Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಜಾತಕ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Jātaka-aṭṭhakathā

[೩೯೨] ೭. ಸಿಙ್ಘಪುಪ್ಫಜಾತಕವಣ್ಣನಾ

[392] 7. Siṅghapupphajātakavaṇṇanā

ಯಮೇತನ್ತಿ ಇದಂ ಸತ್ಥಾ ಜೇತವನೇ ವಿಹರನ್ತೋ ಅಞ್ಞತರಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಕಥೇಸಿ। ಸೋ ಕಿರ ಜೇತವನಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಕೋಸಲರಟ್ಠೇ ಅಞ್ಞತರಂ ಅರಞ್ಞಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರನ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ಪದುಮಸರಂ ಓತರಿತ್ವಾ ಸುಪುಪ್ಫಿತಪದುಮಂ ದಿಸ್ವಾ ಅಧೋವಾತೇ ಠತ್ವಾ ಉಪಸಿಙ್ಘಿ। ಅಥ ನಂ ತಸ್ಮಿಂ ವನೇ ಅಧಿವತ್ಥಾ ದೇವತಾ ‘‘ಮಾರಿಸ, ತ್ವಂ ಗನ್ಧಥೇನೋ ನಾಮ, ಇದಂ ತೇ ಏಕಂ ಥೇಯ್ಯಙ್ಗ’’ನ್ತಿ ಸಂವೇಜೇಸಿ। ಸೋ ತಾಯ ಸಂವೇಜಿತೋ ಪುನ ಜೇತವನಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ಸತ್ಥಾರಂ ವನ್ದಿತ್ವಾ ನಿಸಿನ್ನೋ ‘‘ಕಹಂ ಭಿಕ್ಖು ನಿವುತ್ಥೋಸೀ’’ತಿ ಪುಟ್ಠೋ ‘‘ಅಸುಕವನಸಣ್ಡೇ ನಾಮ, ತತ್ಥ ಚ ಮಂ ದೇವತಾ ಏವಂ ನಾಮ ಸಂವೇಜೇಸೀ’’ತಿ ಆಹ। ಅಥ ನಂ ಸತ್ಥಾ ‘‘ನ ಖೋ ಭಿಕ್ಖು ಪುಪ್ಫಂ ಉಪಸಿಙ್ಘನ್ತೋ ತ್ವಮೇವ ದೇವತಾಯ ಸಂವೇಜಿತೋ, ಪೋರಾಣಕಪಣ್ಡಿತಾಪಿ ಸಂವೇಜಿತಪುಬ್ಬಾ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತೇನ ಯಾಚಿತೋ ಅತೀತಂ ಆಹರಿ।

Yametanti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. So kira jetavanā nikkhamitvā kosalaraṭṭhe aññataraṃ araññaṃ nissāya viharanto ekadivasaṃ padumasaraṃ otaritvā supupphitapadumaṃ disvā adhovāte ṭhatvā upasiṅghi. Atha naṃ tasmiṃ vane adhivatthā devatā ‘‘mārisa, tvaṃ gandhatheno nāma, idaṃ te ekaṃ theyyaṅga’’nti saṃvejesi. So tāya saṃvejito puna jetavanaṃ āgantvā satthāraṃ vanditvā nisinno ‘‘kahaṃ bhikkhu nivutthosī’’ti puṭṭho ‘‘asukavanasaṇḍe nāma, tattha ca maṃ devatā evaṃ nāma saṃvejesī’’ti āha. Atha naṃ satthā ‘‘na kho bhikkhu pupphaṃ upasiṅghanto tvameva devatāya saṃvejito, porāṇakapaṇḍitāpi saṃvejitapubbā’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

ಅತೀತೇ ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದತ್ತೇ ರಜ್ಜಂ ಕಾರೇನ್ತೇ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಏಕಸ್ಮಿಂ ಕಾಸಿಕಗಾಮೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ತಕ್ಕಸಿಲಾಯಂ ಉಗ್ಗಹಿತಸಿಪ್ಪೋ ಅಪರಭಾಗೇ ಇಸಿಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಏಕಂ ಪದುಮಸರಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಉಪವಸನ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ಸರಂ ಓತರಿತ್ವಾ ಸುಪುಪ್ಫಿತಪದುಮಂ ಉಪಸಿಙ್ಘಮಾನೋ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಅಥ ನಂ ಏಕಾ ದೇವಧೀತಾ ರುಕ್ಖಕ್ಖನ್ಧವಿವರೇ ಠತ್ವಾ ಸಂವೇಜಯಮಾನಾ ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ekasmiṃ kāsikagāme brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ uggahitasippo aparabhāge isipabbajjaṃ pabbajitvā ekaṃ padumasaraṃ nissāya upavasanto ekadivasaṃ saraṃ otaritvā supupphitapadumaṃ upasiṅghamāno aṭṭhāsi. Atha naṃ ekā devadhītā rukkhakkhandhavivare ṭhatvā saṃvejayamānā paṭhamaṃ gāthamāha –

೧೧೫.

115.

‘‘ಯಮೇತಂ ವಾರಿಜಂ ಪುಪ್ಫಂ, ಅದಿನ್ನಂ ಉಪಸಿಙ್ಘಸಿ।

‘‘Yametaṃ vārijaṃ pupphaṃ, adinnaṃ upasiṅghasi;

ಏಕಙ್ಗಮೇತಂ ಥೇಯ್ಯಾನಂ, ಗನ್ಧಥೇನೋಸಿ ಮಾರಿಸಾ’’ತಿ॥

Ekaṅgametaṃ theyyānaṃ, gandhathenosi mārisā’’ti.

ತತ್ಥ ಏಕಙ್ಗಮೇತನ್ತಿ ಏಕಕೋಟ್ಠಾಸೋ ಏಸ।

Tattha ekaṅgametanti ekakoṭṭhāso esa.

ತತೋ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ದುತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Tato bodhisatto dutiyaṃ gāthamāha –

೧೧೬.

116.

‘‘ನ ಹರಾಮಿ ನ ಭಞ್ಜಾಮಿ, ಆರಾ ಸಿಙ್ಘಾಮಿ ವಾರಿಜಂ।

‘‘Na harāmi na bhañjāmi, ārā siṅghāmi vārijaṃ;

ಅಥ ಕೇನ ನು ವಣ್ಣೇನ, ಗನ್ಧಥೇನೋತಿ ವುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥

Atha kena nu vaṇṇena, gandhathenoti vuccatī’’ti.

ತತ್ಥ ಆರಾ ಸಿಙ್ಘಾಮೀತಿ ದೂರೇ ಠಿತೋ ಘಾಯಾಮಿ। ವಣ್ಣೇನಾತಿ ಕಾರಣೇನ।

Tattha ārā siṅghāmīti dūre ṭhito ghāyāmi. Vaṇṇenāti kāraṇena.

ತಸ್ಮಿಂ ಖಣೇ ಏಕೋ ಪುರಿಸೋ ತಸ್ಮಿಂ ಸರೇ ಭಿಸಾನಿ ಚೇವ ಖಣತಿ, ಪುಣ್ಡರೀಕಾನಿ ಚ ಭಞ್ಜತಿ । ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ತಂ ದಿಸ್ವಾ ‘‘ಮಂ ಆರಾ ಠತ್ವಾ ಉಪಸಿಙ್ಘನ್ತಂ ‘ಚೋರೋ’ತಿ ವದಸಿ, ಏತಂ ಪುರಿಸಂ ಕಸ್ಮಾ ನ ಭಣಸೀ’’ತಿ ತಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಸಲ್ಲಪನ್ತೋ ತತಿಯಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Tasmiṃ khaṇe eko puriso tasmiṃ sare bhisāni ceva khaṇati, puṇḍarīkāni ca bhañjati . Bodhisatto taṃ disvā ‘‘maṃ ārā ṭhatvā upasiṅghantaṃ ‘coro’ti vadasi, etaṃ purisaṃ kasmā na bhaṇasī’’ti tāya saddhiṃ sallapanto tatiyaṃ gāthamāha –

೧೧೭.

117.

‘‘ಯೋಯಂ ಭಿಸಾನಿ ಖಣತಿ, ಪುಣ್ಡರೀಕಾನಿ ಭಞ್ಜತಿ।

‘‘Yoyaṃ bhisāni khaṇati, puṇḍarīkāni bhañjati;

ಏವಂ ಆಕಿಣ್ಣಕಮ್ಮನ್ತೋ, ಕಸ್ಮಾ ಏಸೋ ನ ವುಚ್ಚತೀ’’ತಿ॥

Evaṃ ākiṇṇakammanto, kasmā eso na vuccatī’’ti.

ತತ್ಥ ಆಕಿಣ್ಣಕಮ್ಮನ್ತೋತಿ ಕಕ್ಖಳಕಮ್ಮನ್ತೋ ದಾರುಣಕಮ್ಮನ್ತೋ।

Tattha ākiṇṇakammantoti kakkhaḷakammanto dāruṇakammanto.

ಅಥಸ್ಸ ಅವಚನಕಾರಣಂ ಆಚಿಕ್ಖನ್ತೀ ದೇವತಾ ಚತುತ್ಥಪಞ್ಚಮಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ –

Athassa avacanakāraṇaṃ ācikkhantī devatā catutthapañcamagāthā abhāsi –

೧೧೮.

118.

‘‘ಆಕಿಣ್ಣಲುದ್ದೋ ಪುರಿಸೋ, ಧಾತಿಚೇಲಂವ ಮಕ್ಖಿತೋ।

‘‘Ākiṇṇaluddo puriso, dhāticelaṃva makkhito;

ತಸ್ಮಿಂ ಮೇ ವಚನಂ ನತ್ಥಿ, ತಞ್ಚಾರಹಾಮಿ ವತ್ತವೇ॥

Tasmiṃ me vacanaṃ natthi, tañcārahāmi vattave.

೧೧೯.

119.

‘‘ಅನಙ್ಗಣಸ್ಸ ಪೋಸಸ್ಸ, ನಿಚ್ಚಂ ಸುಚಿಗವೇಸಿನೋ।

‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;

ವಾಲಗ್ಗಮತ್ತಂ ಪಾಪಸ್ಸ, ಅಬ್ಭಾಮತ್ತಂವ ಖಾಯತೀ’’ತಿ॥

Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhāmattaṃva khāyatī’’ti.

ತತ್ಥ ಧಾತಿಚೇಲಂವಾತಿ ಖೇಳಸಿಙ್ಘಾಣಿಕಮುತ್ತಗೂಥಮಕ್ಖಿತಂ ಧಾತಿದಾಸಿಯಾ ನಿವತ್ಥಚೇಲಂ ವಿಯ ಅಯಂ ಪಾಪಮಕ್ಖಿತೋಯೇವ, ತೇನ ಕಾರಣೇನ ತಸ್ಮಿಂ ಮಮ ವಚನಂ ನತ್ಥಿ। ತಞ್ಚಾರಹಾಮೀತಿ ಸಮಣಾ ಪನ ಓವಾದಕ್ಖಮಾ ಹೋನ್ತಿ ಪಿಯಸೀಲಾ, ತಸ್ಮಾ ತಂ ಅಪ್ಪಮತ್ತಕಮ್ಪಿ ಅಯುತ್ತಂ ಕರೋನ್ತಂ ವತ್ತುಂ ಅರಹಾಮಿ ಸಮಣಾತಿ। ಅನಙ್ಗಣಸ್ಸಾತಿ ನಿದ್ದೋಸಸ್ಸ ತುಮ್ಹಾದಿಸಸ್ಸ। ಅಬ್ಭಾಮತ್ತಂವ ಖಾಯತೀತಿ ಮಹಾಮೇಘಪ್ಪಮಾಣಂ ಹುತ್ವಾ ಉಪಟ್ಠಾತಿ, ಇದಾನಿ ಕಸ್ಮಾ ಏವರೂಪಂ ದೋಸಂ ಅಬ್ಬೋಹಾರಿಕಂ ಕರೋಸೀತಿ।

Tattha dhāticelaṃvāti kheḷasiṅghāṇikamuttagūthamakkhitaṃ dhātidāsiyā nivatthacelaṃ viya ayaṃ pāpamakkhitoyeva, tena kāraṇena tasmiṃ mama vacanaṃ natthi. Tañcārahāmīti samaṇā pana ovādakkhamā honti piyasīlā, tasmā taṃ appamattakampi ayuttaṃ karontaṃ vattuṃ arahāmi samaṇāti. Anaṅgaṇassāti niddosassa tumhādisassa. Abbhāmattaṃva khāyatīti mahāmeghappamāṇaṃ hutvā upaṭṭhāti, idāni kasmā evarūpaṃ dosaṃ abbohārikaṃ karosīti.

ತಾಯ ಪನ ಸಂವೇಜಿತೋ ಬೋಧಿಸತ್ತೋ ಸಂವೇಗಪ್ಪತ್ತೋ ಛಟ್ಠಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Tāya pana saṃvejito bodhisatto saṃvegappatto chaṭṭhaṃ gāthamāha –

೧೨೦.

120.

‘‘ಅದ್ಧಾ ಮಂ ಯಕ್ಖ ಜಾನಾಸಿ, ಅಥೋ ಮಂ ಅನುಕಮ್ಪಸಿ।

‘‘Addhā maṃ yakkha jānāsi, atho maṃ anukampasi;

ಪುನಪಿ ಯಕ್ಖ ವಜ್ಜಾಸಿ, ಯದಾ ಪಸ್ಸಸಿ ಏದಿಸ’’ನ್ತಿ॥

Punapi yakkha vajjāsi, yadā passasi edisa’’nti.

ತತ್ಥ ಯಕ್ಖಾತಿ ದೇವತಂ ಆಲಪತಿ। ವಜ್ಜಾಸೀತಿ ವದೇಯ್ಯಾಸಿ। ಯದಾ ಪಸ್ಸಸಿ ಏದಿಸನ್ತಿ ಯದಾ ಮಮ ಏವರೂಪಂ ದೋಸಂ ಪಸ್ಸಸಿ, ತದಾ ಏವಂ ಮಮ ವದೇಯ್ಯಾಸೀತಿ ವದತಿ।

Tattha yakkhāti devataṃ ālapati. Vajjāsīti vadeyyāsi. Yadā passasi edisanti yadā mama evarūpaṃ dosaṃ passasi, tadā evaṃ mama vadeyyāsīti vadati.

ಅಥಸ್ಸ ಸಾ ದೇವಧೀತಾ ಸತ್ತಮಂ ಗಾಥಮಾಹ –

Athassa sā devadhītā sattamaṃ gāthamāha –

೧೨೧.

121.

‘‘ನೇವ ತಂ ಉಪಜೀವಾಮಿ, ನಪಿ ತೇ ಭತಕಾಮ್ಹಸೇ।

‘‘Neva taṃ upajīvāmi, napi te bhatakāmhase;

ತ್ವಮೇವ ಭಿಕ್ಖು ಜಾನೇಯ್ಯ, ಯೇನ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ಸುಗ್ಗತಿ’’ನ್ತಿ॥

Tvameva bhikkhu jāneyya, yena gaccheyya suggati’’nti.

ತತ್ಥ ಭತಕಾಮ್ಹಸೇತಿ ತವ ಭತಿಹತಾ ಕಮ್ಮಕರಾಪಿ ನ ಹೋಮ। ಕಿಂಕಾರಣಾ ತಂ ಸಬ್ಬಕಾಲಂ ರಕ್ಖಮಾನಾ ವಿಚರಿಸ್ಸಾಮಾತಿ ದೀಪೇತಿ। ಯೇನ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾತಿ ಭಿಕ್ಖು ಯೇನ ಕಮ್ಮೇನ ತ್ವಂ ಸುಗತಿಂ ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾಸಿ, ತ್ವಮೇವ ತಂ ಜಾನೇಯ್ಯಾಸೀತಿ।

Tattha bhatakāmhaseti tava bhatihatā kammakarāpi na homa. Kiṃkāraṇā taṃ sabbakālaṃ rakkhamānā vicarissāmāti dīpeti. Yena gaccheyyāti bhikkhu yena kammena tvaṃ sugatiṃ gaccheyyāsi, tvameva taṃ jāneyyāsīti.

ಏವಂ ಸಾ ತಸ್ಸ ಓವಾದಂ ದತ್ವಾ ಅತ್ತನೋ ವಿಮಾನಮೇವ ಪವಿಟ್ಠಾ। ಬೋಧಿಸತ್ತೋಪಿ ಝಾನಂ ನಿಬ್ಬತ್ತೇತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಪರಾಯಣೋ ಅಹೋಸಿ।

Evaṃ sā tassa ovādaṃ datvā attano vimānameva paviṭṭhā. Bodhisattopi jhānaṃ nibbattetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.

ಸತ್ಥಾ ಇಮಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ ಆಹರಿತ್ವಾ ಸಚ್ಚಾನಿ ಪಕಾಸೇತ್ವಾ ಜಾತಕಂ ಸಮೋಧಾನೇಸಿ, ಸಚ್ಚಪರಿಯೋಸಾನೇ ಸೋ ಭಿಕ್ಖು ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲೇ ಪತಿಟ್ಠಹಿ।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne so bhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi.

ತದಾ ದೇವಧೀತಾ ಉಪ್ಪಲವಣ್ಣಾ ಅಹೋಸಿ, ತಾಪಸೋ ಪನ ಅಹಮೇವ ಅಹೋಸಿನ್ತಿ।

Tadā devadhītā uppalavaṇṇā ahosi, tāpaso pana ahameva ahosinti.

ಸಿಙ್ಘಪುಪ್ಫಜಾತಕವಣ್ಣನಾ ಸತ್ತಮಾ।

Siṅghapupphajātakavaṇṇanā sattamā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಜಾತಕಪಾಳಿ • Jātakapāḷi / ೩೯೨. ಸಿಙ್ಘಪುಪ್ಫಜಾತಕಂ • 392. Siṅghapupphajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact