Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā

[৪১১] ৬. সুসীমজাতকৰণ্ণনা

[411] 6. Susīmajātakavaṇṇanā

কাল়ানি কেসানি পুরে অহেসুন্তি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো মহাভিনিক্খমনং আরব্ভ কথেসি। তস্মিঞ্হি সমযে ভিক্খূ ধম্মসভাযং নিসীদিত্ৰা দসবলস্স নিক্খমনং ৰণ্ণযিংসু। সত্থা আগন্ত্ৰা ‘‘কায নুত্থ, ভিক্খৰে, এতরহি কথায সন্নিসিন্না’’তি পুচ্ছিত্ৰা ‘‘ইমায নামা’’তি ৰুত্তে ‘‘অনচ্ছরিযং, ভিক্খৰে, মযা দানি অনেকানি কপ্পকোটিসতসহস্সানি পূরিতপারমিনা মহাভিনিক্খমনং, পুব্বেপাহং তিযোজনসতিকে কাসিরট্ঠে রজ্জং ছড্ডেত্ৰা নিক্খন্তোযেৰা’’তি ৰত্ৰা অতীতং আহরি।

Kāḷāni kesāni pure ahesunti idaṃ satthā jetavane viharanto mahābhinikkhamanaṃ ārabbha kathesi. Tasmiñhi samaye bhikkhū dhammasabhāyaṃ nisīditvā dasabalassa nikkhamanaṃ vaṇṇayiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘anacchariyaṃ, bhikkhave, mayā dāni anekāni kappakoṭisatasahassāni pūritapāraminā mahābhinikkhamanaṃ, pubbepāhaṃ tiyojanasatike kāsiraṭṭhe rajjaṃ chaḍḍetvā nikkhantoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

অতীতে বারাণসিযং ব্রহ্মদত্তে রজ্জং কারেন্তে বোধিসত্তো তস্স পুরোহিতস্স অগ্গমহেসিযা কুচ্ছিম্হি নিব্বত্তি, তস্স জাতদিৰসেযেৰ বারাণসিরঞ্ঞোপি পুত্তো জাযি। তেসং নামগ্গহণদিৰসে মহাসত্তস্স সুসীমকুমারোতি নামং অকংসু, রাজপুত্তস্স ব্রহ্মদত্তকুমারোতি। বারাণসিরাজা ‘‘পুত্তেন মে সদ্ধিং একদিৰসে জাতো’’তি বোধিসত্তং আণাপেত্ৰা ধাতিযো দত্ৰা তেন সদ্ধিং একতো ৰড্ঢেসি। তে উভোপি ৰযপ্পত্তা অভিরূপা দেৰকুমারৰণ্ণিনো হুত্ৰা তক্কসিলাযং সব্বসিপ্পানি উগ্গণ্হিত্ৰা পচ্চাগমিংসু। রাজপুত্তো উপরাজা হুত্ৰা বোধিসত্তেন সদ্ধিং একতো খাদন্তো পিৰন্তো নিসীদন্তো সযন্তো পিতু অচ্চযেন রজ্জং পত্ৰা মহাসত্তস্স মহন্তং যসং দত্ৰা পুরোহিতট্ঠানে তং ঠপেত্ৰা একদিৰসং নগরং সজ্জাপেত্ৰা সক্কো দেৰরাজা ৰিয অলঙ্কতো অলঙ্কতএরাৰণপটিভাগস্স মত্তৰরৰারণস্স খন্ধে নিসীদিত্ৰা বোধিসত্তং পচ্ছাসনে হত্থিপিট্ঠে নিসীদাপেত্ৰা নগরং পদক্খিণং অকাসি। মাতাপিস্স ‘‘পুত্তং ওলোকেস্সামী’’তি সীহপঞ্জরে ঠত্ৰা তস্স নগরং পদক্খিণং কত্ৰা আগচ্ছন্তস্স পচ্ছতো নিসিন্নং পুরোহিতং দিস্ৰা পটিবদ্ধচিত্তা হুত্ৰা সযনগব্ভং পৰিসিত্ৰা ‘‘ইমং অলভন্তী এত্থেৰ মরিস্সামী’’তি আহারং পচ্ছিন্দিত্ৰা নিপজ্জি।

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto tassa purohitassa aggamahesiyā kucchimhi nibbatti, tassa jātadivaseyeva bārāṇasiraññopi putto jāyi. Tesaṃ nāmaggahaṇadivase mahāsattassa susīmakumāroti nāmaṃ akaṃsu, rājaputtassa brahmadattakumāroti. Bārāṇasirājā ‘‘puttena me saddhiṃ ekadivase jāto’’ti bodhisattaṃ āṇāpetvā dhātiyo datvā tena saddhiṃ ekato vaḍḍhesi. Te ubhopi vayappattā abhirūpā devakumāravaṇṇino hutvā takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā paccāgamiṃsu. Rājaputto uparājā hutvā bodhisattena saddhiṃ ekato khādanto pivanto nisīdanto sayanto pitu accayena rajjaṃ patvā mahāsattassa mahantaṃ yasaṃ datvā purohitaṭṭhāne taṃ ṭhapetvā ekadivasaṃ nagaraṃ sajjāpetvā sakko devarājā viya alaṅkato alaṅkataerāvaṇapaṭibhāgassa mattavaravāraṇassa khandhe nisīditvā bodhisattaṃ pacchāsane hatthipiṭṭhe nisīdāpetvā nagaraṃ padakkhiṇaṃ akāsi. Mātāpissa ‘‘puttaṃ olokessāmī’’ti sīhapañjare ṭhatvā tassa nagaraṃ padakkhiṇaṃ katvā āgacchantassa pacchato nisinnaṃ purohitaṃ disvā paṭibaddhacittā hutvā sayanagabbhaṃ pavisitvā ‘‘imaṃ alabhantī ettheva marissāmī’’ti āhāraṃ pacchinditvā nipajji.

রাজা মাতরং অপস্সন্তো ‘‘কুহিং মে মাতা’’তি পুচ্ছিত্ৰা ‘‘গিলানা’’তি সুত্ৰা তস্সা সন্তিকং গন্ত্ৰা ৰন্দিত্ৰা ‘‘কিং অম্ম, অফাসুক’’ন্তি পুচ্ছি। সা লজ্জায ন কথেসি। সো গন্ত্ৰা রাজপল্লঙ্কে নিসীদিত্ৰা অত্তনো অগ্গমহেসিং পক্কোসিত্ৰা ‘‘গচ্ছ অম্মায অফাসুকং জানাহী’’তি পেসেসি। সা গন্ত্ৰা পিট্ঠিং পরিমজ্জন্তী পুচ্ছি, ইত্থিযো নাম ইত্থীনং রহস্সং ন নিগুহন্তি, সা তস্সা তমত্থং আরোচেসি। ইতরাপি তং সুত্ৰা গন্ত্ৰা রঞ্ঞো আরোচেসি। রাজা ‘‘হোতু, গচ্ছ নং সমস্সাসেহি, পুরোহিতং রাজানং কত্ৰা তস্স তং অগ্গমহেসিং করিস্সামী’’তি আহ। সা আগন্ত্ৰা তং সমস্সাসেসি। রাজাপি পুরোহিতং পক্কোসাপেত্ৰা এতমত্থং আরোচেত্ৰা ‘‘সম্ম, মাতু মে জীৰিতং দেহি, ত্ৰং রাজা ভৰিস্সসি, সা অগ্গমহেসী, অহং উপরাজা’’তি আহ। সো ‘‘ন সক্কা এৰং কাতু’’ন্তি পটিক্খিপিত্ৰা তেন পুনপ্পুনং যাচিযমানো সম্পটিচ্ছি। রাজা পুরোহিতং রাজানং, মাতরং অগ্গমহেসিং কারেত্ৰা সযং উপরাজা অহোসি।

Rājā mātaraṃ apassanto ‘‘kuhiṃ me mātā’’ti pucchitvā ‘‘gilānā’’ti sutvā tassā santikaṃ gantvā vanditvā ‘‘kiṃ amma, aphāsuka’’nti pucchi. Sā lajjāya na kathesi. So gantvā rājapallaṅke nisīditvā attano aggamahesiṃ pakkositvā ‘‘gaccha ammāya aphāsukaṃ jānāhī’’ti pesesi. Sā gantvā piṭṭhiṃ parimajjantī pucchi, itthiyo nāma itthīnaṃ rahassaṃ na niguhanti, sā tassā tamatthaṃ ārocesi. Itarāpi taṃ sutvā gantvā rañño ārocesi. Rājā ‘‘hotu, gaccha naṃ samassāsehi, purohitaṃ rājānaṃ katvā tassa taṃ aggamahesiṃ karissāmī’’ti āha. Sā āgantvā taṃ samassāsesi. Rājāpi purohitaṃ pakkosāpetvā etamatthaṃ ārocetvā ‘‘samma, mātu me jīvitaṃ dehi, tvaṃ rājā bhavissasi, sā aggamahesī, ahaṃ uparājā’’ti āha. So ‘‘na sakkā evaṃ kātu’’nti paṭikkhipitvā tena punappunaṃ yāciyamāno sampaṭicchi. Rājā purohitaṃ rājānaṃ, mātaraṃ aggamahesiṃ kāretvā sayaṃ uparājā ahosi.

তেসং সমগ্গৰাসং ৰসন্তানং অপরভাগে বোধিসত্তো অগারমজ্ঝে উক্কণ্ঠিতো কামে পহায পব্বজ্জায নিন্নচিত্তো কিলেসরতিং অনল্লীযন্তো এককোৰ তিট্ঠতি, এককোৰ নিসীদতি, এককোৰ সযতি, বন্ধনাগারে বদ্ধো ৰিয পঞ্জরে পক্খিত্তকুক্কুটো ৰিয চ অহোসি। অথস্স অগ্গমহেসী ‘‘অযং রাজা মযা সদ্ধিং নাভিরমতি, এককোৰ তিট্ঠতি নিসীদতি সেয্যং কপ্পেতি, অযং খো পন দহরো তরুণো, অহং মহল্লিকা, সীসে মে পলিতানি পঞ্ঞাযন্তি, যংনূনাহং ‘সীসে তে দেৰ, একং পলিতং পঞ্ঞাযতী’তি মুসাৰাদং কত্ৰা একেনুপাযেন রাজানং পত্তিযাপেত্ৰা মযা সদ্ধিং অভিরমাপেয্য’’ন্তি চিন্তেত্ৰা একদিৰসং রঞ্ঞো সীসে ঊকা ৰিচিনন্তী ৰিয হুত্ৰা ‘‘দেৰ, মহল্লকোসি জাতো, সীসে তে একং পলিতং পঞ্ঞাযতী’’তি আহ। ‘‘তেন হি ভদ্দে, এতং পলিতং লুঞ্জিত্ৰা ময্হং হত্থে ঠপেহী’’তি। সা তস্স সীসতো একং কেসং লুঞ্জিত্ৰা অত্তনো সীসে পলিতং গহেত্ৰা ‘‘ইদং তে, দেৰ, পলিত’’ন্তি তস্স হত্থে ঠপেসি। বোধিসত্তস্স তং দিস্ৰাৰ ভীততসিতস্স কঞ্চনপট্টসদিসা নলাটা সেদা মুচ্চিংসু।

Tesaṃ samaggavāsaṃ vasantānaṃ aparabhāge bodhisatto agāramajjhe ukkaṇṭhito kāme pahāya pabbajjāya ninnacitto kilesaratiṃ anallīyanto ekakova tiṭṭhati, ekakova nisīdati, ekakova sayati, bandhanāgāre baddho viya pañjare pakkhittakukkuṭo viya ca ahosi. Athassa aggamahesī ‘‘ayaṃ rājā mayā saddhiṃ nābhiramati, ekakova tiṭṭhati nisīdati seyyaṃ kappeti, ayaṃ kho pana daharo taruṇo, ahaṃ mahallikā, sīse me palitāni paññāyanti, yaṃnūnāhaṃ ‘sīse te deva, ekaṃ palitaṃ paññāyatī’ti musāvādaṃ katvā ekenupāyena rājānaṃ pattiyāpetvā mayā saddhiṃ abhiramāpeyya’’nti cintetvā ekadivasaṃ rañño sīse ūkā vicinantī viya hutvā ‘‘deva, mahallakosi jāto, sīse te ekaṃ palitaṃ paññāyatī’’ti āha. ‘‘Tena hi bhadde, etaṃ palitaṃ luñjitvā mayhaṃ hatthe ṭhapehī’’ti. Sā tassa sīsato ekaṃ kesaṃ luñjitvā attano sīse palitaṃ gahetvā ‘‘idaṃ te, deva, palita’’nti tassa hatthe ṭhapesi. Bodhisattassa taṃ disvāva bhītatasitassa kañcanapaṭṭasadisā nalāṭā sedā mucciṃsu.

সো অত্তানং ওৰদন্তো ‘‘সুসীম, ত্ৰং দহরো হুত্ৰা মহল্লকো জাতো, এত্তকং কালং গূথকললে নিমুগ্গো গামসূকরো ৰিয কামকললে নিমুজ্জিত্ৰা তং কললং জহিতুং ন সক্কোসি, ননু কামে পহায হিমৰন্তং পৰিসিত্ৰা পব্বজিত্ৰা ব্রহ্মচরিযৰাসস্স তে কালো’’তি চিন্তেত্ৰা পঠমং গাথমাহ –

So attānaṃ ovadanto ‘‘susīma, tvaṃ daharo hutvā mahallako jāto, ettakaṃ kālaṃ gūthakalale nimuggo gāmasūkaro viya kāmakalale nimujjitvā taṃ kalalaṃ jahituṃ na sakkosi, nanu kāme pahāya himavantaṃ pavisitvā pabbajitvā brahmacariyavāsassa te kālo’’ti cintetvā paṭhamaṃ gāthamāha –

১১৪.

114.

‘‘কাল়ানি কেসানি পুরে অহেসুং, জাতানি সীসম্হি যথাপদেসে।

‘‘Kāḷāni kesāni pure ahesuṃ, jātāni sīsamhi yathāpadese;

তানজ্জ সেতানি সুসীম দিস্ৰা, ধম্মং চর ব্রহ্মচরিযস্স কালো’’তি॥

Tānajja setāni susīma disvā, dhammaṃ cara brahmacariyassa kālo’’ti.

তত্থ যথাপদেসেতি তৰ সীসে তস্মিং তস্মিং কেসানং অনুরূপে পদেসে ইতো পুব্বে কাল়ানি ভমরপত্তৰণ্ণানি কেসানি জাতানি অহেসুন্তি ৰদতি। ধম্মং চরাতি দসকুসলকম্মপথধম্মং চরাতি অত্তানমেৰ আণাপেতি। ব্রহ্মচরিযস্সাতি মেথুনৰিরতিযা তে কালোতি অত্থো।

Tattha yathāpadeseti tava sīse tasmiṃ tasmiṃ kesānaṃ anurūpe padese ito pubbe kāḷāni bhamarapattavaṇṇāni kesāni jātāni ahesunti vadati. Dhammaṃ carāti dasakusalakammapathadhammaṃ carāti attānameva āṇāpeti. Brahmacariyassāti methunaviratiyā te kāloti attho.

এৰং বোধিসত্তেন ব্রহ্মচরিযৰাসস্স গুণে ৰণ্ণিতে ইতরা ‘‘অহং ‘ইমস্স লগ্গনং করিস্সামী’তি ৰিস্সজ্জনমেৰ করি’’ন্তি ভীততসিতা ‘‘ইদানিস্স অপব্বজ্জনত্থায সরীরৰণ্ণং ৰণ্ণযিস্সামী’’তি চিন্তেত্ৰা দ্ৰে গাথা অভাসি –

Evaṃ bodhisattena brahmacariyavāsassa guṇe vaṇṇite itarā ‘‘ahaṃ ‘imassa lagganaṃ karissāmī’ti vissajjanameva kari’’nti bhītatasitā ‘‘idānissa apabbajjanatthāya sarīravaṇṇaṃ vaṇṇayissāmī’’ti cintetvā dve gāthā abhāsi –

১১৫.

115.

‘‘মমেৰ দেৰ পলিতং ন তুয্হং, মমেৰ সীসং মম উত্তমঙ্গং।

‘‘Mameva deva palitaṃ na tuyhaṃ, mameva sīsaṃ mama uttamaṅgaṃ;

‘অত্থং করিস্স’ন্তি মুসা অভাণিং, একাপরাধং খম রাজসেট্ঠ॥

‘Atthaṃ karissa’nti musā abhāṇiṃ, ekāparādhaṃ khama rājaseṭṭha.

১১৬.

116.

‘‘দহরো তুৰং দস্সনিযোসি রাজ, পঠমুগ্গতো হোতি যথা কল়ীরো।

‘‘Daharo tuvaṃ dassaniyosi rāja, paṭhamuggato hoti yathā kaḷīro;

রজ্জঞ্চ কারেহি মমঞ্চ পস্স, মা কালিকং অনুধাৰী জনিন্দা’’তি॥

Rajjañca kārehi mamañca passa, mā kālikaṃ anudhāvī janindā’’ti.

তত্থ মমেৰ সীসন্তি মমেৰ সীসে সঞ্জাতং পলিতন্তি দীপেতি। ইতরং তস্সেৰ ৰেৰচনং। অত্থন্তি অত্তনো ৰুড্ঢিং করিস্সামীতি মুসা কথেসিং। একাপরাধন্তি। ইমং ময্হং একং অপরাধং। পঠমুগ্গতোতি পঠমৰযেন উগ্গতো। হোহীতি হোসি, পঠমৰযে পতিট্ঠিতোসীতি অত্থো। ‘‘হোসী’’তিযেৰ ৰা পাঠো। যথা কল়ীরোতি যথা সিনিদ্ধছৰিতরুণকল়ীরো মন্দৰাতেরিতো অতিৰিয সোভতি, এৰরূপোসি ত্ৰন্তি দস্সেতি। ‘‘পঠমুগ্গতো হোতী’’তিপি পাঠো, তস্সত্থো – যথা পঠমুগ্গতো তরুণকল়ীরো দস্সনীযো হোতি, এৰং ত্ৰম্পি দস্সনীযোতি। মমঞ্চ পস্সাতি মমঞ্চ ওলোকেহি, মা মং অনাথং ৰিধৰং করোহীতি অত্থো। কালিকন্তি ব্রহ্মচরিযচরণং নাম দুতিযে ৰা ততিযে ৰা অত্তভাৰে ৰিপাকদানতো কালিকং নাম, রজ্জং পন ইমস্মিংযেৰ অত্তভাৰে কামগুণসুখুপ্পাদনতো অকালিকং, সো ত্ৰং ইমং অকালিকং পহায মা কালিকং অনুধাৰীতি ৰদতি।

Tattha mameva sīsanti mameva sīse sañjātaṃ palitanti dīpeti. Itaraṃ tasseva vevacanaṃ. Atthanti attano vuḍḍhiṃ karissāmīti musā kathesiṃ. Ekāparādhanti. Imaṃ mayhaṃ ekaṃ aparādhaṃ. Paṭhamuggatoti paṭhamavayena uggato. Hohīti hosi, paṭhamavaye patiṭṭhitosīti attho. ‘‘Hosī’’tiyeva vā pāṭho. Yathā kaḷīroti yathā siniddhachavitaruṇakaḷīro mandavāterito ativiya sobhati, evarūposi tvanti dasseti. ‘‘Paṭhamuggato hotī’’tipi pāṭho, tassattho – yathā paṭhamuggato taruṇakaḷīro dassanīyo hoti, evaṃ tvampi dassanīyoti. Mamañca passāti mamañca olokehi, mā maṃ anāthaṃ vidhavaṃ karohīti attho. Kālikanti brahmacariyacaraṇaṃ nāma dutiye vā tatiye vā attabhāve vipākadānato kālikaṃ nāma, rajjaṃ pana imasmiṃyeva attabhāve kāmaguṇasukhuppādanato akālikaṃ, so tvaṃ imaṃ akālikaṃ pahāya mā kālikaṃ anudhāvīti vadati.

বোধিসত্তো তস্সা ৰচনং সুত্ৰা ‘‘ভদ্দে, ত্ৰং ভৰিতব্বমেৰেতং কথং কথেসি, পরিণমন্তে হি মম ৰযে ইমেহি কাল়কেসেহি পরিৰত্তেত্ৰা সাণৰাকসদিসেহি পণ্ডরেহি ভৰিতব্বং। অহঞ্হি নীলুপ্পলাদিকুসুমদামসদিসকুমারানং কঞ্চনরূপপটিভাগানং উত্তমযোব্বনৰিলাসসম্পত্তানং খত্তিযকঞ্ঞাদীনং ৰযে পরিণমন্তে জরং পত্তানং ৰেৰণ্ণিযঞ্চেৰ সরীরভঙ্গঞ্চ পস্সামি। এৰং ৰিপত্তিপরিযোসানোৰেস ভদ্দে, জীৰলোকো’’তি ৰত্ৰা উপরি বুদ্ধলীল়ায ধম্মং দেসেন্তো গাথাদ্ৰযমাহ –

Bodhisatto tassā vacanaṃ sutvā ‘‘bhadde, tvaṃ bhavitabbamevetaṃ kathaṃ kathesi, pariṇamante hi mama vaye imehi kāḷakesehi parivattetvā sāṇavākasadisehi paṇḍarehi bhavitabbaṃ. Ahañhi nīluppalādikusumadāmasadisakumārānaṃ kañcanarūpapaṭibhāgānaṃ uttamayobbanavilāsasampattānaṃ khattiyakaññādīnaṃ vaye pariṇamante jaraṃ pattānaṃ vevaṇṇiyañceva sarīrabhaṅgañca passāmi. Evaṃ vipattipariyosānovesa bhadde, jīvaloko’’ti vatvā upari buddhalīḷāya dhammaṃ desento gāthādvayamāha –

১১৭.

117.

‘‘পস্সামি ৰোহং দহরিং কুমারিং, সামট্ঠপস্সং সুতনুং সুমজ্ঝং।

‘‘Passāmi vohaṃ dahariṃ kumāriṃ, sāmaṭṭhapassaṃ sutanuṃ sumajjhaṃ;

কাল়প্পৰাল়াৰ পৰেল্লমানা, পলোভযন্তীৰ নরেসু গচ্ছতি॥

Kāḷappavāḷāva pavellamānā, palobhayantīva naresu gacchati.

১১৮.

118.

‘‘তমেন পস্সামিপরেন নারিং, আসীতিকং নাৰুতিকংৰ জচ্চা।

‘‘Tamena passāmiparena nāriṃ, āsītikaṃ nāvutikaṃva jaccā;

দণ্ডং গহেত্ৰান পৰেধমানং, গোপানসীভোগ্গসমং চরন্তি’’ন্তি॥

Daṇḍaṃ gahetvāna pavedhamānaṃ, gopānasībhoggasamaṃ caranti’’nti.

তত্থ ৰোতি নিপাতমত্তং। সামট্ঠপস্সন্তি সম্মট্ঠপস্সং। অযমেৰ ৰা পাঠো, সব্বপস্সেসু মট্ঠছৰিৰণ্ণন্তি অত্থো। সুতনুন্তি সুন্দরসরীরং। সুমজ্ঝন্তি সুসণ্ঠিতমজ্ঝং। কাল়প্পৰাল়াৰ পৰেল্লমানাতি যথা নাম তরুণকালে সুসমুগ্গতা কাল়ৰল্লী পৰাল়া ৰা হুত্ৰা মন্দৰাতেরিতা ইতো চিতো চ পৰেল্লতি, এৰং পৰেল্লমানা ইত্থিৰিলাসং দস্সযমানা কুমারিকা পলোভযন্তীৰ নরেসু গচ্ছতি। সমীপত্থে ভুম্মৰচনং, পুরিসানং সন্তিকে তে পুরিসে কিলেসৰসেন পলোভযন্তী ৰিয গচ্ছতি।

Tattha voti nipātamattaṃ. Sāmaṭṭhapassanti sammaṭṭhapassaṃ. Ayameva vā pāṭho, sabbapassesu maṭṭhachavivaṇṇanti attho. Sutanunti sundarasarīraṃ. Sumajjhanti susaṇṭhitamajjhaṃ. Kāḷappavāḷāva pavellamānāti yathā nāma taruṇakāle susamuggatā kāḷavallī pavāḷā vā hutvā mandavāteritā ito cito ca pavellati, evaṃ pavellamānā itthivilāsaṃ dassayamānā kumārikā palobhayantīva naresu gacchati. Samīpatthe bhummavacanaṃ, purisānaṃ santike te purise kilesavasena palobhayantī viya gacchati.

তমেন পস্সামিপরেন নারিন্তি তমেনং নারিং অপরেন সমযেন জরং পত্তং অন্তরহিতরূপসোভগ্গপ্পত্তং পস্সামি। বোধিসত্তো হি পঠমগাথায রূপে অস্সাদং কথেত্ৰা ইদানি আদীনৰং দস্সেন্তো এৰমাহ। আসীতিকং নাৰুতিকংৰ জচ্চাতি অসীতিসংৰচ্ছরং ৰা নৰুতিসংৰচ্ছরং ৰা জাতিযা। গোপানসীভোগ্গসমন্তি গোপানসীসমং ভোগ্গং, গোপানসীআকারেন ভগ্গসরীরং ওনমিত্ৰা নট্ঠকাকণিকং পরিযেসন্তিং ৰিয চরমানন্তি অত্থো। কামঞ্চ বোধিসত্তেন দহরকালে দিস্ৰা পুন নাৰুতিককালে দিট্ঠপুব্বা নাম নত্থি, ঞাণেন দিট্ঠভাৰং সন্ধায পনেতং ৰুত্তং।

Tamena passāmiparena nārinti tamenaṃ nāriṃ aparena samayena jaraṃ pattaṃ antarahitarūpasobhaggappattaṃ passāmi. Bodhisatto hi paṭhamagāthāya rūpe assādaṃ kathetvā idāni ādīnavaṃ dassento evamāha. Āsītikaṃ nāvutikaṃva jaccāti asītisaṃvaccharaṃ vā navutisaṃvaccharaṃ vā jātiyā. Gopānasībhoggasamanti gopānasīsamaṃ bhoggaṃ, gopānasīākārena bhaggasarīraṃ onamitvā naṭṭhakākaṇikaṃ pariyesantiṃ viya caramānanti attho. Kāmañca bodhisattena daharakāle disvā puna nāvutikakāle diṭṭhapubbā nāma natthi, ñāṇena diṭṭhabhāvaṃ sandhāya panetaṃ vuttaṃ.

ইতি মহাসত্তো ইমায গাথায রূপস্স আদীনৰং দস্সেত্ৰা ইদানি অগারমজ্ঝে অত্তনো অনভিরতিং পকাসেন্তো গাথাদ্ৰযমাহ –

Iti mahāsatto imāya gāthāya rūpassa ādīnavaṃ dassetvā idāni agāramajjhe attano anabhiratiṃ pakāsento gāthādvayamāha –

১১৯.

119.

‘‘সোহং তমেৰানুৰিচিন্তযন্তো, একো সযামি সযনস্স মজ্ঝে।

‘‘Sohaṃ tamevānuvicintayanto, eko sayāmi sayanassa majjhe;

‘অহম্পি এৰং’ ইতি পেক্খমানো, ন গহে রমে ব্রহ্মচরিযস্স কালো॥

‘Ahampi evaṃ’ iti pekkhamāno, na gahe rame brahmacariyassa kālo.

১২০.

120.

‘‘রজ্জুৰালম্বনী চেসা, যা গেহে ৰসতো রতি।

‘‘Rajjuvālambanī cesā, yā gehe vasato rati;

এতম্পি ছেত্ৰান ৰজন্তি ধীরা, অনপেক্খিনো কামসুখং পহাযা’’তি॥

Etampi chetvāna vajanti dhīrā, anapekkhino kāmasukhaṃ pahāyā’’ti.

তত্থ সোহন্তি সো অহং। তমেৰানুৰিচিন্তযন্তোতি তমেৰ রূপানং অস্সাদঞ্চ আদীনৰঞ্চ চিন্তেন্তো। এৰং ইতি পেক্খমানোতি ‘‘যথা এসা পরিণতা, অহম্পি জরং পত্তো ভগ্গসরীরো ভৰিস্সামী’’তি পেক্খমানো। ন গহে রমেতি গেহে ন রমামি। ব্রহ্মচরিযস্স কালোতি ভদ্দে, ব্রহ্মচরিযস্স মে কালো, তস্মা পব্বজিস্সামীতি দীপেতি।

Tattha sohanti so ahaṃ. Tamevānuvicintayantoti tameva rūpānaṃ assādañca ādīnavañca cintento. Evaṃ iti pekkhamānoti ‘‘yathā esā pariṇatā, ahampi jaraṃ patto bhaggasarīro bhavissāmī’’ti pekkhamāno. Na gahe rameti gehe na ramāmi. Brahmacariyassa kāloti bhadde, brahmacariyassa me kālo, tasmā pabbajissāmīti dīpeti.

রজ্জুৰালম্বনী চেসাতি চ-কারো নিপাতমত্তো, আলম্বনরজ্জু ৰিয এসাতি অত্থো। কতরা? যা গেহে ৰসতো রতি, যা গেহে ৰসন্তস্স রূপাদীসু আরম্মণেসু কামরতীতি অত্থো। ইমিনা কামানং অপ্পস্সাদতং দস্সেতি। অযং এত্থাধিপ্পাযো – যথা গিলানস্স মনুস্সস্স অত্তনো বলেন পরিৰত্তিতুং অসক্কোন্তস্স ‘‘ইমং আলম্বিত্ৰা পরিৰত্তেয্যাসী’’তি আলম্বনরজ্জুং বন্ধেয্যুং, তস্স তং আলম্বিত্ৰা পরিৰত্তন্তস্স অপ্পমত্তকং কাযিকচেতসিকসুখং ভৰেয্য, এৰং কিলেসাতুরানং সত্তানং ৰিৰেকসুখৰসেন পরিৰত্তিতুং অসক্কোন্তানং অগারমজ্ঝে ঠপিতানি কামরতিদাযকানি রূপাদীনি আরম্মণানি তেসং কিলেসপরিল়াহকালে মেথুনধম্মপটিসেৰনৰসেন তানি আরব্ভ পরিৰত্তমানানং কাযিকচেতসিকসুখসঙ্খাতা কামরতি নাম তং মুহুত্তং উপ্পজ্জমানা অপ্পমত্তিকা হোতি, এৰং অপ্পস্সাদা কামাতি। এতম্পি ছেত্ৰানাতি যস্মা পন বহুদুক্খা কামা বহুপাযাসা, আদীনৰো এত্থ ভিয্যো, তস্মা তং আদীনৰং সম্পস্সমানা পণ্ডিতা এতম্পি রজ্জুং ছেত্ৰা গূথকূপে নিমুগ্গপুরিসো তং পজহন্তো ৰিয অনপেক্খিনো এতং অপ্পমত্তকং বহুদুক্খং কামসুখং পহায ৰজন্তি, নিক্খমিত্ৰা মনোরমং পব্বজ্জং পব্বজন্তীতি।

Rajjuvālambanī cesāti ca-kāro nipātamatto, ālambanarajju viya esāti attho. Katarā? Yā gehe vasato rati, yā gehe vasantassa rūpādīsu ārammaṇesu kāmaratīti attho. Iminā kāmānaṃ appassādataṃ dasseti. Ayaṃ etthādhippāyo – yathā gilānassa manussassa attano balena parivattituṃ asakkontassa ‘‘imaṃ ālambitvā parivatteyyāsī’’ti ālambanarajjuṃ bandheyyuṃ, tassa taṃ ālambitvā parivattantassa appamattakaṃ kāyikacetasikasukhaṃ bhaveyya, evaṃ kilesāturānaṃ sattānaṃ vivekasukhavasena parivattituṃ asakkontānaṃ agāramajjhe ṭhapitāni kāmaratidāyakāni rūpādīni ārammaṇāni tesaṃ kilesapariḷāhakāle methunadhammapaṭisevanavasena tāni ārabbha parivattamānānaṃ kāyikacetasikasukhasaṅkhātā kāmarati nāma taṃ muhuttaṃ uppajjamānā appamattikā hoti, evaṃ appassādā kāmāti. Etampi chetvānāti yasmā pana bahudukkhā kāmā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyo, tasmā taṃ ādīnavaṃ sampassamānā paṇḍitā etampi rajjuṃ chetvā gūthakūpe nimuggapuriso taṃ pajahanto viya anapekkhino etaṃ appamattakaṃ bahudukkhaṃ kāmasukhaṃ pahāya vajanti, nikkhamitvā manoramaṃ pabbajjaṃ pabbajantīti.

এৰং মহাসত্তো কামেসু অস্সাদঞ্চ আদীনৰঞ্চ দস্সেন্তো বুদ্ধলীল়ায ধম্মং দেসেত্ৰা সহাযং পক্কোসাপেত্ৰা রজ্জং পটিচ্ছাপেত্ৰা ঞাতিমিত্তসুহজ্জানং রোদন্তানং পরিদেৰন্তানমেৰ সিরিৰিভৰং ছড্ডেত্ৰা হিমৰন্তং পৰিসিত্ৰা ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা ঝানাভিঞ্ঞং নিব্বত্তেত্ৰা ব্রহ্মলোকপরাযণো অহোসি।

Evaṃ mahāsatto kāmesu assādañca ādīnavañca dassento buddhalīḷāya dhammaṃ desetvā sahāyaṃ pakkosāpetvā rajjaṃ paṭicchāpetvā ñātimittasuhajjānaṃ rodantānaṃ paridevantānameva sirivibhavaṃ chaḍḍetvā himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññaṃ nibbattetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.

সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা সচ্চানি পকাসেত্ৰা বহূ জনে অমতপানং পাযেত্ৰা জাতকং সমোধানেসি – ‘‘তদা অগ্গমহেসী রাহুলমাতা অহোসি, সহাযরাজা আনন্দো, সুসীমরাজা পন অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā bahū jane amatapānaṃ pāyetvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā aggamahesī rāhulamātā ahosi, sahāyarājā ānando, susīmarājā pana ahameva ahosi’’nti.

সুসীমজাতকৰণ্ণনা ছট্ঠা।

Susīmajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







Related texts:



তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ৪১১. সুসীমজাতকং • 411. Susīmajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact