| Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / બુદ્ધવંસ-અટ્ઠકથા • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
૨૨. સિખીબુદ્ધવંસવણ્ણના
22. Sikhībuddhavaṃsavaṇṇanā
વિપસ્સિસ્સ અપરભાગે અન્તરહિતે ચ તસ્મિં કપ્પે તતો પરં એકૂનસટ્ઠિયા કપ્પેસુ બુદ્ધા લોકે ન ઉપ્પજ્જિંસુ. અપગતબુદ્ધાલોકો અહોસિ. કિલેસદેવપુત્તમારાનં એકરજ્જં અપગતકણ્ટકં અહોસિ. ઇતો પન એકત્તિંસકપ્પે સિનિદ્ધસુક્ખસારદારુપચિતો પહૂતસપ્પિસિત્તો નિધૂમો સિખી વિય સિખી ચ વેસ્સભૂ ચાતિ દ્વે સમ્માસમ્બુદ્ધા લોકે ઉપ્પજ્જિંસુ. તત્થ સિખી પન ભગવા પારમિયો પૂરેત્વા તુસિતપુરે નિબ્બત્તિત્વા તતો ચવિત્વા કુસલકરણવતી અરુણવતીનગરે પરમગુણવતો અરુણવતો નામ રઞ્ઞો અગ્ગમહેસિયા રત્તકનકપટિબિમ્બરુચિરપ્પભાય પભાવતિયા નામ દેવિયા કુચ્છિસ્મિં પટિસન્ધિં ગહેત્વા દસ માસે વીતિનામેત્વા નિસભુય્યાને માતુકુચ્છિતો નિક્ખમિ. નેમિત્તિકા પનસ્સ નામં કરોન્તા ઉણ્હીસસ્સ સિખા વિય ઉગ્ગતત્તા ‘‘સિખી’’તિ નામમકંસુ. સો સત્તવસ્સસહસ્સાનિ અગારં અજ્ઝાવસિ. સુચન્દકસિરીગિરિયસનારિવસભ નામકા તયો પાસાદા અહેસું. સબ્બકામાદેવિપ્પમુખાનિ ચતુવીસતિ ઇત્થિસહસ્સાનિ પચ્ચુપટ્ઠિતાનિ અહેસું.
Vipassissa aparabhāge antarahite ca tasmiṃ kappe tato paraṃ ekūnasaṭṭhiyā kappesu buddhā loke na uppajjiṃsu. Apagatabuddhāloko ahosi. Kilesadevaputtamārānaṃ ekarajjaṃ apagatakaṇṭakaṃ ahosi. Ito pana ekattiṃsakappe siniddhasukkhasāradārupacito pahūtasappisitto nidhūmo sikhī viya sikhī ca vessabhū cāti dve sammāsambuddhā loke uppajjiṃsu. Tattha sikhī pana bhagavā pāramiyo pūretvā tusitapure nibbattitvā tato cavitvā kusalakaraṇavatī aruṇavatīnagare paramaguṇavato aruṇavato nāma rañño aggamahesiyā rattakanakapaṭibimbarucirappabhāya pabhāvatiyā nāma deviyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasa māse vītināmetvā nisabhuyyāne mātukucchito nikkhami. Nemittikā panassa nāmaṃ karontā uṇhīsassa sikhā viya uggatattā ‘‘sikhī’’ti nāmamakaṃsu. So sattavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. Sucandakasirīgiriyasanārivasabha nāmakā tayo pāsādā ahesuṃ. Sabbakāmādevippamukhāni catuvīsati itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ.
સો ચત્તારિ નિમિત્તાનિ દિસ્વા સબ્બકામાદેવિયા ગુણગણાતુલે અતુલે નામ પુત્તે ઉપ્પન્ને હત્થિયાનેન હત્થિક્ખન્ધવરગતો મહાભિનિક્ખમનં નિક્ખમિત્વા પબ્બજિ. તં સત્તતિપુરિસસતસહસ્સાનિ અનુપબ્બજિંસુ. સો તેહિ પરિવુતો અટ્ઠમાસં પધાનચરિયં ચરિત્વા વિસાખપુણ્ણમાય ગણસઙ્ગણિકં પહાય સુદસ્સનનિગમે પિયદસ્સીસેટ્ઠિનો ધીતુયા દિન્નં મધુપાયાસં પરિભુઞ્જિત્વા તરુણખદિરવને દિવાવિહારં વીતિનામેત્વા અનોમદસ્સિના નામ તાપસેન દિન્ના અટ્ઠ કુસતિણમુટ્ઠિયો ગહેત્વા પુણ્ડરીકબોધિં ઉપસઙ્કમિ. તસ્સા કિર પુણ્ડરીકબોધિયાપિ પાટલિયા પમાણમેવ પમાણં અહોસિ. તંદિવસમેવ સો પણ્ણાસરતનક્ખન્ધો હુત્વા અબ્ભુગ્ગતો, સાખાપિસ્સ પણ્ણાસરતનમત્તાવ. સો દિબ્બેહિ ગન્ધેહિ પુપ્ફેહિ સઞ્છન્નો અહોસિ. ન કેવલં પુપ્ફેહેવ, ફલેહિપિ સઞ્છન્નો અહોસિ. તસ્સ એકપસ્સતો તરુણાનિ ફલાનિ એકતો મજ્ઝિમાનિ એકતો નાતિપક્કાનિ એકતો પક્ખિત્તદિબ્બોજાનિ વિય સુરસાનિ વણ્ણગન્ધરસસમ્પન્નાનિ તતો તતો ઓલમ્બન્તિ. યથા ચ સો , એવં દસસહસ્સિચક્કવાળેસુ પુપ્ફૂપગા રુક્ખા પુપ્ફેહિ ફલૂપગા રુક્ખા ફલેહિ પટિમણ્ડિતા અહેસું.
So cattāri nimittāni disvā sabbakāmādeviyā guṇagaṇātule atule nāma putte uppanne hatthiyānena hatthikkhandhavaragato mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā pabbaji. Taṃ sattatipurisasatasahassāni anupabbajiṃsu. So tehi parivuto aṭṭhamāsaṃ padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya sudassananigame piyadassīseṭṭhino dhītuyā dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā taruṇakhadiravane divāvihāraṃ vītināmetvā anomadassinā nāma tāpasena dinnā aṭṭha kusatiṇamuṭṭhiyo gahetvā puṇḍarīkabodhiṃ upasaṅkami. Tassā kira puṇḍarīkabodhiyāpi pāṭaliyā pamāṇameva pamāṇaṃ ahosi. Taṃdivasameva so paṇṇāsaratanakkhandho hutvā abbhuggato, sākhāpissa paṇṇāsaratanamattāva. So dibbehi gandhehi pupphehi sañchanno ahosi. Na kevalaṃ puppheheva, phalehipi sañchanno ahosi. Tassa ekapassato taruṇāni phalāni ekato majjhimāni ekato nātipakkāni ekato pakkhittadibbojāni viya surasāni vaṇṇagandharasasampannāni tato tato olambanti. Yathā ca so , evaṃ dasasahassicakkavāḷesu pupphūpagā rukkhā pupphehi phalūpagā rukkhā phalehi paṭimaṇḍitā ahesuṃ.
સો તત્થ ચતુવીસતિહત્થવિત્થતં તિણસન્થરં સન્થરિત્વા પલ્લઙ્કં આભુજિત્વા ચતુરઙ્ગવીરિયં અધિટ્ઠાય નિસીદિ. એવં નિસીદિત્વા છત્તિંસ યોજનવિત્થતં સમારં મારબલં વિધમિત્વા સમ્બોધિં પાપુણિત્વા – ‘‘અનેકજાતિસંસારં…પે॰… તણ્હાનં ખયમજ્ઝગા’’તિ ઉદાનં ઉદાનેત્વા બોધિસમીપેયેવ સત્તસત્તાહં વીતિનામેત્વા બ્રહ્માયાચનં સમ્પટિચ્છિત્વા અત્તના સહ પબ્બજિતાનં સત્તતિયા ભિક્ખુસતસહસ્સાનં ઉપનિસ્સયસમ્પત્તિં દિસ્વા સુરપથેન ગન્ત્વા વિવિધાવરણવતિયા અરુણવતિયા રાજધાનિયા સમીપે મિગાજિનુય્યાને ઓતરિત્વા તેહિ મુનિગણેહિ પરિવુતો તેસં મજ્ઝે ધમ્મચક્કં પવત્તેસિ. તદા કોટિસતસહસ્સાનં પઠમો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –
So tattha catuvīsatihatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā caturaṅgavīriyaṃ adhiṭṭhāya nisīdi. Evaṃ nisīditvā chattiṃsa yojanavitthataṃ samāraṃ mārabalaṃ vidhamitvā sambodhiṃ pāpuṇitvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti udānaṃ udānetvā bodhisamīpeyeva sattasattāhaṃ vītināmetvā brahmāyācanaṃ sampaṭicchitvā attanā saha pabbajitānaṃ sattatiyā bhikkhusatasahassānaṃ upanissayasampattiṃ disvā surapathena gantvā vividhāvaraṇavatiyā aruṇavatiyā rājadhāniyā samīpe migājinuyyāne otaritvā tehi munigaṇehi parivuto tesaṃ majjhe dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassānaṃ paṭhamo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
૧.
1.
‘‘વિપસ્સિસ્સ અપરેન, સમ્બુદ્ધો દ્વિપદુત્તમો;
‘‘Vipassissa aparena, sambuddho dvipaduttamo;
સિખિવ્હયો આસિ જિનો, અસમો અપ્પટિપુગ્ગલો.
Sikhivhayo āsi jino, asamo appaṭipuggalo.
૨.
2.
‘‘મારસેનં પમદ્દિત્વા, પત્તો સમ્બોધિમુત્તમં;
‘‘Mārasenaṃ pamadditvā, patto sambodhimuttamaṃ;
ધમ્મચક્કં પવત્તેસિ, અનુકમ્પાય પાણિનં.
Dhammacakkaṃ pavattesi, anukampāya pāṇinaṃ.
૩.
3.
‘‘ધમ્મચક્કં પવત્તેન્તે, સિખિમ્હિ જિનપુઙ્ગવે;
‘‘Dhammacakkaṃ pavattente, sikhimhi jinapuṅgave;
કોટિસતસહસ્સાનં, પઠમાભિસમયો અહૂ’’તિ.
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahū’’ti.
પુનપિ અરુણવતિયા રાજધાનિયા સમીપેયેવ અભિભૂરાજપુત્તસ્સ ચ સમ્ભવરાજપુત્તસ્સ ચાતિ દ્વિન્નં સપરિવારાનં ધમ્મં દેસેત્વા નવુતિકોટિસહસ્સાનિ ધમ્મામતં પાયેસિ. સો દુતિયો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –
Punapi aruṇavatiyā rājadhāniyā samīpeyeva abhibhūrājaputtassa ca sambhavarājaputtassa cāti dvinnaṃ saparivārānaṃ dhammaṃ desetvā navutikoṭisahassāni dhammāmataṃ pāyesi. So dutiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
૪.
4.
‘‘અપરમ્પિ ધમ્મં દેસેન્તે, ગણસેટ્ઠે નરુત્તમે;
‘‘Aparampi dhammaṃ desente, gaṇaseṭṭhe naruttame;
નવુત્તિકોટિસહસ્સાનં, દુતિયાભિસમયો અહૂ’’તિ.
Navuttikoṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahū’’ti.
યદા પન સૂરિયવતીનગરદ્વારે ચમ્પકરુક્ખમૂલે તિત્થિયમદમાનભઞ્જનત્થં સબ્બજનબન્ધનમોક્ખત્થઞ્ચ યમકપાટિહારિયં કરોન્તો ભગવા ધમ્મં દેસેસિ , તદા અસીતિકોટિસહસ્સાનં તતિયો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –
Yadā pana sūriyavatīnagaradvāre campakarukkhamūle titthiyamadamānabhañjanatthaṃ sabbajanabandhanamokkhatthañca yamakapāṭihāriyaṃ karonto bhagavā dhammaṃ desesi , tadā asītikoṭisahassānaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
૫.
5.
‘‘યમકપાટિહારિયઞ્ચ , દસ્સયન્તે સદેવકે;
‘‘Yamakapāṭihāriyañca , dassayante sadevake;
અસીતિકોટિસહસ્સાનં, તતિયાભિસમયો અહૂ’’તિ.
Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.
અભિભુના ચ સમ્ભવેન ચ રાજપુત્તેન સદ્ધિં પબ્બજિતાનં અરહન્તાનં સતસહસ્સાનં મજ્ઝે નિસીદિત્વા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, સો પઠમો સન્નિપાતો અહોસિ, અરુણવતીનગરે ઞાતિસમાગમે પબ્બજિતાનં અસીતિયા ભિક્ખુસહસ્સાનં મજ્ઝે નિસીદિત્વા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, સો દુતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. ધનઞ્જયનગરે ધનપાલકનાગવિનયનસમયે પબ્બજિતાનં સત્તતિયા ભિક્ખુસહસ્સાનં મજ્ઝે ભગવા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, સો તતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. તેન વુત્તં –
Abhibhunā ca sambhavena ca rājaputtena saddhiṃ pabbajitānaṃ arahantānaṃ satasahassānaṃ majjhe nisīditvā pātimokkhaṃ uddisi, so paṭhamo sannipāto ahosi, aruṇavatīnagare ñātisamāgame pabbajitānaṃ asītiyā bhikkhusahassānaṃ majjhe nisīditvā pātimokkhaṃ uddisi, so dutiyo sannipāto ahosi. Dhanañjayanagare dhanapālakanāgavinayanasamaye pabbajitānaṃ sattatiyā bhikkhusahassānaṃ majjhe bhagavā pātimokkhaṃ uddisi, so tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
૬.
6.
‘‘સન્નિપાતા તયો આસું, સિખિસ્સાપિ મહેસિનો;
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, sikhissāpi mahesino;
ખીણાસવાનં વિમલાનં, સન્તચિત્તાન તાદિનં.
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.
૭.
7.
‘‘ભિક્ખુસતસહસ્સાનં, પઠમો આસિ સમાગમો;
‘‘Bhikkhusatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo;
અસીતિભિક્ખુસહસ્સાનં, દુતિયો આસિ સમાગમો.
Asītibhikkhusahassānaṃ, dutiyo āsi samāgamo.
૮.
8.
‘‘સત્તતિભિક્ખુસહસ્સાનં , તતિયો આસિ સમાગમો;
‘‘Sattatibhikkhusahassānaṃ , tatiyo āsi samāgamo;
અનુપલિત્તો પદુમંવ, તોયમ્હિ સમ્પવડ્ઢિત’’ન્તિ.
Anupalitto padumaṃva, toyamhi sampavaḍḍhita’’nti.
તત્થ અનુપલિત્તો પદુમંવાતિ તોયે જાતં તોયેવ વડ્ઢિતં પદુમં વિય તોયેન અનુપલિત્તં, સોપિ ભિક્ખુસન્નિપાતો લોકે જાતોપિ લોકધમ્મેહિ અનુપલિત્તો અહોસીતિ અત્થો.
Tattha anupalitto padumaṃvāti toye jātaṃ toyeva vaḍḍhitaṃ padumaṃ viya toyena anupalittaṃ, sopi bhikkhusannipāto loke jātopi lokadhammehi anupalitto ahosīti attho.
તદા કિર અમ્હાકં બોધિસત્તો કત્થચિ અસંસટ્ઠો પરિભુત્તનગરે અરિન્દમો નામ રાજા હુત્વા સિખિમ્હિ સત્થરિ પરિભુત્તનગરમનુપ્પત્તે સપરિવારો રાજા ભગવતો પચ્ચુગ્ગન્ત્વા પસાદવડ્ઢિતહદયનયનસોતો દસબલસ્સ અમલચરણકમલયુગળેસુ સપરિવારો સિરસા અભિવન્દિત્વા દસબલં નિમન્તેત્વા સત્તાહં ઇસ્સરિયકુલવિભવસદ્ધાનુરૂપં મહાદાનં દત્વા દુસ્સભણ્ડાગારદ્વારાનિ વિવરાપેત્વા બુદ્ધપ્પમુખસ્સ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ મહગ્ઘાનિ વત્થાનિ અદાસિ. અત્તનો ચ બલરૂપલક્ખણજવસમ્પન્નહેમજાલમાલાસમલઙ્કતં નવકનકરુચિરદણ્ડકોસચામરયુગવિરાજિતં વિપુલમુદુકણ્ણં ચન્દરાજિવિરાજિતવદનસોભં એરાવણવારણમિવ અરિવારણં વરવારણં દત્વા વારણપ્પમાણમેવ કત્વા કપ્પિયભણ્ડઞ્ચ અદાસિ. સોપિ નં સત્થા – ‘‘ઇતો એકત્તિંસકપ્પે બુદ્ધો ભવિસ્સતી’’તિ બ્યાકાસિ. તેન વુત્તં –
Tadā kira amhākaṃ bodhisatto katthaci asaṃsaṭṭho paribhuttanagare arindamo nāma rājā hutvā sikhimhi satthari paribhuttanagaramanuppatte saparivāro rājā bhagavato paccuggantvā pasādavaḍḍhitahadayanayanasoto dasabalassa amalacaraṇakamalayugaḷesu saparivāro sirasā abhivanditvā dasabalaṃ nimantetvā sattāhaṃ issariyakulavibhavasaddhānurūpaṃ mahādānaṃ datvā dussabhaṇḍāgāradvārāni vivarāpetvā buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa mahagghāni vatthāni adāsi. Attano ca balarūpalakkhaṇajavasampannahemajālamālāsamalaṅkataṃ navakanakaruciradaṇḍakosacāmarayugavirājitaṃ vipulamudukaṇṇaṃ candarājivirājitavadanasobhaṃ erāvaṇavāraṇamiva arivāraṇaṃ varavāraṇaṃ datvā vāraṇappamāṇameva katvā kappiyabhaṇḍañca adāsi. Sopi naṃ satthā – ‘‘ito ekattiṃsakappe buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
૯.
9.
‘‘અહં તેન સમયેન, અરિન્દમો નામ ખત્તિયો;
‘‘Ahaṃ tena samayena, arindamo nāma khattiyo;
સમ્બુદ્ધપ્પમુખં સઙ્ઘં, અન્નપાનેન તપ્પયિં.
Sambuddhappamukhaṃ saṅghaṃ, annapānena tappayiṃ.
૧૦.
10.
‘‘બહું દુસ્સવરં દત્વા, દુસ્સકોટિં અનપ્પકં;
‘‘Bahuṃ dussavaraṃ datvā, dussakoṭiṃ anappakaṃ;
અલઙ્કતં હત્થિયાનં, સમ્બુદ્ધસ્સ અદાસહં.
Alaṅkataṃ hatthiyānaṃ, sambuddhassa adāsahaṃ.
૧૧.
11.
‘‘હત્થિયાનં નિમ્મિનિત્વા, કપ્પિયં ઉપનામયિં;
‘‘Hatthiyānaṃ nimminitvā, kappiyaṃ upanāmayiṃ;
પૂરયિં માનસં મય્હં, નિચ્ચં દળ્હમુપટ્ઠિતં.
Pūrayiṃ mānasaṃ mayhaṃ, niccaṃ daḷhamupaṭṭhitaṃ.
૧૨.
12.
‘‘સોપિ મં બુદ્ધો બ્યાકાસિ, સિખી લોકગ્ગનાયકો;
‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, sikhī lokagganāyako;
એકત્તિંસે ઇતો કપ્પે, અયં બુદ્ધો ભવિસ્સતિ.
Ekattiṃse ito kappe, ayaṃ buddho bhavissati.
૧૩.
13.
‘‘અહુ કપિલવ્હયા રમ્મા…પે॰… હેસ્સામ સમ્મુખા ઇમં.
‘‘Ahu kapilavhayā rammā…pe… hessāma sammukhā imaṃ.
૧૪.
14.
‘‘તસ્સાહં વચનં સુત્વા, ભિય્યો ચિત્તં પસાદયિં;
‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;
ઉત્તરિં વતમધિટ્ઠાસિં, દસપારમિપૂરિયા’’તિ.
Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’ti.
તત્થ નિમ્મિનિત્વાતિ તસ્સ હત્થિનો પમાણેન તુલયિત્વા. કપ્પિયન્તિ કપ્પિયભણ્ડં, ભિક્ખૂનં યં ભણ્ડં કપ્પતિ ગહેતું, તં કપ્પિયભણ્ડં નામ. પૂરયિં માનસં મય્હન્તિ મમ ચિત્તં દાનપીતિયા પૂરયિં, મય્હં હાસુપ્પાદનસમત્થં અકાસિન્તિ અત્થો. નિચ્ચં દળ્હમુપટ્ઠિતન્તિ નિચ્ચકાલં દાનં દસ્સામી’’તિ દાનવસેન દળ્હં ઉપટ્ઠિતં ચિત્તન્તિ અત્થો.
Tattha nimminitvāti tassa hatthino pamāṇena tulayitvā. Kappiyanti kappiyabhaṇḍaṃ, bhikkhūnaṃ yaṃ bhaṇḍaṃ kappati gahetuṃ, taṃ kappiyabhaṇḍaṃ nāma. Pūrayiṃ mānasaṃ mayhanti mama cittaṃ dānapītiyā pūrayiṃ, mayhaṃ hāsuppādanasamatthaṃ akāsinti attho. Niccaṃ daḷhamupaṭṭhitanti niccakālaṃ dānaṃ dassāmī’’ti dānavasena daḷhaṃ upaṭṭhitaṃ cittanti attho.
તસ્સ પન ભગવતો નગરં અરુણવતી નામ અહોસિ. અરુણવા નામ રાજા પિતા, પભાવતી નામ માતા, અભિભૂ ચ સમ્ભવો ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, ખેમઙ્કરો નામુપટ્ઠાકો, સખિલા ચ મદુમા ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, પુણ્ડરીકરુક્ખો બોધિ, સરીરઞ્ચસ્સ સત્તતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ . સરીરપ્પભા નિચ્ચકાલં યોજનત્તયં ફરિત્વા અટ્ઠાસિ. સત્તતિવસ્સસહસ્સાનિ આયુ, સબ્બકામા નામસ્સ અગ્ગમહેસી, અતુલો નામસ્સ પુત્તો, હત્થિયાનેન નિક્ખમિ. તેન વુત્તં –
Tassa pana bhagavato nagaraṃ aruṇavatī nāma ahosi. Aruṇavā nāma rājā pitā, pabhāvatī nāma mātā, abhibhū ca sambhavo ca dve aggasāvakā, khemaṅkaro nāmupaṭṭhāko, sakhilā ca madumā ca dve aggasāvikā, puṇḍarīkarukkho bodhi, sarīrañcassa sattatihatthubbedhaṃ ahosi . Sarīrappabhā niccakālaṃ yojanattayaṃ pharitvā aṭṭhāsi. Sattativassasahassāni āyu, sabbakāmā nāmassa aggamahesī, atulo nāmassa putto, hatthiyānena nikkhami. Tena vuttaṃ –
૧૫.
15.
‘‘નગરં અરુણવતી નામ, અરુણો નામ ખત્તિયો;
‘‘Nagaraṃ aruṇavatī nāma, aruṇo nāma khattiyo;
પભાવતી નામ જનિકા, સિખિસ્સાપિ મહેસિનો.
Pabhāvatī nāma janikā, sikhissāpi mahesino.
૨૦.
20.
‘‘અભિભૂ સમ્ભવો ચેવ, અહેસું અગ્ગસાવકા;
‘‘Abhibhū sambhavo ceva, ahesuṃ aggasāvakā;
ખેમઙ્કરો નામુપટ્ઠાકો, સિખિસ્સાપિ મહેસિનો.
Khemaṅkaro nāmupaṭṭhāko, sikhissāpi mahesino.
૨૧.
21.
‘‘સખિલા ચ પદુમા ચ, અહેસું અગ્ગસાવિકા;
‘‘Sakhilā ca padumā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
બોધિ તસ્સ ભગવતો, પુણ્ડરીકોતિ વુચ્ચતિ.
Bodhi tassa bhagavato, puṇḍarīkoti vuccati.
૨૨.
22.
‘‘સિરિવડ્ઢો ચ નન્દો ચ, અહેસું અગ્ગુપટ્ઠકા;
‘‘Sirivaḍḍho ca nando ca, ahesuṃ aggupaṭṭhakā;
ચિત્તા ચેવ સુગુત્તા ચ, અહેસું અગ્ગુપટ્ઠિકા.
Cittā ceva suguttā ca, ahesuṃ aggupaṭṭhikā.
૨૩.
23.
‘‘ઉચ્ચત્તનેન સો બુદ્ધો, સત્તતિહત્થમુગ્ગતો;
‘‘Uccattanena so buddho, sattatihatthamuggato;
કઞ્ચનગ્ઘિયસઙ્કાસો, દ્વત્તિંસવરલક્ખણો.
Kañcanagghiyasaṅkāso, dvattiṃsavaralakkhaṇo.
૨૪.
24.
‘‘તસ્સાપિ બ્યામપ્પભા કાયા, દિવારત્તિં નિરન્તરં;
‘‘Tassāpi byāmappabhā kāyā, divārattiṃ nirantaraṃ;
દિસોદિસં નિચ્છરન્તિ, તીણિ યોજનસો પભા.
Disodisaṃ niccharanti, tīṇi yojanaso pabhā.
૨૫.
25.
‘‘સત્તતિવસ્સસહસ્સાનિ, આયુ તસ્સ મહેસિનો;
‘‘Sattativassasahassāni, āyu tassa mahesino;
તાવતા તિટ્ઠમાનો સો, તારેસિ જનતં બહું.
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
૨૬.
26.
‘‘ધમ્મમેઘં પવસ્સેત્વા, તેમયિત્વા સદેવકે;
‘‘Dhammameghaṃ pavassetvā, temayitvā sadevake;
ખેમન્તં પાપયિત્વાન, નિબ્બુતો સો સસાવકો.
Khemantaṃ pāpayitvāna, nibbuto so sasāvako.
૨૭.
27.
‘‘અનુબ્યઞ્જનસમ્પન્નં, દ્વત્તિંસવરલક્ખણં;
‘‘Anubyañjanasampannaṃ, dvattiṃsavaralakkhaṇaṃ;
સબ્બં તમન્તરહિતં, નનુ રિત્તા સબ્બસઙ્ખારા’’તિ.
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
તત્થ પુણ્ડરીકોતિ સેતમ્બરુક્ખો. તીણિ યોજનસો પભાતિ તીણિ યોજનાનિ પભા નિચ્છરન્તીતિ અત્થો. ધમ્મમેઘન્તિ ધમ્મવસ્સં, ધમ્મવસ્સનકો બુદ્ધમેઘો. તેમયિત્વાતિ ધમ્મકથાસલિલેન તેમેત્વા, સિઞ્ચિત્વાતિ અત્થો. સદેવકેતિ સદેવકે સત્તે. ખેમન્તન્તિ ખેમન્તં નિબ્બાનં . અનુબ્યઞ્જનસમ્પન્નન્તિ તમ્બનખતુઙ્ગનાસવટ્ટઙ્ગુલિતાદીહિ અસીતિયા અનુબ્યઞ્જનેહિ સમ્પન્નં, દ્વત્તિંસમહાપુરિસલક્ખણપટિમણ્ડિતં ભગવતો સરીરન્તિ અત્થો. સિખી કિર સમ્માસમ્બુદ્ધો સીલવતીનગરે અસ્સારામે પરિનિબ્બાયિ.
Tattha puṇḍarīkoti setambarukkho. Tīṇi yojanaso pabhāti tīṇi yojanāni pabhā niccharantīti attho. Dhammameghanti dhammavassaṃ, dhammavassanako buddhamegho. Temayitvāti dhammakathāsalilena temetvā, siñcitvāti attho. Sadevaketi sadevake satte. Khemantanti khemantaṃ nibbānaṃ . Anubyañjanasampannanti tambanakhatuṅganāsavaṭṭaṅgulitādīhi asītiyā anubyañjanehi sampannaṃ, dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇapaṭimaṇḍitaṃ bhagavato sarīranti attho. Sikhī kira sammāsambuddho sīlavatīnagare assārāme parinibbāyi.
‘‘સિખીવ લોકે તપસા જલિત્વા, સિખીવ મેઘાગમને નદિત્વા;
‘‘Sikhīva loke tapasā jalitvā, sikhīva meghāgamane naditvā;
સિખી મહેસિન્ધનવિપ્પહીનો, સિખીવ સન્તિં સુગતો ગતો સો’’.
Sikhī mahesindhanavippahīno, sikhīva santiṃ sugato gato so’’.
સિખિસ્સ કિર ભગવતો ધાતુયો એકગ્ઘનાવ હુત્વા અટ્ઠંસુ ન વિપ્પકિરિંસુ. સકલજમ્બુદીપવાસિનો પન મનુસ્સા તિયોજનુબ્બેધં સત્તરતનમયં હિમગિરિસદિસસોભં થૂપમકંસુ. સેસમેત્થ ગાથાસુ પાકટમેવાતિ.
Sikhissa kira bhagavato dhātuyo ekagghanāva hutvā aṭṭhaṃsu na vippakiriṃsu. Sakalajambudīpavāsino pana manussā tiyojanubbedhaṃ sattaratanamayaṃ himagirisadisasobhaṃ thūpamakaṃsu. Sesamettha gāthāsu pākaṭamevāti.
સિખીબુદ્ધવંસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Sikhībuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
નિટ્ઠિતો વીસતિમો બુદ્ધવંસો.
Niṭṭhito vīsatimo buddhavaṃso.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / બુદ્ધવંસપાળિ • Buddhavaṃsapāḷi / ૨૨. સિખીબુદ્ધવંસો • 22. Sikhībuddhavaṃso
