Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ថេរគាថា-អដ្ឋកថា • Theragāthā-aṭṭhakathā

១១. សប្បកត្ថេរគាថាវណ្ណនា

11. Sappakattheragāthāvaṇṇanā

យទា ពលាកាតិអាទិកា អាយស្មតោ សប្បកត្ថេរស្ស គាថា។ កា ឧប្បត្តិ? អយម្បិ បុរិមពុទ្ធេសុ កតាធិការោ តត្ថ តត្ថ ភវេ បុញ្ញានិ ឧបចិនន្តោ ឥតោ ឯកតិំសេ កប្បេ មហានុភាវោ នាគរាជា ហុត្វា និព្ពត្តោ សម្ភវស្ស នាម បច្ចេកពុទ្ធស្ស អព្ភោកាសេ សមាបត្តិយា និសិន្នស្ស មហន្តំ បទុមំ គហេត្វា ឧបរិមុទ្ធនិ ធារេន្តោ បូជំ អកាសិ។ សោ តេន បុញ្ញកម្មេន ទេវមនុស្សេសុ សំសរន្តោ ឥមស្មិំ ពុទ្ធុប្បាទេ សាវត្ថិយំ ព្រាហ្មណកុលេ និព្ពត្តិត្វា សប្បកោតិ លទ្ធនាមោ វិញ្ញុតំ បត្តោ ភគវតោ សន្តិកេ ធម្មំ សុត្វា បដិលទ្ធសទ្ធោ បព្ពជិត្វា កម្មដ្ឋានំ គហេត្វា អជករណិយា នាម នទិយា តីរេ លេណគិរិវិហារេ វសន្តោ នចិរស្សេវ អរហត្តំ បាបុណិ។ តេន វុត្តំ អបទានេ (អប. ថេរ ២.៥២.៧៨-៨៣) –

Yadābalākātiādikā āyasmato sappakattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto ito ekatiṃse kappe mahānubhāvo nāgarājā hutvā nibbatto sambhavassa nāma paccekabuddhassa abbhokāse samāpattiyā nisinnassa mahantaṃ padumaṃ gahetvā uparimuddhani dhārento pūjaṃ akāsi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇakule nibbattitvā sappakoti laddhanāmo viññutaṃ patto bhagavato santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā kammaṭṭhānaṃ gahetvā ajakaraṇiyā nāma nadiyā tīre leṇagirivihāre vasanto nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.52.78-83) –

‘‘ហិមវន្តស្សាវិទូរេ, រោមសោ នាម បព្ពតោ;

‘‘Himavantassāvidūre, romaso nāma pabbato;

ពុទ្ធោបិ សម្ភវោ នាម, អព្ភោកាសេ វសី តទា។

Buddhopi sambhavo nāma, abbhokāse vasī tadā.

‘‘ភវនា និក្ខមិត្វាន, បទុមំ ធារយិំ អហំ;

‘‘Bhavanā nikkhamitvāna, padumaṃ dhārayiṃ ahaṃ;

ឯកាហំ ធារយិត្វាន, ភវនំ បុនរាគមិំ។

Ekāhaṃ dhārayitvāna, bhavanaṃ punarāgamiṃ.

‘‘ឯកតិំសេ ឥតោ កប្បេ, យំ ពុទ្ធមភិបូជយិំ;

‘‘Ekatiṃse ito kappe, yaṃ buddhamabhipūjayiṃ;

ទុគ្គតិំ នាភិជានាមិ, ពុទ្ធបូជាយិទំ ផលំ។

Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

‘‘កិលេសា ឈាបិតា មយ្ហំ…បេ.… កតំ ពុទ្ធស្ស សាសន’’ន្តិ។

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

សោ អរហត្តំ បត្វា សត្ថារំ វន្ទិតុំ សាវត្ថិំ អាគតោ ញាតីហិ ឧបដ្ឋីយមានោ តត្ថ កតិបាហំ វសិត្វា ធម្មំ ទេសេត្វា ញាតកេ សរណេសុ ច សីលេសុ ច បតិដ្ឋាបេត្វា យថាវុត្តដ្ឋានមេវ គន្តុកាមោ អហោសិ។ តំ ញាតកា ‘‘ឥធេវ, ភន្តេ, វសថ, មយំ បដិជគ្គិស្សាមា’’តិ យាចិំសុ។ សោ គមនាការំ ទស្សេត្វា ឋិតោ អត្តនា វសិតដ្ឋានកិត្តនាបទេសេន វិវេកាភិរតិំ បកាសេន្តោ –

So arahattaṃ patvā satthāraṃ vandituṃ sāvatthiṃ āgato ñātīhi upaṭṭhīyamāno tattha katipāhaṃ vasitvā dhammaṃ desetvā ñātake saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāpetvā yathāvuttaṭṭhānameva gantukāmo ahosi. Taṃ ñātakā ‘‘idheva, bhante, vasatha, mayaṃ paṭijaggissāmā’’ti yāciṃsu. So gamanākāraṃ dassetvā ṭhito attanā vasitaṭṭhānakittanāpadesena vivekābhiratiṃ pakāsento –

៣០៧.

307.

‘‘យទា ពលាកា សុចិបណ្ឌរច្ឆទា, កាឡស្ស មេឃស្ស ភយេន តជ្ជិតា;

‘‘Yadā balākā sucipaṇḍaracchadā, kāḷassa meghassa bhayena tajjitā;

បលេហិតិ អាលយមាលយេសិនី, តទា នទី អជករណី រមេតិ មំ។

Palehiti ālayamālayesinī, tadā nadī ajakaraṇī rameti maṃ.

៣០៨.

308.

‘‘យទា ពលាកា សុវិសុទ្ធបណ្ឌរា, កាឡស្ស មេឃស្ស ភយេន តជ្ជិតា;

‘‘Yadā balākā suvisuddhapaṇḍarā, kāḷassa meghassa bhayena tajjitā;

បរិយេសតិ លេណមលេណទស្សិនី, តទា នទី អជករណី រមេតិ មំ។

Pariyesati leṇamaleṇadassinī, tadā nadī ajakaraṇī rameti maṃ.

៣០៩.

309.

‘‘កំ នុ តត្ថ ន រមេន្តិ, ជម្ពុយោ ឧភតោ តហិំ;

‘‘Kaṃ nu tattha na ramenti, jambuyo ubhato tahiṃ;

សោភេន្តី អាបគាកូលំ, មម លេណស្ស បច្ឆតោ។

Sobhentī āpagākūlaṃ, mama leṇassa pacchato.

៣១០.

310.

‘‘តាមតមទសង្ឃសុប្បហីនា , ភេកា មន្ទវតី បនាទយន្តិ;

‘‘Tāmatamadasaṅghasuppahīnā , bhekā mandavatī panādayanti;

នាជ្ជ គិរិនទីហិ វិប្បវាសសមយោ,

Nājja girinadīhi vippavāsasamayo,

ខេមា អជករណី សិវា សុរម្មា’’តិ។ – ចតស្សោ គាថា អភាសិ;

Khemā ajakaraṇī sivā surammā’’ti. – catasso gāthā abhāsi;

តត្ថ យទាតិ យស្មិំ កាលេ។ ពលាកាតិ ពលាកាសកុណិកា។ សុចិបណ្ឌរច្ឆទាតិ សុចិសុទ្ធធវលបក្ខា។ កាឡស្ស មេឃស្ស ភយេន តជ្ជិតាតិ ជលភារភរិតតាយ កាឡស្ស អញ្ជនគិរិសន្និកាសស្ស បាវុស្សកមេឃស្ស គជ្ជតោ វុដ្ឋិភយេន និព្ពិជ្ជិតា ភិំសាបិតា។ បលេហិតីតិ គោចរភូមិតោ ឧប្បតិត្វា គមិស្សតិ។ អាលយន្តិ និលយំ អត្តនោ កុលាវកំ។ អាលយេសិនីតិ តត្ថ អាលយនំ និលីយនមេវ ឥច្ឆន្តី។ តទា នទី អជករណី រមេតិ មន្តិ តស្មិំ បាវុស្សកកាលេ អជករណីនាមិកា នទី នវោទកស្ស បូរា ហារហារិនី កុលង្កសា មំ រមេតិ មម ចិត្តំ អារាធេតីតិ ឧតុបទេសវិសេសកិត្តនាបទេសេន វិវេកាភិរតិំ បកាសេសិ។

Tattha yadāti yasmiṃ kāle. Balākāti balākāsakuṇikā. Sucipaṇḍaracchadāti sucisuddhadhavalapakkhā. Kāḷassa meghassa bhayena tajjitāti jalabhārabharitatāya kāḷassa añjanagirisannikāsassa pāvussakameghassa gajjato vuṭṭhibhayena nibbijjitā bhiṃsāpitā. Palehitīti gocarabhūmito uppatitvā gamissati. Ālayanti nilayaṃ attano kulāvakaṃ. Ālayesinīti tattha ālayanaṃ nilīyanameva icchantī. Tadā nadī ajakaraṇī rameti manti tasmiṃ pāvussakakāle ajakaraṇīnāmikā nadī navodakassa pūrā hārahārinī kulaṅkasā maṃ rameti mama cittaṃ ārādhetīti utupadesavisesakittanāpadesena vivekābhiratiṃ pakāsesi.

សុវិសុទ្ធបណ្ឌរាតិ សុដ្ឋុ វិសុទ្ធបណ្ឌរវណ្ណា, អសម្មិស្សវណ្ណា សព្ពសេតាតិ អត្ថោ។ បរិយេសតីតិ មគ្គតិ។ លេណន្តិ វសនដ្ឋានំ។ អលេណទស្សិនីតិ វសនដ្ឋានំ អបស្សន្តី។ បុព្ពេ និពទ្ធវសនដ្ឋានស្ស អភាវេន អលេណទស្សិនី, ឥទានិ បាវុស្សកកាលេ មេឃគជ្ជិតេន អាហិតគព្ភា បរិយេសតិ លេណន្តិ និពទ្ធវសនដ្ឋានំ កុលាវកំ ករោតីតិ អត្ថោ។

Suvisuddhapaṇḍarāti suṭṭhu visuddhapaṇḍaravaṇṇā, asammissavaṇṇā sabbasetāti attho. Pariyesatīti maggati. Leṇanti vasanaṭṭhānaṃ. Aleṇadassinīti vasanaṭṭhānaṃ apassantī. Pubbe nibaddhavasanaṭṭhānassa abhāvena aleṇadassinī, idāni pāvussakakāle meghagajjitena āhitagabbhā pariyesati leṇanti nibaddhavasanaṭṭhānaṃ kulāvakaṃ karotīti attho.

កំ នុ តត្ថ…បេ.… បច្ឆតោតិ មម វសនកមហាលេណស្ស បច្ឆតោ បច្ឆាភាគេ អាបគាកូលំ អជករណីនទិយា ឧភតោតីរំ តហិំ តហិំ ឥតោ ចិតោ ច សោភេន្តិយោ និច្ចកាលំ ផលភារនមិតសាខា សិនិទ្ធបណ្ណច្ឆាយា ជម្ពុយោ តត្ថ តស្មិំ ឋានេ កំ នាម សត្តំ ន រមេន្តិ នុ, សព្ពំ រមេន្តិយេវ។

Kaṃ nu tattha…pe… pacchatoti mama vasanakamahāleṇassa pacchato pacchābhāge āpagākūlaṃ ajakaraṇīnadiyā ubhatotīraṃ tahiṃ tahiṃ ito cito ca sobhentiyo niccakālaṃ phalabhāranamitasākhā siniddhapaṇṇacchāyā jambuyo tattha tasmiṃ ṭhāne kaṃ nāma sattaṃ na ramenti nu, sabbaṃ ramentiyeva.

តាមតមទសង្ឃសុប្បហីនាតិ អមតំ វុច្ចតិ អគទំ, តេន មជ្ជន្តីតិ អមតមទា, សប្បា, តេសំ សង្ឃោ អមតមទសង្ឃោ, តតោ សុដ្ឋុ បហីនា អបគតា។ ភេកា មណ្ឌូកិយោ, មន្ទវតី សរវតិយោ, បនាទយន្តិ តំ ឋានំ មធុរេន វស្សិតេន និន្នាទយន្តិ។ នាជ្ជ គិរិនទីហិ វិប្បវាសសមយោតិ អជ្ជ ឯតរហិ អញ្ញាហិបិ បព្ពតេយ្យាហិ នទីហិ វិប្បវាសសមយោ ន ហោតិ, វិសេសតោ បន វាឡមច្ឆសុសុមារាទិវិរហិតតោ ខេមា អជករណី នទី។ សុន្ទរតលតិត្ថបុលិនសម្បត្តិយា សិវា។ សុដ្ឋុ រម្មា រមណីយា, តស្មា តត្ថេវ មេ មនោ រមតីតិ អធិប្បាយោ។

Tāmatamadasaṅghasuppahīnāti amataṃ vuccati agadaṃ, tena majjantīti amatamadā, sappā, tesaṃ saṅgho amatamadasaṅgho, tato suṭṭhu pahīnā apagatā. Bhekā maṇḍūkiyo, mandavatī saravatiyo, panādayanti taṃ ṭhānaṃ madhurena vassitena ninnādayanti. Nājjagirinadīhi vippavāsasamayoti ajja etarahi aññāhipi pabbateyyāhi nadīhi vippavāsasamayo na hoti, visesato pana vāḷamacchasusumārādivirahitato khemā ajakaraṇī nadī. Sundaratalatitthapulinasampattiyā sivā. Suṭṭhu rammā ramaṇīyā, tasmā tattheva me mano ramatīti adhippāyo.

ឯវំ បន វត្វា ញាតកេ វិស្សជ្ជេត្វា អត្តនោ វសនដ្ឋានមេវ គតោ។ សុញ្ញាគារាភិរតិទីបនេន ឥទមេវ ច ថេរស្ស អញ្ញាព្យាករណំ អហោសីតិ។

Evaṃ pana vatvā ñātake vissajjetvā attano vasanaṭṭhānameva gato. Suññāgārābhiratidīpanena idameva ca therassa aññābyākaraṇaṃ ahosīti.

សប្បកត្ថេរគាថាវណ្ណនា និដ្ឋិតា។

Sappakattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ថេរគាថាបាឡិ • Theragāthāpāḷi / ១១. សប្បកត្ថេរគាថា • 11. Sappakattheragāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact