Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / બુદ્ધવંસ-અટ્ઠકથા • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā

૬. સુમનબુદ્ધવંસવણ્ણના

6. Sumanabuddhavaṃsavaṇṇanā

એવં એકપ્પહારેનેવ દસસહસ્સિલોકધાતું એકન્ધકારં કત્વા તસ્મિં ભગવતિ પરિનિબ્બુતે તસ્સ અપરભાગે નવુતિવસ્સસહસ્સાયુકેસુ મનુસ્સેસુ અનુક્કમેન પરિહાયિત્વા દસવસ્સેસુ જાતેસુ પુન વડ્ઢિત્વા અનુક્કમેન અસઙ્ખ્યેય્યાયુકા હુત્વા પુન પરિહાયિત્વા નવુતિવસ્સસહસ્સાયુકેસુ જાતેસુ સુમનો નામ બોધિસત્તો પારમિયો પૂરેત્વા તુસિતપુરે નિબ્બત્તિત્વા તતો ચવિત્વા મેખલનગરે સુદત્તસ્સ નામ રઞ્ઞો કુલે સિરિમાય નામ દેવિયા કુચ્છિસ્મિં પટિસન્ધિં અગ્ગહેસિ. પાટિહારિયાનિ પુબ્બે વુત્તનયાનેવ.

Evaṃ ekappahāreneva dasasahassilokadhātuṃ ekandhakāraṃ katvā tasmiṃ bhagavati parinibbute tassa aparabhāge navutivassasahassāyukesu manussesu anukkamena parihāyitvā dasavassesu jātesu puna vaḍḍhitvā anukkamena asaṅkhyeyyāyukā hutvā puna parihāyitvā navutivassasahassāyukesu jātesu sumano nāma bodhisatto pāramiyo pūretvā tusitapure nibbattitvā tato cavitvā mekhalanagare sudattassa nāma rañño kule sirimāya nāma deviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ aggahesi. Pāṭihāriyāni pubbe vuttanayāneva.

સો અનુક્કમેન વુદ્ધિપ્પત્તો સિરિવડ્ઢનસોમવડ્ઢનઇદ્ધિવડ્ઢનનામધેય્યેસુ તીસુ પાસાદેસુ તેસટ્ઠિયા નાટકિત્થિસતસહસ્સેહિ પરિચારિયમાનો સુરયુવતીહિ પરિચારિયમાનો દેવકુમારો વિય નવવસ્સસહસ્સાનિ દિબ્બસુખસદિસં વિસયસુખમનુભવમાનો વટંસિકાય નામ દેવિયા અનુપમં નામ નિરુપમં પુત્તં જનેત્વા ચત્તારિ નિમિત્તાનિ દિસ્વા હત્થિયાનેન નિક્ખમિત્વા પબ્બજિ. તં પન પબ્બજન્તં તિંસકોટિયો અનુપબ્બજિંસુ.

So anukkamena vuddhippatto sirivaḍḍhanasomavaḍḍhanaiddhivaḍḍhananāmadheyyesu tīsu pāsādesu tesaṭṭhiyā nāṭakitthisatasahassehi paricāriyamāno surayuvatīhi paricāriyamāno devakumāro viya navavassasahassāni dibbasukhasadisaṃ visayasukhamanubhavamāno vaṭaṃsikāya nāma deviyā anupamaṃ nāma nirupamaṃ puttaṃ janetvā cattāri nimittāni disvā hatthiyānena nikkhamitvā pabbaji. Taṃ pana pabbajantaṃ tiṃsakoṭiyo anupabbajiṃsu.

સો તેહિ પરિવુતો દસમાસે પધાનચરિયં ચરિત્વા વિસાખપુણ્ણમાય અનોમનિગમે અનોમસેટ્ઠિનો ધીતાય અનુપમાય નામ દિન્નં પક્ખિત્તદિબ્બોજં પાયાસં પરિભુઞ્જિત્વા સાલવને દિવાવિહારં વીતિનામેત્વા અનુપમાજીવકેન દિન્ના અટ્ઠ તિણમુટ્ઠિયો ગહેત્વા નાગબોધિં ઉપગન્ત્વા તં પદક્ખિણં કત્વા અટ્ઠહિ તિણમુટ્ઠીહિ તિંસહત્થવિત્થતં તિણસન્થરં કત્વા તત્થ પલ્લઙ્કં આભુજિત્વા નિસીદિ. તતો મારબલં વિધમિત્વા સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં પટિવિજ્ઝિત્વા – ‘‘અનેકજાતિસંસારં…પે॰… તણ્હાનં ખયમજ્ઝગા’’તિ (ધ॰ પ॰ ૧૫૩-૧૫૪) ઉદાનં ઉદાનેસિ. તેન વુત્તં –

So tehi parivuto dasamāse padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya anomanigame anomaseṭṭhino dhītāya anupamāya nāma dinnaṃ pakkhittadibbojaṃ pāyāsaṃ paribhuñjitvā sālavane divāvihāraṃ vītināmetvā anupamājīvakena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā nāgabodhiṃ upagantvā taṃ padakkhiṇaṃ katvā aṭṭhahi tiṇamuṭṭhīhi tiṃsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ katvā tattha pallaṅkaṃ ābhujitvā nisīdi. Tato mārabalaṃ vidhamitvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti (dha. pa. 153-154) udānaṃ udānesi. Tena vuttaṃ –

.

1.

‘‘મઙ્ગલસ્સ અપરેન, સુમનો નામ નાયકો;

‘‘Maṅgalassa aparena, sumano nāma nāyako;

સબ્બધમ્મેહિ અસમો, સબ્બસત્તાનમુત્તમો’’તિ.

Sabbadhammehi asamo, sabbasattānamuttamo’’ti.

તત્થ મઙ્ગલસ્સ અપરેનાતિ મઙ્ગલસ્સ ભગવતો અપરભાગે. સબ્બધમ્મેહિ અસમોતિ સબ્બેહિપિ સીલસમાધિપઞ્ઞાધમ્મેહિ અસમો અસદિસો.

Tattha maṅgalassa aparenāti maṅgalassa bhagavato aparabhāge. Sabbadhammehi asamoti sabbehipi sīlasamādhipaññādhammehi asamo asadiso.

સુમનો કિર ભગવા બોધિસમીપેયેવ સત્તસત્તાહાનિ વીતિનામેત્વા ધમ્મદેસનત્થં બ્રહ્માયાચનં સમ્પટિચ્છિત્વા – ‘‘કસ્સ નુ ખો અહં પઠમં ધમ્મં દેસેય્ય’’ન્તિ (દી॰ નિ॰ ૨.૭૨; મ॰ નિ॰ ૧.૨૮૪; ૨.૩૪૧; મહાવ॰ ૧૦) ઉપધારેન્તો અત્તના સહ પબ્બજિતાનં તિંસકોટિયો ચ અત્તનો કનિટ્ઠભાતિકં વેમાતિકં સરણકુમારઞ્ચ પુરોહિતપુત્તં ભાવિતત્તમાણવકઞ્ચ ઉપનિસ્સયસમ્પન્ને દિસ્વા – ‘‘એતેસં પઠમં ધમ્મં દેસેય્ય’’ન્તિ ચિન્તેત્વા હંસરાજા વિય ગગનપથેન મેખલુય્યાને ઓતરિત્વા ઉય્યાનપાલં પેસેત્વા અત્તનો કનિટ્ઠભાતિકં સરણકુમારઞ્ચ પુરોહિતપુત્તં ભાવિતત્તકુમારઞ્ચ પક્કોસાપેત્વા તેસં પરિવારભૂતા સત્તતિંસકોટિયો અત્તના સહ પબ્બજિતા તિંસકોટિયો ચ અઞ્ઞે ચ બહૂ દેવમનુસ્સકોટિયો ચાતિ એવં કોટિસતસહસ્સં ધમ્મચક્કપ્પવત્તનેન ધમ્મામતં પાયેસિ. તેન વુત્તં –

Sumano kira bhagavā bodhisamīpeyeva sattasattāhāni vītināmetvā dhammadesanatthaṃ brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā – ‘‘kassa nu kho ahaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’’nti (dī. ni. 2.72; ma. ni. 1.284; 2.341; mahāva. 10) upadhārento attanā saha pabbajitānaṃ tiṃsakoṭiyo ca attano kaniṭṭhabhātikaṃ vemātikaṃ saraṇakumārañca purohitaputtaṃ bhāvitattamāṇavakañca upanissayasampanne disvā – ‘‘etesaṃ paṭhamaṃ dhammaṃ deseyya’’nti cintetvā haṃsarājā viya gaganapathena mekhaluyyāne otaritvā uyyānapālaṃ pesetvā attano kaniṭṭhabhātikaṃ saraṇakumārañca purohitaputtaṃ bhāvitattakumārañca pakkosāpetvā tesaṃ parivārabhūtā sattatiṃsakoṭiyo attanā saha pabbajitā tiṃsakoṭiyo ca aññe ca bahū devamanussakoṭiyo cāti evaṃ koṭisatasahassaṃ dhammacakkappavattanena dhammāmataṃ pāyesi. Tena vuttaṃ –

.

2.

‘‘તદા અમતભેરિં સો, આહની મેખલે પુરે;

‘‘Tadā amatabheriṃ so, āhanī mekhale pure;

ધમ્મસઙ્ખસમાયુત્તં, નવઙ્ગં જિનસાસન’’ન્તિ.

Dhammasaṅkhasamāyuttaṃ, navaṅgaṃ jinasāsana’’nti.

તત્થ અમતભેરિન્તિ અમતાધિગમાય નિબ્બાનાધિગમાય ભેરિં. આહનીતિ વાદયિ, ધમ્મં દેસેસીતિ અત્થો. સાયં અમતભેરી નામ અમતપરિયોસાનં નવઙ્ગં બુદ્ધવચનં. તેનેવાહ – ‘‘ધમ્મસઙ્ખસમાયુત્તં, નવઙ્ગં જિનસાસન’’ન્તિ. તત્થ ધમ્મસઙ્ખસમાયુત્તન્તિ ચતુસચ્ચધમ્મકથાસઙ્ખવરસમાયુત્તં.

Tattha amatabherinti amatādhigamāya nibbānādhigamāya bheriṃ. Āhanīti vādayi, dhammaṃ desesīti attho. Sāyaṃ amatabherī nāma amatapariyosānaṃ navaṅgaṃ buddhavacanaṃ. Tenevāha – ‘‘dhammasaṅkhasamāyuttaṃ, navaṅgaṃ jinasāsana’’nti. Tattha dhammasaṅkhasamāyuttanti catusaccadhammakathāsaṅkhavarasamāyuttaṃ.

સુમનો પન લોકનાયકો અભિસમ્બોધિં પાપુણિત્વા પટિઞ્ઞાનુરૂપં પટિપદં પટિપજ્જમાનો મહાજનસ્સ ભવબન્ધનમોક્ખત્થાય કુસલરતનસ્સ કિલેસચોરેહિ વિલુપ્પમાનસ્સ પરિત્તાનત્થં સીલવિપુલપાકારં સમાધિપરિખાપરિવારિતં વિપસ્સનાઞાણદ્વારં સતિસમ્પજઞ્ઞદળ્હકવાટં સમાપત્તિમણ્ડપાદિપટિમણ્ડિતં બોધિપક્ખિયજનસમાકુલં અમતવરનગરં માપેસિ. તેન વુત્તં –

Sumano pana lokanāyako abhisambodhiṃ pāpuṇitvā paṭiññānurūpaṃ paṭipadaṃ paṭipajjamāno mahājanassa bhavabandhanamokkhatthāya kusalaratanassa kilesacorehi viluppamānassa parittānatthaṃ sīlavipulapākāraṃ samādhiparikhāparivāritaṃ vipassanāñāṇadvāraṃ satisampajaññadaḷhakavāṭaṃ samāpattimaṇḍapādipaṭimaṇḍitaṃ bodhipakkhiyajanasamākulaṃ amatavaranagaraṃ māpesi. Tena vuttaṃ –

.

3.

‘‘નિજ્જિનિત્વા કિલેસે સો, પત્વા સમ્બોધિમુત્તમં;

‘‘Nijjinitvā kilese so, patvā sambodhimuttamaṃ;

માપેસિ નગરં સત્થા, સદ્ધમ્મપુરવરુત્તમ’’ન્તિ.

Māpesi nagaraṃ satthā, saddhammapuravaruttama’’nti.

તત્થ નિજ્જિનિત્વાતિ વિજિનિત્વા અભિભુય્ય, કિલેસાભિસઙ્ખારદેવપુત્તમારે વિદ્ધંસેત્વાતિ અત્થો . સોતિ સો સુમનો ભગવા. ‘‘વિજિનિત્વા કિલેસે હી’’તિપિ પાઠો. તત્થ હિ-કારો પદપૂરણમત્તે નિપાતો. પત્વાતિ અધિગન્ત્વા. ‘‘પત્તો’’તિપિ પાઠો. નગરન્તિ નિબ્બાનનગરં. સદ્ધમ્મપુરવરુત્તમન્તિ સદ્ધમ્મસઙ્ખાતં પુરવરેસુ ઉત્તમં સેટ્ઠં પધાનભૂતં. અથ વા સદ્ધમ્મમયેસુ પુરેસુ પવરેસુ ઉત્તમં સદ્ધમ્મપુરવરુત્તમં. પુરિમસ્મિં અત્થવિકપ્પે ‘‘નગર’’ન્તિ તસ્સેવ વેવચનન્તિ દટ્ઠબ્બં. પટિવિદ્ધધમ્મસભાવાનં સેક્ખાસેક્ખાનં અરિયપુગ્ગલાનં પતિટ્ઠાનં ગોચરનિવાસટ્ઠેન નિબ્બાનં ‘‘નગર’’ન્તિ વુચ્ચતિ. તસ્મિં પન સદ્ધમ્મવરનગરે સો સત્થા અવિચ્છિન્નં અકુટિલં ઉજું પુથુલઞ્ચ વિત્થતઞ્ચ સતિપટ્ઠાનમયં મહાવીથિં માપેસિ. તેન વુત્તં –

Tattha nijjinitvāti vijinitvā abhibhuyya, kilesābhisaṅkhāradevaputtamāre viddhaṃsetvāti attho . Soti so sumano bhagavā. ‘‘Vijinitvā kilese hī’’tipi pāṭho. Tattha hi-kāro padapūraṇamatte nipāto. Patvāti adhigantvā. ‘‘Patto’’tipi pāṭho. Nagaranti nibbānanagaraṃ. Saddhammapuravaruttamanti saddhammasaṅkhātaṃ puravaresu uttamaṃ seṭṭhaṃ padhānabhūtaṃ. Atha vā saddhammamayesu puresu pavaresu uttamaṃ saddhammapuravaruttamaṃ. Purimasmiṃ atthavikappe ‘‘nagara’’nti tasseva vevacananti daṭṭhabbaṃ. Paṭividdhadhammasabhāvānaṃ sekkhāsekkhānaṃ ariyapuggalānaṃ patiṭṭhānaṃ gocaranivāsaṭṭhena nibbānaṃ ‘‘nagara’’nti vuccati. Tasmiṃ pana saddhammavaranagare so satthā avicchinnaṃ akuṭilaṃ ujuṃ puthulañca vitthatañca satipaṭṭhānamayaṃ mahāvīthiṃ māpesi. Tena vuttaṃ –

.

4.

‘‘નિરન્તરં અકુટિલં, ઉજું વિપુલવિત્થતં;

‘‘Nirantaraṃ akuṭilaṃ, ujuṃ vipulavitthataṃ;

માપેસિ સો મહાવીથિં, સતિપટ્ઠાનવરુત્તમ’’ન્તિ.

Māpesi so mahāvīthiṃ, satipaṭṭhānavaruttama’’nti.

તત્થ નિરન્તરન્તિ કુસલજવનસઞ્ચરણાનન્તરભાવતો નિરન્તરં. અકુટિલન્તિ કુટિલભાવકરદોસવિરહિતતો અકુટિલં. ઉજુન્તિ અકુટિલત્તાવ ઉજું. પુરિમપદસ્સેવ અત્થદીપકમિદં વચનં. વિપુલવિત્થતન્તિ આયામતો ચ વિત્થારતો ચ પુથુલવિત્થતં, પુથુલવિત્થતભાવો લોકિયલોકુત્તરસતિપટ્ઠાનવસેન દટ્ઠબ્બો. મહાવીથિન્તિ મહામગ્ગં. સતિપટ્ઠાનવરુત્તમન્તિ સતિપટ્ઠાનઞ્ચ તં વરેસુ ઉત્તમઞ્ચાતિ સતિપટ્ઠાનવરુત્તમં. અથ વા વરં સતિપટ્ઠાનમયં ઉત્તમવીથિન્તિ અત્થો.

Tattha nirantaranti kusalajavanasañcaraṇānantarabhāvato nirantaraṃ. Akuṭilanti kuṭilabhāvakaradosavirahitato akuṭilaṃ. Ujunti akuṭilattāva ujuṃ. Purimapadasseva atthadīpakamidaṃ vacanaṃ. Vipulavitthatanti āyāmato ca vitthārato ca puthulavitthataṃ, puthulavitthatabhāvo lokiyalokuttarasatipaṭṭhānavasena daṭṭhabbo. Mahāvīthinti mahāmaggaṃ. Satipaṭṭhānavaruttamanti satipaṭṭhānañca taṃ varesu uttamañcāti satipaṭṭhānavaruttamaṃ. Atha vā varaṃ satipaṭṭhānamayaṃ uttamavīthinti attho.

ઇદાનિ તસ્સ નિબ્બાનમહાનગરસ્સ તસ્સં સતિપટ્ઠાનવીથિયં ચત્તારિ સામઞ્ઞફલાનિ ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા છ અભિઞ્ઞા અટ્ઠ સમાપત્તિયોતિ ઇમાનિ મહગ્ઘરતનાનિ ઉભોસુ પસ્સેસુ ધમ્માપણે પસારેસિ. તેન વુત્તં –

Idāni tassa nibbānamahānagarassa tassaṃ satipaṭṭhānavīthiyaṃ cattāri sāmaññaphalāni catasso paṭisambhidā cha abhiññā aṭṭha samāpattiyoti imāni mahaggharatanāni ubhosu passesu dhammāpaṇe pasāresi. Tena vuttaṃ –

.

5.

‘‘ફલે ચત્તારિ સામઞ્ઞે, ચતસ્સો પટિસમ્ભિદા;

‘‘Phale cattāri sāmaññe, catasso paṭisambhidā;

છળભિઞ્ઞાટ્ઠસમાપત્તી, પસારેસિ તત્થ વીથિય’’ન્તિ.

Chaḷabhiññāṭṭhasamāpattī, pasāresi tattha vīthiya’’nti.

ઇદાનિ ભગવા ઇમાનિ રતનભણ્ડાનિ યે પન અપ્પમત્તા સતિમન્તો પણ્ડિતા હિરિઓત્તપ્પવીરિયાદીહિ સમન્નાગતા, તે આદીયન્તીતિ તેસં રતનાનં હરણૂપાયં દસ્સેન્તો –

Idāni bhagavā imāni ratanabhaṇḍāni ye pana appamattā satimanto paṇḍitā hiriottappavīriyādīhi samannāgatā, te ādīyantīti tesaṃ ratanānaṃ haraṇūpāyaṃ dassento –

.

6.

‘‘યે અપ્પમત્તા અખિલા, હિરિવીરિયેહુપાગતા;

‘‘Ye appamattā akhilā, hirivīriyehupāgatā;

તે તે ઇમે ગુણવરે, આદિયન્તિ યથાસુખ’’ન્તિ. – આહ;

Te te ime guṇavare, ādiyanti yathāsukha’’nti. – āha;

તત્થ યેતિ અનિયમુદ્દેસો. અપ્પમત્તાતિ પમાદસ્સ પટિપક્ખભૂતેન સતિયા અવિપ્પવાસલક્ખણેન અપ્પમાદેન સમન્નાગતા. અખિલાતિ પઞ્ચચેતોખિલરહિતા. હિરિવીરિયેહુપાગતાતિ કાયદુચ્ચરિતાદીહિ હિરીયતીતિ હિરી, લજ્જાયેતં અધિવચનં. વીરસ્સ ભાવો વીરિયં, તં ઉસ્સાહલક્ખણં. તેહિ હિરિવીરિયેહિ ઉપાગતા સમન્નાગતા ભબ્બપુગ્ગલા. તેતિ ઇદં પુબ્બે અનિયમુદ્દેસસ્સ નિયમુદ્દેસો. પુન તેતિ વુત્તપ્પકારે ગુણરતનવિસેસે તે કુલપુત્તા આદિયન્તિ પટિલભન્તિ અધિગચ્છન્તીતિ અત્થો. સબ્બં પન સુમનો ભગવા કતવિદિતમનો ધમ્મભેરિં આહનિત્વા ધમ્મનગરં માપેત્વા ઇમિના નયેન પઠમમેવ સતસહસ્સકોટિયો બોધેસિ. તેન વુત્તં –

Tattha yeti aniyamuddeso. Appamattāti pamādassa paṭipakkhabhūtena satiyā avippavāsalakkhaṇena appamādena samannāgatā. Akhilāti pañcacetokhilarahitā. Hirivīriyehupāgatāti kāyaduccaritādīhi hirīyatīti hirī, lajjāyetaṃ adhivacanaṃ. Vīrassa bhāvo vīriyaṃ, taṃ ussāhalakkhaṇaṃ. Tehi hirivīriyehi upāgatā samannāgatā bhabbapuggalā. Teti idaṃ pubbe aniyamuddesassa niyamuddeso. Puna teti vuttappakāre guṇaratanavisese te kulaputtā ādiyanti paṭilabhanti adhigacchantīti attho. Sabbaṃ pana sumano bhagavā kataviditamano dhammabheriṃ āhanitvā dhammanagaraṃ māpetvā iminā nayena paṭhamameva satasahassakoṭiyo bodhesi. Tena vuttaṃ –

.

7.

‘‘એવમેતેન યોગેન, ઉદ્ધરન્તો મહાજનં;

‘‘Evametena yogena, uddharanto mahājanaṃ;

બોધેસિ પઠમં સત્થા, કોટિસતસહસ્સિયો’’તિ.

Bodhesi paṭhamaṃ satthā, koṭisatasahassiyo’’ti.

તત્થ ઉદ્ધરન્તોતિ સંસારસાગરતો અરિયમગ્ગનાવાય સમુદ્ધરન્તો. કોટિસતસહસ્સિયોતિ સતસહસ્સકોટિયોતિ અત્થો. વિપરિયાયેન નિદ્દિટ્ઠં.

Tattha uddharantoti saṃsārasāgarato ariyamagganāvāya samuddharanto. Koṭisatasahassiyoti satasahassakoṭiyoti attho. Vipariyāyena niddiṭṭhaṃ.

યદા પન સુમનો લોકનાયકો સુનન્દવતીનગરે અમ્બરુક્ખમૂલે તિત્થિયમદમાનમદ્દનં યમકપાટિહારિયં કત્વા સત્તાનં કોટિસહસ્સં ધમ્મામતં પાયેસિ. અયં દુતિયો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –

Yadā pana sumano lokanāyako sunandavatīnagare ambarukkhamūle titthiyamadamānamaddanaṃ yamakapāṭihāriyaṃ katvā sattānaṃ koṭisahassaṃ dhammāmataṃ pāyesi. Ayaṃ dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

.

8.

‘‘યમ્હિ કાલે મહાવીરો, ઓવદી તિત્થિયે ગણે;

‘‘Yamhi kāle mahāvīro, ovadī titthiye gaṇe;

કોટિસહસ્સા ભિસમિંસુ, દુતિયે ધમ્મદેસને’’તિ.

Koṭisahassā bhisamiṃsu, dutiye dhammadesane’’ti.

તત્થ તિત્થિયે ગણેતિ તિત્થિયભૂતે ગણે, તિત્થિયાનં ગણે વા ‘‘તિત્થિયે અભિમદ્દન્તો, બુદ્ધો ધમ્મમદેસયી’’તિ પઠન્તિ કેચિ.

Tattha titthiye gaṇeti titthiyabhūte gaṇe, titthiyānaṃ gaṇe vā ‘‘titthiye abhimaddanto, buddho dhammamadesayī’’ti paṭhanti keci.

યદા પન દસસુ ચક્કવાળસહસ્સેસુ દેવતા ઇમસ્મિં ચક્કવાળે સન્નિપતિત્વા મનુસ્સા ચ નિરોધકથં સમુટ્ઠાપેસું – ‘‘કથં નિરોધં સમાપજ્જન્તિ, કથં નિરોધસમાપન્ના હોન્તિ, કથં નિરોધા વુટ્ઠહન્તી’’તિ? એવં સમાપજ્જનઅધિટ્ઠાનવુટ્ઠાનાદીસુ વિનિચ્છયં કાતું અસક્કોન્તા સહ મનુસ્સેહિ છસુ કામાવચરદેવલોકેસુ દેવા ચ નવસુ બ્રહ્મલોકેસુ બ્રહ્માનો ચ દ્વેળ્હકજાતા દ્વિધા અહેસું. તતો નરસુન્દરેન અરિન્દમેન નામ રઞ્ઞા સદ્ધિં સાયન્હસમયે સુમનદસબલં સબ્બલોકનાથં ઉપસઙ્કમિંસુ; ઉપસઙ્કમિત્વા અરિન્દમો રાજા ભગવન્તં નિરોધપઞ્હં પુચ્છિ. તતો ભગવતા નિરોધપઞ્હે વિસ્સજ્જિતે નવુતિપાણકોટિસહસ્સાનં ધમ્માભિસમયો અહોસિ. અયં તતિયો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –

Yadā pana dasasu cakkavāḷasahassesu devatā imasmiṃ cakkavāḷe sannipatitvā manussā ca nirodhakathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘kathaṃ nirodhaṃ samāpajjanti, kathaṃ nirodhasamāpannā honti, kathaṃ nirodhā vuṭṭhahantī’’ti? Evaṃ samāpajjanaadhiṭṭhānavuṭṭhānādīsu vinicchayaṃ kātuṃ asakkontā saha manussehi chasu kāmāvacaradevalokesu devā ca navasu brahmalokesu brahmāno ca dveḷhakajātā dvidhā ahesuṃ. Tato narasundarena arindamena nāma raññā saddhiṃ sāyanhasamaye sumanadasabalaṃ sabbalokanāthaṃ upasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā arindamo rājā bhagavantaṃ nirodhapañhaṃ pucchi. Tato bhagavatā nirodhapañhe vissajjite navutipāṇakoṭisahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Ayaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –

.

9.

‘‘યદા દેવા મનુસ્સા ચ, સમગ્ગા એકમાનસા;

‘‘Yadā devā manussā ca, samaggā ekamānasā;

નિરોધપઞ્હં પુચ્છિંસુ, સંસયં ચાપિ માનસં.

Nirodhapañhaṃ pucchiṃsu, saṃsayaṃ cāpi mānasaṃ.

૧૦.

10.

‘‘તદાપિ ધમ્મદેસને, નિરોધપરિદીપને;

‘‘Tadāpi dhammadesane, nirodhaparidīpane;

નવુતિકોટિસહસ્સાનં, તતિયાભિસમયો અહૂ’’તિ.

Navutikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.

તસ્સ પન સુમનસ્સ ભગવતો તયો સાવકસન્નિપાતા અહેસું. તત્થ પઠમસન્નિપાતે મેખલનગરં ઉપનિસ્સાય વસ્સં વસિત્વા પઠમપવારણાય અરહન્તાનં કોટિસહસ્સેન એહિભિક્ખુપબ્બજ્જાય પબ્બજિતેન સદ્ધિં ભગવા પવારેસિ, અયં પઠમો સન્નિપાતો અહોસિ. અથાપરેન સમયેન સઙ્કસ્સનગરસ્સાવિદૂરે અરિન્દમરાજકુસલબલનિબ્બત્તે યોજનપ્પમાણે કનકપબ્બતે નિસિન્નો સરદસમયરુચિરકરનિકરો દિવસકરો વિય યુગન્ધરપબ્બતે મુનિવરદિવસકરો અરિન્દમરાજાનં પરિવારેત્વા આગતાનં પુરિસાનં નવુતિકોટિસહસ્સાનિ દમેત્વા સબ્બે એહિભિક્ખુપબ્બજ્જાય પબ્બાજેત્વા તસ્મિંયેવ દિવસે અરહત્તં પત્તેહિ ભિક્ખૂહિ પરિવુતો ચતુરઙ્ગસમન્નાગતે સન્નિપાતે પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ. અયં દુતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. યદા પન સક્કો દેવરાજા સુગતદસ્સનત્થાય ઉપસઙ્કમિ, તદા સુમનો ભગવા અસીતિયા અરહન્તકોટિસહસ્સેહિ પરિવુતો પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, અયં તતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. તેન વુત્તં –

Tassa pana sumanassa bhagavato tayo sāvakasannipātā ahesuṃ. Tattha paṭhamasannipāte mekhalanagaraṃ upanissāya vassaṃ vasitvā paṭhamapavāraṇāya arahantānaṃ koṭisahassena ehibhikkhupabbajjāya pabbajitena saddhiṃ bhagavā pavāresi, ayaṃ paṭhamo sannipāto ahosi. Athāparena samayena saṅkassanagarassāvidūre arindamarājakusalabalanibbatte yojanappamāṇe kanakapabbate nisinno saradasamayarucirakaranikaro divasakaro viya yugandharapabbate munivaradivasakaro arindamarājānaṃ parivāretvā āgatānaṃ purisānaṃ navutikoṭisahassāni dametvā sabbe ehibhikkhupabbajjāya pabbājetvā tasmiṃyeva divase arahattaṃ pattehi bhikkhūhi parivuto caturaṅgasamannāgate sannipāte pātimokkhaṃ uddisi. Ayaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Yadā pana sakko devarājā sugatadassanatthāya upasaṅkami, tadā sumano bhagavā asītiyā arahantakoṭisahassehi parivuto pātimokkhaṃ uddisi, ayaṃ tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –

૧૧.

11.

‘‘સન્નિપાતા તયો આસું, સુમનસ્સ મહેસિનો;

‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, sumanassa mahesino;

ખીણાસવાનં વિમલાનં, સન્તચિત્તાન તાદિનં.

Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.

૧૨.

12.

‘‘વસ્સંવુટ્ઠસ્સ ભગવતો, અભિઘુટ્ઠે પવારણે;

‘‘Vassaṃvuṭṭhassa bhagavato, abhighuṭṭhe pavāraṇe;

કોટિસતસહસ્સેહિ, પવારેસિ તથાગતો.

Koṭisatasahassehi, pavāresi tathāgato.

૧૩.

13.

‘‘તતો પરં સન્નિપાતે, વિમલે કઞ્ચનપબ્બતે;

‘‘Tato paraṃ sannipāte, vimale kañcanapabbate;

નવુતિકોટિસહસ્સાનં, દુતિયો આસિ સમાગમો.

Navutikoṭisahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.

૧૪.

14.

‘‘યદા સક્કો દેવરાજા, બુદ્ધદસ્સનુપાગમિ;

‘‘Yadā sakko devarājā, buddhadassanupāgami;

અસીતિકોટિસહસ્સાનં, તતિયો આસિ સમાગમો’’તિ.

Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyo āsi samāgamo’’ti.

તત્થ અભિઘુટ્ઠે પવારણેતિ લિઙ્ગવિપલ્લાસો દટ્ઠબ્બો, અભિઘુટ્ઠાય પવારણાયાતિ અત્થો. તતોપરન્તિ તતો અપરભાગે. કઞ્ચનપબ્બતેતિ કનકમયે પબ્બતે. બુદ્ધદસ્સનુપાગમીતિ બુદ્ધદસ્સનત્થમુપાગમિ. તદા કિર અમ્હાકં બોધિસત્તો અતુલો નામ નાગરાજા અહોસિ મહિદ્ધિકો મહાનુભાવો. સો ‘‘લોકે બુદ્ધો ઉપ્પન્નો’’તિ સુત્વા ઞાતિગણપરિવુતો સકભવના નિક્ખમિત્વા કોટિસતસહસ્સભિક્ખુપરિવારસ્સ સુમનસ્સ ભગવતો દિબ્બેહિ તુરિયેહિ ઉપહારં કારેત્વા મહાદાનં પવત્તેત્વા પચ્ચેકદુસ્સયુગાનિ દત્વા સરણેસુ પતિટ્ઠાસિ. સોપિ નં સત્થા ‘‘અનાગતે બુદ્ધો ભવિસ્સતી’’તિ બ્યાકાસિ. તેન વુત્તં –

Tattha abhighuṭṭhe pavāraṇeti liṅgavipallāso daṭṭhabbo, abhighuṭṭhāya pavāraṇāyāti attho. Tatoparanti tato aparabhāge. Kañcanapabbateti kanakamaye pabbate. Buddhadassanupāgamīti buddhadassanatthamupāgami. Tadā kira amhākaṃ bodhisatto atulo nāma nāgarājā ahosi mahiddhiko mahānubhāvo. So ‘‘loke buddho uppanno’’ti sutvā ñātigaṇaparivuto sakabhavanā nikkhamitvā koṭisatasahassabhikkhuparivārassa sumanassa bhagavato dibbehi turiyehi upahāraṃ kāretvā mahādānaṃ pavattetvā paccekadussayugāni datvā saraṇesu patiṭṭhāsi. Sopi naṃ satthā ‘‘anāgate buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –

૧૫.

15.

‘‘અહં તેન સમયેન, નાગરાજા મહિદ્ધિકો;

‘‘Ahaṃ tena samayena, nāgarājā mahiddhiko;

અતુલો નામ નામેન, ઉસ્સન્નકુસલસઞ્ચયો.

Atulo nāma nāmena, ussannakusalasañcayo.

૧૬.

16.

‘‘તદાહં નાગભવના, નિક્ખમિત્વા સઞાતિભિ;

‘‘Tadāhaṃ nāgabhavanā, nikkhamitvā sañātibhi;

નાગાનં દિબ્બતુરિયેહિ, સસઙ્ઘં જિનમુપટ્ઠહિં.

Nāgānaṃ dibbaturiyehi, sasaṅghaṃ jinamupaṭṭhahiṃ.

૧૭.

17.

‘‘કોટિસતસહસ્સાનં , અન્નપાનેન તપ્પયિં;

‘‘Koṭisatasahassānaṃ , annapānena tappayiṃ;

પચ્ચેકદુસ્સયુગં દત્વા, સરણં તમુપાગમિં.

Paccekadussayugaṃ datvā, saraṇaṃ tamupāgamiṃ.

૧૮.

18.

‘‘સોપિ મં બુદ્ધો બ્યાકાસિ, સુમનો લોકનાયકો;

‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, sumano lokanāyako;

અપરિમેય્યિતો કપ્પે, અયં બુદ્ધો ભવિસ્સતિ.

Aparimeyyito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.

૧૯.

19.

‘‘પધાનં પદહિત્વાન…પે॰… હેસ્સામ સમ્મુખા ઇમં’’.

‘‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā imaṃ’’.

યથા કોણ્ડઞ્ઞબુદ્ધવંસે, એવં અટ્ઠ ગાથા વિત્થારેતબ્બાતિ.

Yathā koṇḍaññabuddhavaṃse, evaṃ aṭṭha gāthā vitthāretabbāti.

૨૦.

20.

‘‘તસ્સાપિ વચનં સુત્વા, ભિય્યો ચિત્તં પસાદયિં;

‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;

ઉત્તરિં વતમધિટ્ઠાસિં, દસપારમિપૂરિયા’’તિ.

Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’ti.

તસ્સ પન સુમનસ્સ ભગવતો મેખલં નામ નગરં અહોસિ, સુદત્તો નામ રાજા પિતા, સિરિમા નામ દેવી માતા, સરણો ચ ભાવિતત્તો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, ઉદેનો નામુપટ્ઠાકો, સોણા ચ ઉપસોણા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, નાગરુક્ખો બોધિ, નવુતિહત્થુબ્બેધં સરીરં, નવુતિયેવ વસ્સસહસ્સાનિ આયુપ્પમાણં અહોસિ, વટંસિકા નામસ્સ મહેસી દેવી, અનૂપમો નામ પુત્તો અહોસિ, હત્થિયાનેન નિક્ખમિ. ઉપટ્ઠાકો અઙ્ગરાજા. અઙ્ગારામે વસીતિ. તેન વુત્તં –

Tassa pana sumanassa bhagavato mekhalaṃ nāma nagaraṃ ahosi, sudatto nāma rājā pitā, sirimā nāma devī mātā, saraṇo ca bhāvitatto ca dve aggasāvakā, udeno nāmupaṭṭhāko, soṇā ca upasoṇā ca dve aggasāvikā, nāgarukkho bodhi, navutihatthubbedhaṃ sarīraṃ, navutiyeva vassasahassāni āyuppamāṇaṃ ahosi, vaṭaṃsikā nāmassa mahesī devī, anūpamo nāma putto ahosi, hatthiyānena nikkhami. Upaṭṭhāko aṅgarājā. Aṅgārāme vasīti. Tena vuttaṃ –

૨૧.

21.

‘‘નગરં મેખલં નામ, સુદત્તો નામ ખત્તિયો;

‘‘Nagaraṃ mekhalaṃ nāma, sudatto nāma khattiyo;

સિરિમા નામ જનિકા, સુમનસ્સ મહેસિનો.

Sirimā nāma janikā, sumanassa mahesino.

૨૨.

22.

‘‘નવવસ્સસહસ્સાનિ, અગારં અજ્ઝ સો વસિ;

‘‘Navavassasahassāni, agāraṃ ajjha so vasi;

ચન્દો સુચન્દો વટંસો ચ, તયો પાસાદમુત્તમા.

Cando sucando vaṭaṃso ca, tayo pāsādamuttamā.

૨૩.

23.

‘‘તેસટ્ઠિસતસહસ્સાનિ, નારિયો સમલઙ્કતા;

‘‘Tesaṭṭhisatasahassāni, nāriyo samalaṅkatā;

વટંસિકા નામ નારી, અનૂપમો નામ અત્રજો.

Vaṭaṃsikā nāma nārī, anūpamo nāma atrajo.

૨૪.

24.

‘‘નિમિત્તે ચતુરો દિસ્વા, હત્થિયાનેન નિક્ખમિ;

‘‘Nimitte caturo disvā, hatthiyānena nikkhami;

અનૂનદસમાસાનિ, પધાનં પદહી જિનો.

Anūnadasamāsāni, padhānaṃ padahī jino.

૨૫.

25.

‘‘બ્રહ્મુના યાચિતો સન્તો, સુમનો લોકનાયકો;

‘‘Brahmunā yācito santo, sumano lokanāyako;

વત્તિ ચક્કં મહાવીરો, મેખલે પુરમુત્તમે.

Vatti cakkaṃ mahāvīro, mekhale puramuttame.

૨૬.

26.

‘‘સરણો ભાવિતત્તો ચ, અહેસું અગ્ગસાવકા;

‘‘Saraṇo bhāvitatto ca, ahesuṃ aggasāvakā;

ઉદેનો નામુપટ્ઠાકો, સુમનસ્સ મહેસિનો.

Udeno nāmupaṭṭhāko, sumanassa mahesino.

૨૭.

27.

‘‘સોણા ચ ઉપસોણા ચ, અહેસું અગ્ગસાવિકા;

‘‘Soṇā ca upasoṇā ca, ahesuṃ aggasāvikā;

સોપિ બુદ્ધો અમિતયસો, નાગમૂલે અબુજ્ઝથ.

Sopi buddho amitayaso, nāgamūle abujjhatha.

૨૮.

28.

‘‘વરુણો ચેવ સરણો ચ, અહેસું અગ્ગુપટ્ઠકા;

‘‘Varuṇo ceva saraṇo ca, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;

ચાલા ચ ઉપચાલા ચ, અહેસું અગ્ગુપટ્ઠિકા.

Cālā ca upacālā ca, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.

૨૯.

29.

‘‘ઉચ્ચત્તનેન સો બુદ્ધો, નવુતિહત્થમુગ્ગતો;

‘‘Uccattanena so buddho, navutihatthamuggato;

કઞ્ચનગ્ઘિયસઙ્કાસો, દસસહસ્સી વિરોચતિ.

Kañcanagghiyasaṅkāso, dasasahassī virocati.

૩૦.

30.

‘‘નવુતિવસ્સસહસ્સાનિ, આયુ વિજ્જતિ તાવદે;

‘‘Navutivassasahassāni, āyu vijjati tāvade;

તાવતા તિટ્ઠમાનો સો, તારેસિ જનતં બહું.

Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.

૩૧.

31.

‘‘તારણીયે તારયિત્વા, બોધનીયે ચ બોધયિ;

‘‘Tāraṇīye tārayitvā, bodhanīye ca bodhayi;

પરિનિબ્બાયિ સમ્બુદ્ધો, ઉળુરાજાવ અત્થમિ.

Parinibbāyi sambuddho, uḷurājāva atthami.

૩૨.

32.

‘‘તે ચ ખીણાસવા ભિક્ખૂ, સો ચ બુદ્ધો અસાદિસો;

‘‘Te ca khīṇāsavā bhikkhū, so ca buddho asādiso;

અતુલપ્પભં દસ્સયિત્વા, નિબ્બુતા તે મહાયસા.

Atulappabhaṃ dassayitvā, nibbutā te mahāyasā.

૩૩.

33.

‘‘તઞ્ચ ઞાણં અતુલિયં, તાનિ ચ અતુલાનિ રતનાનિ;

‘‘Tañca ñāṇaṃ atuliyaṃ, tāni ca atulāni ratanāni;

સબ્બં તમન્તરહિતં, નનુ રિત્તા સબ્બસઙ્ખારા.

Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā.

૩૪.

34.

‘‘સુમનો યસધરો બુદ્ધો, અઙ્ગારામમ્હિ નિબ્બુતો;

‘‘Sumano yasadharo buddho, aṅgārāmamhi nibbuto;

તત્થેવ તસ્સ જિનથૂપો, ચતુયોજનમુગ્ગતો’’તિ.

Tattheva tassa jinathūpo, catuyojanamuggato’’ti.

તત્થ કઞ્ચનગ્ઘિયસઙ્કાસોતિ વિવિધરતનવિચિત્તકઞ્ચનમયગ્ઘિકસદિસરૂપસોભો. દસસહસ્સી વિરોચતીતિ તસ્સ પભાય દસસહસ્સીપિ લોકધાતુ વિરોચતીતિ અત્થો. તારણીયેતિ તારયિતબ્બે, તારયિતું વુત્તે સબ્બે બુદ્ધવેનેય્યેતિ અત્થો. ઉળુરાજાવાતિ ચન્દો વિય. અત્થમીતિ અત્થઙ્ગતો. કેચિ ‘‘અત્થં ગતો’’તિ પઠન્તિ. અસાદિસોતિ અસદિસો. મહાયસાતિ મહાકિત્તિસદ્દા મહાપરિવારા ચ. તઞ્ચ ઞાણન્તિ તં સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણઞ્ચ. અતુલિયન્તિ અતુલ્યં અસદિસં. સેસં સબ્બત્થ ઉત્તાનમેવાતિ.

Tattha kañcanagghiyasaṅkāsoti vividharatanavicittakañcanamayagghikasadisarūpasobho. Dasasahassī virocatīti tassa pabhāya dasasahassīpi lokadhātu virocatīti attho. Tāraṇīyeti tārayitabbe, tārayituṃ vutte sabbe buddhaveneyyeti attho. Uḷurājāvāti cando viya. Atthamīti atthaṅgato. Keci ‘‘atthaṃ gato’’ti paṭhanti. Asādisoti asadiso. Mahāyasāti mahākittisaddā mahāparivārā ca. Tañca ñāṇanti taṃ sabbaññutaññāṇañca. Atuliyanti atulyaṃ asadisaṃ. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.

સુમનબુદ્ધવંસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

Sumanabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.

નિટ્ઠિતો ચતુત્થો બુદ્ધવંસો.

Niṭṭhito catuttho buddhavaṃso.







Related texts:



તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / બુદ્ધવંસપાળિ • Buddhavaṃsapāḷi / ૬. સુમનબુદ્ધવંસો • 6. Sumanabuddhavaṃso


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact