttas Collection 46.16
၂၊ ဂိလာနဝဂ္ဂ
2. Sick
တတိယဂိလာနသုတ္တ
Sick (3rd)
ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဝေဠုဝနေ ကလန္ဒကနိဝါပေ၊ တေန ခေါ ပန သမယေန ဘဂဝါ အာဗာဓိကော ဟောတိ ဒုက္ခိတော ဗာဠှဂိလာနော၊ အထ ခေါ အာယသ္မာ မဟာစုန္ဒော ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝါဒေတွာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ၊ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ ခေါ အာယသ္မန္တံ မဟာစုန္ဒံ ဘဂဝါ ဧတဒဝေါစ:
At one time the Buddha was staying near Rājagaha, in the Bamboo Grove, the squirrels’ feeding ground. Now at that time he was sick, suffering, gravely ill. Then Venerable Mahācunda went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:
“ပဋိဘန္တု တံ, စုန္ဒ, ဗောဇ္ဈင်္ဂါ”တိ၊
“Cunda, express your understanding of the awakening factors.”
“သတ္တိမေ, ဘန္တေ, ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဘဂဝတာ သမ္မဒက္ခာတာ ဘာဝိတာ ဗဟုလီကတာ အဘိညာယ သမ္ဗောဓာယ နိဗ္ဗာနာယ သံဝတ္တန္တိ၊ ကတမေ သတ္တ? သတိသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ခေါ, ဘန္တေ, ဘဂဝတာ သမ္မဒက္ခာတော ဘာဝိတော ဗဟုလီကတော အဘိညာယ သမ္ဗောဓာယ နိဗ္ဗာနာယ သံဝတ္တတိ …ပေ… ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင်္ဂေါ ခေါ, ဘန္တေ, ဘဂဝတာ သမ္မဒက္ခာတော ဘာဝိတော ဗဟုလီကတော အဘိညာယ သမ္ဗောဓာယ နိဗ္ဗာနာယ သံဝတ္တတိ၊ ဣမေ ခေါ, ဘန္တေ, သတ္တ ဗောဇ္ဈင်္ဂါ ဘဂဝတာ သမ္မဒက္ခာတာ ဘာဝိတာ ဗဟုလီကတာ အဘိညာယ သမ္ဗောဓာယ နိဗ္ဗာနာယ သံဝတ္တန္တီ”တိ၊
“Sir, the Buddha has rightly explained these seven awakening factors. When developed and cultivated, they lead to direct knowledge, to awakening, and to Nibbana. What seven? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, (mental) joy, tranquility, samādhi, and equanimity. These are the seven awakening factors that the Buddha has rightly explained. When developed and cultivated, they lead to direct knowledge, to awakening, and to Nibbana.”
“တဂ္ဃ, စုန္ဒ, ဗောဇ္ဈင်္ဂါ; တဂ္ဃ, စုန္ဒ, ဗောဇ္ဈင်္ဂါ”တိ၊
“Indeed, Cunda, these are awakening factors! Indeed, Cunda, these are awakening factors!”
ဣဒမဝေါစာယသ္မာ စုန္ဒော၊ သမနုညော သတ္ထာ အဟောသိ၊ ဝုဋ္ဌဟိ စ ဘဂဝါ တမှာ အာဗာဓာ၊ တထာပဟီနော စ ဘဂဝတော သော အာဗာဓော အဟောသီတိ၊
This is what Cunda said, and the teacher approved. And that’s how the Buddha recovered from that illness.
ဆဋ္ဌံ၊
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
