Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / জাতক-অট্ঠকথা • Jātaka-aṭṭhakathā

[৫২৪] ৪. সঙ্খপালজাতকৰণ্ণনা

[524] 4. Saṅkhapālajātakavaṇṇanā

অরিযাৰকাসোসীতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো উপোসথকম্মং আরব্ভ কথেসি। তদা হি সত্থা উপোসথিকে উপাসকে সম্পহংসেত্ৰা ‘‘পোরাণকপণ্ডিতা মহতিং নাগসম্পত্তিং পহায উপোসথৰাসং উপৰসিংসুযেৰা’’তি ৰত্ৰা তেহি যাচিতো অতীতং আহরি।

Ariyāvakāsosīti idaṃ satthā jetavane viharanto uposathakammaṃ ārabbha kathesi. Tadā hi satthā uposathike upāsake sampahaṃsetvā ‘‘porāṇakapaṇḍitā mahatiṃ nāgasampattiṃ pahāya uposathavāsaṃ upavasiṃsuyevā’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

অতীতে রাজগহে মগধরাজা নাম রজ্জং কারেসি। তদা বোধিসত্তো তস্স রঞ্ঞো অগ্গমহেসিযা কুচ্ছিম্হি নিব্বত্তি, ‘‘দুয্যোধনো’’তিস্স নামং করিংসু। সো ৰযপ্পত্তো তক্কসিলাযং সব্বসিপ্পানি উগ্গণ্হিত্ৰা আগন্ত্ৰা পিতু সিপ্পং দস্সেসি। অথ নং পিতা রজ্জে অভিসিঞ্চিত্ৰা ইসিপব্বজ্জং পব্বজিত্ৰা উয্যানে ৰসি। বোধিসত্তো দিৰসস্স তিক্খত্তুং পিতু সন্তিকং অগমাসি। তস্স মহালাভসক্কারো উদপাদি। সো তেনেৰ পলিবোধেন কসিণপরিকম্মমত্তম্পি কাতুং অসক্কোন্তো চিন্তেসি – ‘‘মহা মে লাভসক্কারো, ন সক্কা মযা ইধ ৰসন্তেন ইমং জটং ছিন্দিতুং, পুত্তস্স মে অনারোচেত্ৰাৰ অঞ্ঞত্থ গমিস্সামী’’তি। সো কঞ্চি অজানাপেত্ৰা উয্যানা নিক্খমিত্ৰা মগধরট্ঠং অতিক্কমিত্ৰা মহিসকরট্ঠে সঙ্খপালদহতো নাম নিক্খন্তায কণ্ণৰেণ্ণায নদিযা নিৰত্তনে চন্দকপব্বতং উপনিস্সায পণ্ণসালং কত্ৰা তত্থ ৰসন্তো কসিণপরিকম্মং কত্ৰা ঝানাভিঞ্ঞা নিব্বত্তেত্ৰা উঞ্ছাচরিযায যাপেসি। তমেনং সঙ্খপালো নাম নাগরাজা মহন্তেন পরিৰারেন কণ্ণৰেণ্ণনদিতো নিক্খমিত্ৰা অন্তরন্তরা উপসঙ্কমতি। সো তস্স ধম্মং দেসেসি। অথস্স পুত্তো পিতরং দট্ঠুকামো গতট্ঠানং অজানন্তো অনুৰিচারাপেত্ৰা ‘‘অসুকট্ঠানে নাম ৰসতী’’তি ঞত্ৰা তস্স দস্সনত্থায মহন্তেন পরিৰারেন তত্থ গন্ত্ৰা একমন্তে খন্ধৰারং নিৰাসেত্ৰা কতিপযেহি অমচ্চেহি সদ্ধিং অস্সমপদাভিমুখো পাযাসি।

Atīte rājagahe magadharājā nāma rajjaṃ kāresi. Tadā bodhisatto tassa rañño aggamahesiyā kucchimhi nibbatti, ‘‘duyyodhano’’tissa nāmaṃ kariṃsu. So vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā āgantvā pitu sippaṃ dassesi. Atha naṃ pitā rajje abhisiñcitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā uyyāne vasi. Bodhisatto divasassa tikkhattuṃ pitu santikaṃ agamāsi. Tassa mahālābhasakkāro udapādi. So teneva palibodhena kasiṇaparikammamattampi kātuṃ asakkonto cintesi – ‘‘mahā me lābhasakkāro, na sakkā mayā idha vasantena imaṃ jaṭaṃ chindituṃ, puttassa me anārocetvāva aññattha gamissāmī’’ti. So kañci ajānāpetvā uyyānā nikkhamitvā magadharaṭṭhaṃ atikkamitvā mahisakaraṭṭhe saṅkhapāladahato nāma nikkhantāya kaṇṇaveṇṇāya nadiyā nivattane candakapabbataṃ upanissāya paṇṇasālaṃ katvā tattha vasanto kasiṇaparikammaṃ katvā jhānābhiññā nibbattetvā uñchācariyāya yāpesi. Tamenaṃ saṅkhapālo nāma nāgarājā mahantena parivārena kaṇṇaveṇṇanadito nikkhamitvā antarantarā upasaṅkamati. So tassa dhammaṃ desesi. Athassa putto pitaraṃ daṭṭhukāmo gataṭṭhānaṃ ajānanto anuvicārāpetvā ‘‘asukaṭṭhāne nāma vasatī’’ti ñatvā tassa dassanatthāya mahantena parivārena tattha gantvā ekamante khandhavāraṃ nivāsetvā katipayehi amaccehi saddhiṃ assamapadābhimukho pāyāsi.

তস্মিং খণে সঙ্খপালো মহন্তেন পরিৰারেন ধম্মং সুণন্তো নিসীদি। সো তং রাজানং আগচ্ছন্তং দিস্ৰা ইসিং ৰন্দিত্ৰা উট্ঠাযাসনা পক্কামি। রাজা পিতরং ৰন্দিত্ৰা পটিসন্থারং কত্ৰা নিসীদিত্ৰা পুচ্ছি – ‘‘ভন্তে, কতররাজা নামেস তুম্হাকং সন্তিকং আগতো’’তি। তাত, সঙ্খপালনাগরাজা নামেসোতি। সো তস্স সম্পত্তিং নিস্সায নাগভৰনে লোভং কত্ৰা কতিপাহং ৰসিত্ৰা পিতু ভিক্খাহারং নিবদ্ধং দাপেত্ৰা অত্তনো নগরমেৰ গন্ত্ৰা চতূসু দ্ৰারেসু দানসালাযো কারেত্ৰা সকলজম্বুদীপং সঙ্খোভেন্তো দানং দত্ৰা সীলং রক্খিত্ৰা উপোসথকম্মং কত্ৰা নাগভৰনং পত্থেত্ৰা আযুপরিযোসানে নাগভৰনে নিব্বত্তিত্ৰা সঙ্খপালনাগরাজা অহোসি । সো গচ্ছন্তে কালে তায সম্পত্তিযা ৰিপ্পটিসারী হুত্ৰা ততো পট্ঠায মনুস্সযোনিং পত্থেন্তো উপোসথৰাসং ৰসি। অথস্স নাগভৰনে ৰসন্তস্স উপোসথৰাসো ন সম্পজ্জতি, সীলৰিনাসং পাপুণাতি। সো ততো পট্ঠায নাগভৰনা নিক্খমিত্ৰা কণ্ণৰেণ্ণায নদিযা অৰিদূরে মহামগ্গস্স চ একপদিকমগ্গস্স চ অন্তরে একং ৰম্মিকং পরিক্খিপিত্ৰা উপোসথং অধিট্ঠায সমাদিন্নসীলো ‘‘মম চম্মমংসাদীহি অত্থিকা চম্মমংসাদীনি হরন্তূ’’তি অত্তানং দানমুখে ৰিস্সজ্জেত্ৰা ৰম্মিকমত্থকে নিপন্নো সমণধম্মং করোন্তো চাতুদ্দসে পন্নরসে ৰসিত্ৰা পাটিপদে নাগভৰনং গচ্ছতি।

Tasmiṃ khaṇe saṅkhapālo mahantena parivārena dhammaṃ suṇanto nisīdi. So taṃ rājānaṃ āgacchantaṃ disvā isiṃ vanditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi. Rājā pitaraṃ vanditvā paṭisanthāraṃ katvā nisīditvā pucchi – ‘‘bhante, katararājā nāmesa tumhākaṃ santikaṃ āgato’’ti. Tāta, saṅkhapālanāgarājā nāmesoti. So tassa sampattiṃ nissāya nāgabhavane lobhaṃ katvā katipāhaṃ vasitvā pitu bhikkhāhāraṃ nibaddhaṃ dāpetvā attano nagarameva gantvā catūsu dvāresu dānasālāyo kāretvā sakalajambudīpaṃ saṅkhobhento dānaṃ datvā sīlaṃ rakkhitvā uposathakammaṃ katvā nāgabhavanaṃ patthetvā āyupariyosāne nāgabhavane nibbattitvā saṅkhapālanāgarājā ahosi . So gacchante kāle tāya sampattiyā vippaṭisārī hutvā tato paṭṭhāya manussayoniṃ patthento uposathavāsaṃ vasi. Athassa nāgabhavane vasantassa uposathavāso na sampajjati, sīlavināsaṃ pāpuṇāti. So tato paṭṭhāya nāgabhavanā nikkhamitvā kaṇṇaveṇṇāya nadiyā avidūre mahāmaggassa ca ekapadikamaggassa ca antare ekaṃ vammikaṃ parikkhipitvā uposathaṃ adhiṭṭhāya samādinnasīlo ‘‘mama cammamaṃsādīhi atthikā cammamaṃsādīni harantū’’ti attānaṃ dānamukhe vissajjetvā vammikamatthake nipanno samaṇadhammaṃ karonto cātuddase pannarase vasitvā pāṭipade nāgabhavanaṃ gacchati.

তস্মিং একদিৰসং এৰং সীলং সমাদিযিত্ৰা নিপন্নে পচ্চন্তগামৰাসিনো সোল়স জনা ‘‘মংসং আহরিস্সামা’’তি আৰুধহত্থা অরঞ্ঞে ৰিচরন্তা কিঞ্চি অলভিত্ৰা নিক্খন্তা তং ৰম্মিকমত্থকে নিপন্নং দিস্ৰা ‘‘মযং অজ্জ গোধাপোতকম্পি ন লভিম্হা, ইমং নাগরাজানং ৰধিত্ৰা খাদিস্সামা’’তি চিন্তেত্ৰা ‘‘মহা খো পনেস গয্হমানো পলাযেয্য, যথানিপন্নমেৰ তং ভোগেসু সূলেহি ৰিজ্ঝিত্ৰা দুব্বলং কত্ৰা গণ্হিস্সামা’’তি সূলানি আদায উপসঙ্কমিংসু। বোধিসত্তস্স সরীরং মহন্তং একদোণিকনাৰপ্পমাণং ৰট্টেত্ৰা ঠপিতসুমনপুপ্ফদামং ৰিয জিঞ্জুকফলসন্নিভেহি অক্খীহি জযসুমনপুপ্ফসদিসেন চ সীসেন সমন্নাগতং অতিৰিয সোভতি। সো তেসং সোল়সন্নং জনানং পদসদ্দেন ভোগন্তরতো সীসং নীহরিত্ৰা রত্তক্খীনি উম্মীলেত্ৰা তে সূলহত্থে আগচ্ছন্তে দিস্ৰা চিন্তেসি – ‘‘অজ্জ ময্হং মনোরথো মত্থকং পাপুণিস্সতি, অহং অত্তানং দানমুখে নিয্যাদেত্ৰা ৰীরিযং অধিট্ঠহিত্ৰা নিপন্নো, ইমে মম সরীরং সত্তীহি কোট্টেত্ৰা ছিদ্দাৰছিদ্দং করোন্তে কোধৰসেন অক্খীনি উম্মীলেত্ৰা ন ওলোকেস্সামী’’তি অত্তনো সীলভেদভযেন দল়্হং অধিট্ঠায সীসং ভোগন্তরেযেৰ পৰেসেত্ৰা নিপজ্জি। অথ নং তে উপগন্ত্ৰা নঙ্গুট্ঠে গহেত্ৰা কড্ঢন্তা ভূমিযং পোথেত্ৰা তিখিণসূলেহি অট্ঠসু ঠানেসু ৰিজ্ঝিত্ৰা সকণ্টককাল়ৰেত্তযট্ঠিযো পহারমুখেহি পৰেসেত্ৰা অট্ঠসু ঠানেসু কাজেনাদায মহামগ্গং পটিপজ্জিংসু, মহাসত্তো সূলেহি ৰিজ্ঝনতো পট্ঠায একট্ঠানেপি কোধৰসেন অক্খীনি উম্মীলেত্ৰা তে ন ওলোকেসি। তস্স অট্ঠহি কাজেহি আদায নীযমানস্স সীসং ওলম্বেত্ৰা ভূমিযং পহরি। অথ নং ‘‘সীসমস্স ওলম্বতী’’তি মহামগ্গে নিপজ্জাপেত্ৰা তরুণসূলেন নাসাপুটং ৰিজ্ঝিত্ৰা রজ্জুকং পৰেসেত্ৰা সীসং উক্খিপিত্ৰা কাজকোটিযং লগ্গিত্ৰা পুনপি উক্খিপিত্ৰা মগ্গং পটিপজ্জিংসু।

Tasmiṃ ekadivasaṃ evaṃ sīlaṃ samādiyitvā nipanne paccantagāmavāsino soḷasa janā ‘‘maṃsaṃ āharissāmā’’ti āvudhahatthā araññe vicarantā kiñci alabhitvā nikkhantā taṃ vammikamatthake nipannaṃ disvā ‘‘mayaṃ ajja godhāpotakampi na labhimhā, imaṃ nāgarājānaṃ vadhitvā khādissāmā’’ti cintetvā ‘‘mahā kho panesa gayhamāno palāyeyya, yathānipannameva taṃ bhogesu sūlehi vijjhitvā dubbalaṃ katvā gaṇhissāmā’’ti sūlāni ādāya upasaṅkamiṃsu. Bodhisattassa sarīraṃ mahantaṃ ekadoṇikanāvappamāṇaṃ vaṭṭetvā ṭhapitasumanapupphadāmaṃ viya jiñjukaphalasannibhehi akkhīhi jayasumanapupphasadisena ca sīsena samannāgataṃ ativiya sobhati. So tesaṃ soḷasannaṃ janānaṃ padasaddena bhogantarato sīsaṃ nīharitvā rattakkhīni ummīletvā te sūlahatthe āgacchante disvā cintesi – ‘‘ajja mayhaṃ manoratho matthakaṃ pāpuṇissati, ahaṃ attānaṃ dānamukhe niyyādetvā vīriyaṃ adhiṭṭhahitvā nipanno, ime mama sarīraṃ sattīhi koṭṭetvā chiddāvachiddaṃ karonte kodhavasena akkhīni ummīletvā na olokessāmī’’ti attano sīlabhedabhayena daḷhaṃ adhiṭṭhāya sīsaṃ bhogantareyeva pavesetvā nipajji. Atha naṃ te upagantvā naṅguṭṭhe gahetvā kaḍḍhantā bhūmiyaṃ pothetvā tikhiṇasūlehi aṭṭhasu ṭhānesu vijjhitvā sakaṇṭakakāḷavettayaṭṭhiyo pahāramukhehi pavesetvā aṭṭhasu ṭhānesu kājenādāya mahāmaggaṃ paṭipajjiṃsu, mahāsatto sūlehi vijjhanato paṭṭhāya ekaṭṭhānepi kodhavasena akkhīni ummīletvā te na olokesi. Tassa aṭṭhahi kājehi ādāya nīyamānassa sīsaṃ olambetvā bhūmiyaṃ pahari. Atha naṃ ‘‘sīsamassa olambatī’’ti mahāmagge nipajjāpetvā taruṇasūlena nāsāpuṭaṃ vijjhitvā rajjukaṃ pavesetvā sīsaṃ ukkhipitvā kājakoṭiyaṃ laggitvā punapi ukkhipitvā maggaṃ paṭipajjiṃsu.

তস্মিং খণে ৰিদেহরট্ঠে মিথিলনগরৰাসী আল়ারো নাম কুটুম্বিকো পঞ্চ সকটসতানি আদায সুখযানকে নিসীদিত্ৰা গচ্ছন্তো তে ভোজপুত্তে বোধিসত্তং তথা গণ্হিত্ৰা গচ্ছন্তে দিস্ৰা তেসং সোল়সন্নম্পি সোল়সহি ৰাহগোণেহি সদ্ধিং পসতং পসতং সুৰণ্ণমাসকে সব্বেসং নিৰাসনপারুপনানি ভরিযানম্পি নেসং ৰত্থাভরণানি দত্ৰা ৰিস্সজ্জাপেসি। অথ সো নাগভৰনং গন্ত্ৰা তত্থ পপঞ্চং অকত্ৰা মহন্তেন পরিৰারেন নিক্খমিত্ৰা আল়ারং উপসঙ্কমিত্ৰা নাগভৰনস্স ৰণ্ণং কথেত্ৰা তং আদায নাগভৰনং গন্ত্ৰা তীহি নাগকঞ্ঞাসতেহি সদ্ধিং মহন্তমস্স যসং দত্ৰা দিব্বেহি কামেহি সন্তপ্পেসি। আল়ারো নাগভৰনে একৰস্সং ৰসিত্ৰা দিব্বকামে পরিভুঞ্জিত্ৰা ‘‘ইচ্ছামহং, সম্ম, পব্বজিতু’’ন্তি নাগরাজস্স কথেত্ৰা পব্বজিতপরিক্খারে গহেত্ৰা নাগভৰনতো হিমৰন্তপ্পদেসং গন্ত্ৰা পব্বজিত্ৰা তত্থ চিরং ৰসিত্ৰা অপরভাগে চারিকং চরন্তো বারাণসিং পত্ৰা রাজুয্যানে ৰসিত্ৰা পুনদিৰসে ভিক্খায নগরং পৰিসিত্ৰা রাজদ্ৰারং অগমাসি। অথ নং বারাণসিরাজা দিস্ৰা ইরিযাপথে পসীদিত্ৰা পক্কোসাপেত্ৰা পঞ্ঞত্তাসনে নিসীদাপেত্ৰা নানগ্গরসভোজনং ভোজেত্ৰা অঞ্ঞতরস্মিং নীচে আসনে নিসিন্নো ৰন্দিত্ৰা তেন সদ্ধিং সল্লপন্তো পঠমং গাথমাহ –

Tasmiṃ khaṇe videharaṭṭhe mithilanagaravāsī āḷāro nāma kuṭumbiko pañca sakaṭasatāni ādāya sukhayānake nisīditvā gacchanto te bhojaputte bodhisattaṃ tathā gaṇhitvā gacchante disvā tesaṃ soḷasannampi soḷasahi vāhagoṇehi saddhiṃ pasataṃ pasataṃ suvaṇṇamāsake sabbesaṃ nivāsanapārupanāni bhariyānampi nesaṃ vatthābharaṇāni datvā vissajjāpesi. Atha so nāgabhavanaṃ gantvā tattha papañcaṃ akatvā mahantena parivārena nikkhamitvā āḷāraṃ upasaṅkamitvā nāgabhavanassa vaṇṇaṃ kathetvā taṃ ādāya nāgabhavanaṃ gantvā tīhi nāgakaññāsatehi saddhiṃ mahantamassa yasaṃ datvā dibbehi kāmehi santappesi. Āḷāro nāgabhavane ekavassaṃ vasitvā dibbakāme paribhuñjitvā ‘‘icchāmahaṃ, samma, pabbajitu’’nti nāgarājassa kathetvā pabbajitaparikkhāre gahetvā nāgabhavanato himavantappadesaṃ gantvā pabbajitvā tattha ciraṃ vasitvā aparabhāge cārikaṃ caranto bārāṇasiṃ patvā rājuyyāne vasitvā punadivase bhikkhāya nagaraṃ pavisitvā rājadvāraṃ agamāsi. Atha naṃ bārāṇasirājā disvā iriyāpathe pasīditvā pakkosāpetvā paññattāsane nisīdāpetvā nānaggarasabhojanaṃ bhojetvā aññatarasmiṃ nīce āsane nisinno vanditvā tena saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –

১৪৩.

143.

‘‘অরিযাৰকাসোসি পসন্ননেত্তো, মঞ্ঞে ভৰং পব্বজিতো কুলম্হা।

‘‘Ariyāvakāsosi pasannanetto, maññe bhavaṃ pabbajito kulamhā;

কথং নু ৰিত্তানি পহায ভোগে, পব্বজি নিক্খম্ম ঘরা সপঞ্ঞা’’তি॥

Kathaṃ nu vittāni pahāya bhoge, pabbaji nikkhamma gharā sapaññā’’ti.

তত্থ অরিযাৰকাসোসীতি নিদ্দোসসুন্দরসরীরাৰকাসোসি, অভিরূপোসীতি অত্থো। পসন্ননেত্তোতি পঞ্চহি পসাদেহি যুত্তনেত্তো। কুলম্হাতি খত্তিযকুলা ৰা ব্রাহ্মণকুলা ৰা সেট্ঠিকুলা ৰা পব্বজিতোসীতি মঞ্ঞামি। কথং নূতি কেন কারণেন কিং আরম্মণং কত্ৰা ধনঞ্চ উপভোগে চ পহায ঘরা নিক্খমিত্ৰা পব্বজিতোসি সপঞ্ঞ পণ্ডিতপুরিসাতি পুচ্ছতি।

Tattha ariyāvakāsosīti niddosasundarasarīrāvakāsosi, abhirūposīti attho. Pasannanettoti pañcahi pasādehi yuttanetto. Kulamhāti khattiyakulā vā brāhmaṇakulā vā seṭṭhikulā vā pabbajitosīti maññāmi. Kathaṃ nūti kena kāraṇena kiṃ ārammaṇaṃ katvā dhanañca upabhoge ca pahāya gharā nikkhamitvā pabbajitosi sapañña paṇḍitapurisāti pucchati.

ততো পরং তাপসস্স চ রঞ্ঞো চ ৰচনপ্পটিৰচনৰসেন গাথানং সম্বন্ধো ৰেদিতব্বো –

Tato paraṃ tāpasassa ca rañño ca vacanappaṭivacanavasena gāthānaṃ sambandho veditabbo –

১৪৪.

144.

‘‘সযং ৰিমানং নরদেৰ দিস্ৰা, মহানুভাৰস্স মহোরগস্স।

‘‘Sayaṃ vimānaṃ naradeva disvā, mahānubhāvassa mahoragassa;

দিস্ৰান পুঞ্ঞান মহাৰিপাকং, সদ্ধাযহং পব্বজিতোম্হি রাজ॥

Disvāna puññāna mahāvipākaṃ, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja.

১৪৫.

145.

‘‘ন কামকামা ন ভযা ন দোসা, ৰাচং মুসা পব্বজিতা ভণন্তি।

‘‘Na kāmakāmā na bhayā na dosā, vācaṃ musā pabbajitā bhaṇanti;

অক্খাহি মে পুচ্ছিতো এতমত্থং, সুত্ৰান মে জাযিহিতিপ্পসাদো॥

Akkhāhi me pucchito etamatthaṃ, sutvāna me jāyihitippasādo.

১৪৬.

146.

‘‘ৰাণিজ্জ রট্ঠাধিপ গচ্ছমানো, পথে অদ্দসাসিম্হি ভোজপুত্তে।

‘‘Vāṇijja raṭṭhādhipa gacchamāno, pathe addasāsimhi bhojaputte;

পৰড্ঢকাযং উরগং মহন্তং, আদায গচ্ছন্তে পমোদমানে॥

Pavaḍḍhakāyaṃ uragaṃ mahantaṃ, ādāya gacchante pamodamāne.

১৪৭.

147.

‘‘সোহং সমাগম্ম জনিন্দ তেহি, পহট্ঠলোমো অৰচম্হি ভীতো।

‘‘Sohaṃ samāgamma janinda tehi, pahaṭṭhalomo avacamhi bhīto;

কুহিং অযং নীযতি ভীমকাযো, নাগেন কিং কাহথ ভোজপুত্তা॥

Kuhiṃ ayaṃ nīyati bhīmakāyo, nāgena kiṃ kāhatha bhojaputtā.

১৪৮.

148.

‘‘নাগো অযং নীযতি ভোজনত্থা, পৰড্ঢকাযো উরগো মহন্তো।

‘‘Nāgo ayaṃ nīyati bhojanatthā, pavaḍḍhakāyo urago mahanto;

সাদুঞ্চ থূলঞ্চ মুদুঞ্চ মংসং, ন ত্ৰং রসঞ্ঞাসি ৰিদেহপুত্ত॥

Sāduñca thūlañca muduñca maṃsaṃ, na tvaṃ rasaññāsi videhaputta.

১৪৯.

149.

‘‘ইতো মযং গন্ত্ৰা সকং নিকেতং, আদায সত্থানি ৰিকোপযিত্ৰা।

‘‘Ito mayaṃ gantvā sakaṃ niketaṃ, ādāya satthāni vikopayitvā;

মংসানি ভোক্খাম পমোদমানা, মযঞ্হি ৰে সত্তৰো পন্নগানং॥

Maṃsāni bhokkhāma pamodamānā, mayañhi ve sattavo pannagānaṃ.

১৫০.

150.

‘‘সচে অযং নীযতি ভোজনত্থা, পৰড্ঢকাযো উরগো মহন্তো।

‘‘Sace ayaṃ nīyati bhojanatthā, pavaḍḍhakāyo urago mahanto;

দদামি ৰো বলিবদ্দানি সোল়স, নাগং ইমং মুঞ্চথ বন্ধনস্মা॥

Dadāmi vo balibaddāni soḷasa, nāgaṃ imaṃ muñcatha bandhanasmā.

১৫১.

151.

‘‘অদ্ধা হি নো ভক্খো অযং মনাপো, বহূ চ নো উরগা ভুত্তপুব্বা।

‘‘Addhā hi no bhakkho ayaṃ manāpo, bahū ca no uragā bhuttapubbā;

করোম তে তং ৰচনং অল়ার, মিত্তঞ্চ নো হোহি ৰিদেহপুত্ত॥

Karoma te taṃ vacanaṃ aḷāra, mittañca no hohi videhaputta.

১৫২.

152.

‘‘তদাস্সু তে বন্ধনা মোচযিংসু, যং নত্থুতো পটিমোক্কস্স পাসে।

‘‘Tadāssu te bandhanā mocayiṃsu, yaṃ natthuto paṭimokkassa pāse;

মুত্তো চ সো বন্ধনা নাগরাজা, পক্কামি পাচীনমুখো মুহুত্তং॥

Mutto ca so bandhanā nāgarājā, pakkāmi pācīnamukho muhuttaṃ.

১৫৩.

153.

‘‘গন্ত্ৰান পাচীনমুখো মুহুত্তং, পুণ্ণেহি নেত্তেহি পলোকযী মং।

‘‘Gantvāna pācīnamukho muhuttaṃ, puṇṇehi nettehi palokayī maṃ;

তদাস্সহং পিট্ঠিতো অন্ৰগচ্ছিং, দসঙ্গুলিং অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰা॥

Tadāssahaṃ piṭṭhito anvagacchiṃ, dasaṅguliṃ añjaliṃ paggahetvā.

১৫৪.

154.

‘‘গচ্ছেৰ খো ত্ৰং তরমানরূপো, মা তং অমিত্তা পুনরগ্গহেসুং।

‘‘Gaccheva kho tvaṃ taramānarūpo, mā taṃ amittā punaraggahesuṃ;

দুক্খো হি লুদ্দেহি পুনা সমাগমো, অদস্সনং ভোজপুত্তান গচ্ছ॥

Dukkho hi luddehi punā samāgamo, adassanaṃ bhojaputtāna gaccha.

১৫৫.

155.

‘‘অগমাসি সো রহদং ৰিপ্পসন্নং, নীলোভাসং রমণীযং সুতিত্থং।

‘‘Agamāsi so rahadaṃ vippasannaṃ, nīlobhāsaṃ ramaṇīyaṃ sutitthaṃ;

সমোততং জম্বুহি ৰেতসাহি, পাৰেক্খি নিত্তিণ্ণভযো পতীতো॥

Samotataṃ jambuhi vetasāhi, pāvekkhi nittiṇṇabhayo patīto.

১৫৬.

156.

‘‘সো তং পৰিস্স নচিরস্স নাগো, দিব্বেন মে পাতুরহূ জনিন্দ।

‘‘So taṃ pavissa nacirassa nāgo, dibbena me pāturahū janinda;

উপট্ঠহী মং পিতরংৰ পুত্তো, হদযঙ্গমং কণ্ণসুখং ভণন্তো॥

Upaṭṭhahī maṃ pitaraṃva putto, hadayaṅgamaṃ kaṇṇasukhaṃ bhaṇanto.

১৫৭.

157.

‘‘ত্ৰং মেসি মাতা চ পিতা অল়ার, অব্ভন্তরো পাণদদো সহাযো।

‘‘Tvaṃ mesi mātā ca pitā aḷāra, abbhantaro pāṇadado sahāyo;

সকঞ্চ ইদ্ধিং পটিলাভকোস্মি, অল়ার পস্স মে নিৰেসনানি।

Sakañca iddhiṃ paṭilābhakosmi, aḷāra passa me nivesanāni;

পহূতভক্খং বহুঅন্নপানং, মসক্কসারং ৰিয ৰাসৰস্সা’’তি॥

Pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ, masakkasāraṃ viya vāsavassā’’ti.

তত্থ ৰিমানন্তি সঙ্খপালনাগরঞ্ঞো অনেকসতনাটকসম্পত্তিসম্পন্নং কঞ্চনমণিৰিমানং। পুঞ্ঞানন্তি তেন কতপুঞ্ঞানং মহন্তং ৰিপাকং দিস্ৰা কম্মঞ্চ ফলঞ্চ পরলোকঞ্চ সদ্দহিত্ৰা পৰত্তায সদ্ধায অহং পব্বজিতো। ন কামকামাতি ন ৰত্থুকামেনপি ভযেনপি দোসেনপি মুসা ভণন্তি। জাযিহিতীতি, ভন্তে, তুম্হাকং ৰচনং সুত্ৰা ময্হম্পি পসাদো সোমনস্সং জাযিস্সতি। ৰাণিজ্জন্তি ৰাণিজ্জকম্মং করিস্সামীতি গচ্ছন্তো। পথে অদ্দসাসিম্হীতি পঞ্চন্নং সকটসতানং পুরতো সুখযানকে নিসীদিত্ৰা গচ্ছন্তো মহামগ্গে জনপদমনুস্সে অদ্দসং। পৰড্ঢকাযন্তি ৰড্ঢিতকাযং। আদাযাতি অট্ঠহি কাজেহি গহেত্ৰা। অৰচম্হীতি অভাসিং। ভীমকাযোতি ভযজনককাযো। ভোজপুত্তাতি লুদ্দপুত্তকে পিযসমুদাচারেনালপতি। ৰিদেহপুত্তাতি ৰিদেহরট্ঠৰাসিতায আল়ারং আলপিংসু। ৰিকোপযিত্ৰাতি ছিন্দিত্ৰা। মযঞ্হি ৰো সত্তৰোতি মযং পন নাগানং ৰেরিনো নাম। ভোজনত্থাতি ভোজনত্থায। মিত্তঞ্চ নো হোহীতি ত্ৰং অম্হাকং মিত্তো হোহি, কতগুণং জান।

Tattha vimānanti saṅkhapālanāgarañño anekasatanāṭakasampattisampannaṃ kañcanamaṇivimānaṃ. Puññānanti tena katapuññānaṃ mahantaṃ vipākaṃ disvā kammañca phalañca paralokañca saddahitvā pavattāya saddhāya ahaṃ pabbajito. Na kāmakāmāti na vatthukāmenapi bhayenapi dosenapi musā bhaṇanti. Jāyihitīti, bhante, tumhākaṃ vacanaṃ sutvā mayhampi pasādo somanassaṃ jāyissati. Vāṇijjanti vāṇijjakammaṃ karissāmīti gacchanto. Pathe addasāsimhīti pañcannaṃ sakaṭasatānaṃ purato sukhayānake nisīditvā gacchanto mahāmagge janapadamanusse addasaṃ. Pavaḍḍhakāyanti vaḍḍhitakāyaṃ. Ādāyāti aṭṭhahi kājehi gahetvā. Avacamhīti abhāsiṃ. Bhīmakāyoti bhayajanakakāyo. Bhojaputtāti luddaputtake piyasamudācārenālapati. Videhaputtāti videharaṭṭhavāsitāya āḷāraṃ ālapiṃsu. Vikopayitvāti chinditvā. Mayañhi vo sattavoti mayaṃ pana nāgānaṃ verino nāma. Bhojanatthāti bhojanatthāya. Mittañca no hohīti tvaṃ amhākaṃ mitto hohi, kataguṇaṃ jāna.

তদাস্সু তেতি, মহারাজ, তেহি ভোজপুত্তেহি এৰং ৰুত্তে অহং তেসং সোল়স ৰাহগোণে নিৰাসনপারুপনানি পসতং পসতং সুৰণ্ণমাসকে ভরিযানঞ্চ নেসং ৰত্থালঙ্কারং অদাসিং, অথ তে সঙ্খপালনাগরাজানং ভূমিযং নিপজ্জাপেত্ৰা অত্তনো কক্খল়তায সকণ্টককাল়ৰেত্তলতায কোটিযং গহেত্ৰা আকড্ঢিতুং আরভিংসু। অথাহং নাগরাজানং কিলমন্তং দিস্ৰা অকিলমেন্তোৰ অসিনা তা লতা ছিন্দিত্ৰা দারকানং কণ্ণৰেধতো ৰট্টিনীহরণনিযামেন অদুক্খাপেন্তো সণিকং নীহরিং, তস্মিং কালে তে ভোজপুত্তা যং বন্ধনং অস্স নত্থুতো পৰেসেত্ৰা পাসে পটিমোক্কং, তস্মা বন্ধনা তং উরগং মোচযিংসু। তস্স নাসতো সহ পাসেন তং রজ্জুকং নীহরিংসূতি দীপেতি। ইতি তে উরগং ৰিস্সজ্জেত্ৰা থোকং গন্ত্ৰা ‘‘অযং উরগো দুব্বলো, মতকালে নং গহেত্ৰা গমিস্সামা’’তি নিলীযিংসু।

Tadāssu teti, mahārāja, tehi bhojaputtehi evaṃ vutte ahaṃ tesaṃ soḷasa vāhagoṇe nivāsanapārupanāni pasataṃ pasataṃ suvaṇṇamāsake bhariyānañca nesaṃ vatthālaṅkāraṃ adāsiṃ, atha te saṅkhapālanāgarājānaṃ bhūmiyaṃ nipajjāpetvā attano kakkhaḷatāya sakaṇṭakakāḷavettalatāya koṭiyaṃ gahetvā ākaḍḍhituṃ ārabhiṃsu. Athāhaṃ nāgarājānaṃ kilamantaṃ disvā akilamentova asinā tā latā chinditvā dārakānaṃ kaṇṇavedhato vaṭṭinīharaṇaniyāmena adukkhāpento saṇikaṃ nīhariṃ, tasmiṃ kāle te bhojaputtā yaṃ bandhanaṃ assa natthuto pavesetvā pāse paṭimokkaṃ, tasmā bandhanā taṃ uragaṃ mocayiṃsu. Tassa nāsato saha pāsena taṃ rajjukaṃ nīhariṃsūti dīpeti. Iti te uragaṃ vissajjetvā thokaṃ gantvā ‘‘ayaṃ urago dubbalo, matakāle naṃ gahetvā gamissāmā’’ti nilīyiṃsu.

পুণ্ণেহীতি সোপি মুহুত্তং পাচীনাভিমুখো গন্ত্ৰা অস্সুপুণ্ণেহি নেত্তেহি মং পলোকযি। তদাস্সহন্তি তদা অস্স অহং। গচ্ছেৰাতি এৰং তং অৰচন্তি ৰদতি। রহদন্তি কণ্ণৰেণ্ণদহং। সমোততন্তি উভযতীরেসু জম্বুরুক্খৰেতসরুক্খেহি ওততং ৰিততং। নিত্তিণ্ণভযো পতীতোতি সো কির তং দহং পৰিসন্তো আল়ারস্স নিপচ্চকারং দস্সেত্ৰা যাৰ নঙ্গুট্ঠা ওতরি, উদকে পৰিট্ঠট্ঠানমেৰস্স নিব্ভযং অহোসি, তস্মা নিত্তিণ্ণভযো পতীতো হট্ঠতুট্ঠো পাৰেক্খীতি। পৰিস্সাতি পৰিসিত্ৰা। দিব্বেন মেতি নাগভৰনে পমাদং অনাপজ্জিত্ৰা মযি কণ্ণৰেণ্ণতীরং অনতিক্কন্তেযেৰ দিব্বেন পরিৰারেন মম পুরতো পাতুরহোসি। উপট্ঠহীতি উপাগমি। অব্ভন্তরোতি হদযমংসসদিসো। ত্ৰং মম বহুপকারো, সক্কারং তে করিস্সামি। পস্স মে নিৰেসনানীতি মম নাগভৰনং পস্স। মসক্কসারং ৰিযাতি মসক্কসারো ৰুচ্চতি ওসক্কনপরিসক্কনাভাৰেন ঘনসারতায চ সিনেরুপব্বতরাজা। অযং তত্থ মাপিতং তাৰতিংসভৰনং সন্ধাযেৰমাহ।

Puṇṇehīti sopi muhuttaṃ pācīnābhimukho gantvā assupuṇṇehi nettehi maṃ palokayi. Tadāssahanti tadā assa ahaṃ. Gacchevāti evaṃ taṃ avacanti vadati. Rahadanti kaṇṇaveṇṇadahaṃ. Samotatanti ubhayatīresu jamburukkhavetasarukkhehi otataṃ vitataṃ. Nittiṇṇabhayo patītoti so kira taṃ dahaṃ pavisanto āḷārassa nipaccakāraṃ dassetvā yāva naṅguṭṭhā otari, udake paviṭṭhaṭṭhānamevassa nibbhayaṃ ahosi, tasmā nittiṇṇabhayo patīto haṭṭhatuṭṭho pāvekkhīti. Pavissāti pavisitvā. Dibbena meti nāgabhavane pamādaṃ anāpajjitvā mayi kaṇṇaveṇṇatīraṃ anatikkanteyeva dibbena parivārena mama purato pāturahosi. Upaṭṭhahīti upāgami. Abbhantaroti hadayamaṃsasadiso. Tvaṃ mama bahupakāro, sakkāraṃ te karissāmi. Passa me nivesanānīti mama nāgabhavanaṃ passa. Masakkasāraṃ viyāti masakkasāro vuccati osakkanaparisakkanābhāvena ghanasāratāya ca sinerupabbatarājā. Ayaṃ tattha māpitaṃ tāvatiṃsabhavanaṃ sandhāyevamāha.

মহারাজ! এৰং ৰত্ৰা সো নাগরাজা উত্তরি অত্তনো নাগভৰনং ৰণ্ণেন্তো গাথাদ্ৰযমাহ –

Mahārāja! Evaṃ vatvā so nāgarājā uttari attano nāgabhavanaṃ vaṇṇento gāthādvayamāha –

১৫৮.

158.

‘‘তং ভূমিভাগেহি উপেতরূপং, অসক্খরা চেৰ মুদূ সুভা চ।

‘‘Taṃ bhūmibhāgehi upetarūpaṃ, asakkharā ceva mudū subhā ca;

নীচত্তিণা অপ্পরজা চ ভূমি, পাসাদিকা যত্থ জহন্তি সোকং॥

Nīcattiṇā apparajā ca bhūmi, pāsādikā yattha jahanti sokaṃ.

১৫৯.

159.

‘‘অনাৰকুলা ৰেল়ুরিযূপনীলা, চতুদ্দিসং অম্বৰনং সুরম্মং।

‘‘Anāvakulā veḷuriyūpanīlā, catuddisaṃ ambavanaṃ surammaṃ;

পক্কা চ পেসী চ ফলা সুফুল্লা, নিচ্চোতুকা ধারযন্তী ফলানী’’তি॥

Pakkā ca pesī ca phalā suphullā, niccotukā dhārayantī phalānī’’ti.

তত্থ অসক্খরাতি যা তত্থ ভূমি পাসাণসক্খররহিতা মুদু সুভা কঞ্চনরজতমণিমযা সত্তরতনৰালুকাকিণ্ণা। নীচত্তিণাতি ইন্দগোপকপিট্ঠিসদিসৰণ্ণেহি নীচতিণেহি সমন্নাগতা। অপ্পরজাতি পংসুরহিতা। যত্থ জহন্তি সোকন্তি যত্থ পৰিট্ঠমত্তাৰ নিস্সোকা হোন্তি। অনাৰকুলাতি ন অৰকুলা অখাণুমা উপরি উক্কুলৰিকুলভাৰরহিতা ৰা সমসণ্ঠিতা। ৰেল়ুরিযূপনীলাতি ৰেল়ুরিযেন উপনীলা, তস্মিং নাগভৰনে ৰেল়ুরিযমযা পসন্নসলিলা নীলোভাসা অনেকৰণ্ণকমলুপ্পলসঞ্ছন্না পোক্খরণীতি অত্থো। চতুদ্দিসন্তি তস্সা পোক্খরণিযা চতূসু দিসাসু। পক্কা চাতি তস্মিং অম্বৰনে অম্বরুক্খা পক্কফলা চ অড্ঢপক্কফলা চ তরুণফলা চ ফুল্লিতাযেৰাতি অত্থো। নিচ্চোতুকাতি ছন্নম্পি উতূনং অনুরূপেহি পুপ্ফফলেহি সমন্নাগতাতি।

Tattha asakkharāti yā tattha bhūmi pāsāṇasakkhararahitā mudu subhā kañcanarajatamaṇimayā sattaratanavālukākiṇṇā. Nīcattiṇāti indagopakapiṭṭhisadisavaṇṇehi nīcatiṇehi samannāgatā. Apparajāti paṃsurahitā. Yattha jahanti sokanti yattha paviṭṭhamattāva nissokā honti. Anāvakulāti na avakulā akhāṇumā upari ukkulavikulabhāvarahitā vā samasaṇṭhitā. Veḷuriyūpanīlāti veḷuriyena upanīlā, tasmiṃ nāgabhavane veḷuriyamayā pasannasalilā nīlobhāsā anekavaṇṇakamaluppalasañchannā pokkharaṇīti attho. Catuddisanti tassā pokkharaṇiyā catūsu disāsu. Pakkā cāti tasmiṃ ambavane ambarukkhā pakkaphalā ca aḍḍhapakkaphalā ca taruṇaphalā ca phullitāyevāti attho. Niccotukāti channampi utūnaṃ anurūpehi pupphaphalehi samannāgatāti.

১৬০.

160.

তেসং ৰনানং নরদেৰ মজ্ঝে, নিৰেসনং ভস্সরসন্নিকাসং।

Tesaṃ vanānaṃ naradeva majjhe, nivesanaṃ bhassarasannikāsaṃ;

রজতগ্গল়ং সোৰণ্ণমযং উল়ারং, ওভাসতী ৰিজ্জুরিৰন্তলিক্খে॥

Rajataggaḷaṃ sovaṇṇamayaṃ uḷāraṃ, obhāsatī vijjurivantalikkhe.

১৬১.

161.

‘‘মণীমযা সোণ্ণমযা উল়ারা, অনেকচিত্তা সততং সুনিম্মিতা।

‘‘Maṇīmayā soṇṇamayā uḷārā, anekacittā satataṃ sunimmitā;

পরিপূরা কঞ্ঞাহি অলঙ্কতাহি, সুৰণ্ণকাযূরধরাহি রাজ॥

Paripūrā kaññāhi alaṅkatāhi, suvaṇṇakāyūradharāhi rāja.

১৬২.

162.

‘‘সো সঙ্খপালো তরমানরূপো, পাসাদমারুয্হ অনোমৰণ্ণো।

‘‘So saṅkhapālo taramānarūpo, pāsādamāruyha anomavaṇṇo;

সহস্সথম্ভং অতুলানুভাৰং, যত্থস্স ভরিযা মহেসী অহোসি॥

Sahassathambhaṃ atulānubhāvaṃ, yatthassa bhariyā mahesī ahosi.

১৬৩.

163.

‘‘একা চ নারী তরমানরূপা, আদায ৰেল়ুরিযমযং মহগ্ঘং।

‘‘Ekā ca nārī taramānarūpā, ādāya veḷuriyamayaṃ mahagghaṃ;

সুভং মণিং জাতিমন্তূপপন্নং, অচোদিতা আসনমব্ভিহাসি॥

Subhaṃ maṇiṃ jātimantūpapannaṃ, acoditā āsanamabbhihāsi.

১৬৪.

164.

‘‘ততো মং উরগো হত্থে গহেত্ৰা, নিসীদযী পামুখআসনস্মিং।

‘‘Tato maṃ urago hatthe gahetvā, nisīdayī pāmukhaāsanasmiṃ;

ইদমাসনং অত্র ভৰং নিসীদতু, ভৰঞ্হি মে অঞ্ঞতরো গরূনং॥

Idamāsanaṃ atra bhavaṃ nisīdatu, bhavañhi me aññataro garūnaṃ.

১৬৫.

165.

‘‘অঞ্ঞা চ নারী তরমানরূপা, আদায ৰারিং উপসঙ্কমিত্ৰা।

‘‘Aññā ca nārī taramānarūpā, ādāya vāriṃ upasaṅkamitvā;

পাদানি পক্খালযী মে জনিন্দ, ভরিযাৰ ভত্তূ পতিনো পিযস্স॥

Pādāni pakkhālayī me janinda, bhariyāva bhattū patino piyassa.

১৬৬.

166.

‘‘অপরা চ নারী তরমানরূপা, পগ্গয্হ সোৰণ্ণমযায পাতিযা।

‘‘Aparā ca nārī taramānarūpā, paggayha sovaṇṇamayāya pātiyā;

অনেকসূপং ৰিৰিধং ৰিযঞ্জনং, উপনামযী ভত্ত মনুঞ্ঞরূপং॥

Anekasūpaṃ vividhaṃ viyañjanaṃ, upanāmayī bhatta manuññarūpaṃ.

১৬৭.

167.

‘‘তুরিযেহি মং ভারত ভুত্তৰন্তং, উপট্ঠহুং ভত্তু মনো ৰিদিত্ৰা।

‘‘Turiyehi maṃ bhārata bhuttavantaṃ, upaṭṭhahuṃ bhattu mano viditvā;

ততুত্তরিং মং নিপতী মহন্তং, দিব্বেহি কামেহি অনপ্পকেহী’’তি॥

Tatuttariṃ maṃ nipatī mahantaṃ, dibbehi kāmehi anappakehī’’ti.

তত্থ নিৰেসনন্তি পাসাদো। ভস্সরসন্নিকাসন্তি পভস্সরদস্সনং। রজতগ্গল়ন্তি রজতদ্ৰারকৰাটং। মণীমযাতি এৰরূপা তত্থ কূটাগারা চ গব্ভা চ। পরিপূরাতি সম্পুণ্ণা। সো সঙ্খপালোতি, মহারাজ, অহং এৰং তস্মিং নাগভৰনং ৰণ্ণেন্তে তং দট্ঠুকামো অহোসিং, অথ মং তত্থ নেত্ৰা সো সঙ্খপালো হত্থে গহেত্ৰা তরমানো ৰেল়ুরিযথম্ভেহি সহস্সথম্ভং পাসাদং আরুয্হ যস্মিং ঠানে অস্স মহেসী অহোসি, তং ঠানং নেতীতি দীপেতি। একা চাতি মযি পাসাদং অভিরুল়্হে একা ইত্থী অঞ্ঞেহি মণীহি জাতিমহন্তেহি উপেতং সুভং ৰেল়ুরিযাসনং তেন নাগরাজেন অৰুত্তাৰ। অব্ভিহাসীতি অভিহরি, অত্থরীতি ৰুত্তং হোতি।

Tattha nivesananti pāsādo. Bhassarasannikāsanti pabhassaradassanaṃ. Rajataggaḷanti rajatadvārakavāṭaṃ. Maṇīmayāti evarūpā tattha kūṭāgārā ca gabbhā ca. Paripūrāti sampuṇṇā. So saṅkhapāloti, mahārāja, ahaṃ evaṃ tasmiṃ nāgabhavanaṃ vaṇṇente taṃ daṭṭhukāmo ahosiṃ, atha maṃ tattha netvā so saṅkhapālo hatthe gahetvā taramāno veḷuriyathambhehi sahassathambhaṃ pāsādaṃ āruyha yasmiṃ ṭhāne assa mahesī ahosi, taṃ ṭhānaṃ netīti dīpeti. Ekā cāti mayi pāsādaṃ abhiruḷhe ekā itthī aññehi maṇīhi jātimahantehi upetaṃ subhaṃ veḷuriyāsanaṃ tena nāgarājena avuttāva. Abbhihāsīti abhihari, attharīti vuttaṃ hoti.

পামুখআসনস্মিন্তি পমুখাসনস্মিং, উত্তমাসনে নিসীদাপেসীতি অত্থো। গরূনন্তি মাতাপিতূনং মে ত্ৰং অঞ্ঞতরোতি এৰং ৰত্ৰা নিসীদাপেসি। ৰিৰিধং ৰিযঞ্জনন্তি ৰিৰিধং ব্যঞ্জনং। ভত্ত মনুঞ্ঞরূপন্তি ভত্তং মনুঞ্ঞরূপং। ভারতাতি রাজানং আলপতি। ভুত্তৰন্তন্তি ভুত্তাৰিং কতভত্তকিচ্চং। উপট্ঠহুন্তি অনেকসতেহি তুরিযেহি গন্ধব্বং কুরুমানা উপট্ঠহিংসু। ভত্তু মনো ৰিদিত্ৰাতি অত্তনো পতিনো চিত্তং জানিত্ৰা। ততুত্তরিন্তি ততো গন্ধব্বকরণতো উত্তরিং। মং নিপতীতি সো নাগরাজা মং উপসঙ্কমি। মহন্তং দিব্বেহীতি মহন্তেহি উল়ারেহি দিব্বেহি কামেহি তেহি চ অনপ্পকেহি।

Pāmukhaāsanasminti pamukhāsanasmiṃ, uttamāsane nisīdāpesīti attho. Garūnanti mātāpitūnaṃ me tvaṃ aññataroti evaṃ vatvā nisīdāpesi. Vividhaṃ viyañjananti vividhaṃ byañjanaṃ. Bhatta manuññarūpanti bhattaṃ manuññarūpaṃ. Bhāratāti rājānaṃ ālapati. Bhuttavantanti bhuttāviṃ katabhattakiccaṃ. Upaṭṭhahunti anekasatehi turiyehi gandhabbaṃ kurumānā upaṭṭhahiṃsu. Bhattu mano viditvāti attano patino cittaṃ jānitvā. Tatuttarinti tato gandhabbakaraṇato uttariṃ. Maṃ nipatīti so nāgarājā maṃ upasaṅkami. Mahantaṃ dibbehīti mahantehi uḷārehi dibbehi kāmehi tehi ca anappakehi.

এৰং উপসঙ্কমিত্ৰা চ পন গাথমাহ –

Evaṃ upasaṅkamitvā ca pana gāthamāha –

১৬৮.

168.

‘‘ভরিযা মমেতা তিসতা অল়ার, সব্বত্তমজ্ঝা পদুমুত্তরাভা।

‘‘Bhariyā mametā tisatā aḷāra, sabbattamajjhā padumuttarābhā;

অল়ার এতাস্সু তে কামকারা, দদামি তে তা পরিচারযস্সূ’’তি॥

Aḷāra etāssu te kāmakārā, dadāmi te tā paricārayassū’’ti.

তত্থ সব্বত্তমজ্ঝাতি সব্বা অত্তমজ্ঝা, পাণিনা গহিতপ্পমাণমজ্ঝাতি অত্থো। অট্ঠকথাযং পন ‘‘সুমজ্ঝা’’তি পাঠো। পদুমুত্তরাভাতি পদুমৰণ্ণউত্তরাভা, পদুমৰণ্ণউত্তরচ্ছৰিযোতি অত্থো। পরিচারযস্সূতি তা অত্তনো পাদপরিচারিকা করোহীতি ৰত্ৰা তীহি ইত্থিসতেহি সদ্ধিং মহাসম্পত্তিং ময্হং অদাসি।

Tattha sabbattamajjhāti sabbā attamajjhā, pāṇinā gahitappamāṇamajjhāti attho. Aṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘sumajjhā’’ti pāṭho. Padumuttarābhāti padumavaṇṇauttarābhā, padumavaṇṇauttaracchaviyoti attho. Paricārayassūti tā attano pādaparicārikā karohīti vatvā tīhi itthisatehi saddhiṃ mahāsampattiṃ mayhaṃ adāsi.

সো আহ –

So āha –

১৬৯.

169.

‘‘সংৰচ্ছরং দিব্বরসানুভুত্ৰা, তদাস্সুহং উত্তরিমজ্ঝভাসিং।

‘‘Saṃvaccharaṃ dibbarasānubhutvā, tadāssuhaṃ uttarimajjhabhāsiṃ;

নাগস্সিদং কিন্তি কথঞ্চ লদ্ধং, কথজ্ঝগমাসি ৰিমানসেট্ঠং॥

Nāgassidaṃ kinti kathañca laddhaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭhaṃ.

১৭০.

170.

‘‘অধিচ্চলদ্ধং পরিণামজং তে, সযংকতং উদাহু দেৰেহি দিন্নং।

‘‘Adhiccaladdhaṃ pariṇāmajaṃ te, sayaṃkataṃ udāhu devehi dinnaṃ;

পুচ্ছামি তং নাগরাজেতমত্থং, কথজ্ঝগমাসি ৰিমানসেট্ঠ’’ন্তি॥

Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, kathajjhagamāsi vimānaseṭṭha’’nti.

তত্থ দিব্বরসানুভুত্ৰাতি দিব্বে কামগুণরসে অনুভৰিত্ৰা। তদাস্সুহন্তি তদা অস্সু অহং। নাগস্সিদন্তি ভদ্রমুখস্স সঙ্খপালনাগরাজস্স ইদং সম্পত্তিজাতং কিন্তি কিং নাম কম্মং কত্ৰা কথঞ্চ কত্ৰা লদ্ধং, কথমেতং ৰিমানসেট্ঠং ত্ৰং অজ্ঝগমাসি, ইতি নং অহং পুচ্ছিং। অধিচ্চলদ্ধন্তি অহেতুনা লদ্ধং। পরিণামজং তেতি কেনচি তৰ অত্থায পরিণামিতত্তা পরিণামতো জাতং। সযংকতন্তি কারকে পক্কোসাপেত্ৰা রতনানি দত্ৰা কারিতন্তি।

Tattha dibbarasānubhutvāti dibbe kāmaguṇarase anubhavitvā. Tadāssuhanti tadā assu ahaṃ. Nāgassidanti bhadramukhassa saṅkhapālanāgarājassa idaṃ sampattijātaṃ kinti kiṃ nāma kammaṃ katvā kathañca katvā laddhaṃ, kathametaṃ vimānaseṭṭhaṃ tvaṃ ajjhagamāsi, iti naṃ ahaṃ pucchiṃ. Adhiccaladdhanti ahetunā laddhaṃ. Pariṇāmajaṃ teti kenaci tava atthāya pariṇāmitattā pariṇāmato jātaṃ. Sayaṃkatanti kārake pakkosāpetvā ratanāni datvā kāritanti.

ততো পরা দ্ৰিন্নম্পি ৰচনপ্পটিৰচনগাথাৰ –

Tato parā dvinnampi vacanappaṭivacanagāthāva –

১৭১.

171.

‘‘নাধিচ্চলদ্ধং ন পরিণামজং মে, ন সযংকতং নাপি দেৰেহি দিন্নং।

‘‘Nādhiccaladdhaṃ na pariṇāmajaṃ me, na sayaṃkataṃ nāpi devehi dinnaṃ;

সকেহি কম্মেহি অপাপকেহি, পুঞ্ঞেহি মে লদ্ধমিদং ৰিমানং॥

Sakehi kammehi apāpakehi, puññehi me laddhamidaṃ vimānaṃ.

১৭২.

172.

‘‘কিং তে ৰতং কিং পন ব্রহ্মচরিযং, কিস্স সুচিণ্ণস্স অযং ৰিপাকো।

‘‘Kiṃ te vataṃ kiṃ pana brahmacariyaṃ, kissa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

অক্খাহি মে নাগরাজেতমত্থং, কথং নু তে লদ্ধমিদং ৰিমানং॥

Akkhāhi me nāgarājetamatthaṃ, kathaṃ nu te laddhamidaṃ vimānaṃ.

১৭৩.

173.

‘‘রাজা অহোসিং মগধানমিস্সরো, দুয্যোধনো নাম মহানুভাৰো।

‘‘Rājā ahosiṃ magadhānamissaro, duyyodhano nāma mahānubhāvo;

সো ইত্তরং জীৰিতং সংৰিদিত্ৰা, অসস্সতং ৰিপরিণামধম্মং॥

So ittaraṃ jīvitaṃ saṃviditvā, asassataṃ vipariṇāmadhammaṃ.

১৭৪.

174.

‘‘অন্নঞ্চ পানঞ্চ পসন্নচিত্তো, সক্কচ্চ দানং ৰিপুলং অদাসিং।

‘‘Annañca pānañca pasannacitto, sakkacca dānaṃ vipulaṃ adāsiṃ;

ওপানভূতং মে ঘরং তদাসি, সন্তপ্পিতা সমণব্রাহ্মণা চ॥

Opānabhūtaṃ me gharaṃ tadāsi, santappitā samaṇabrāhmaṇā ca.

১৭৫.

175.

‘‘মালঞ্চ গন্ধঞ্চ ৰিলেপনঞ্চ, পদীপিযং যানমুপস্সযঞ্চ।

‘‘Mālañca gandhañca vilepanañca, padīpiyaṃ yānamupassayañca;

অচ্ছাদনং সযনমথন্নপানং, সক্কচ্চ দানানি অদম্হ তত্থ॥

Acchādanaṃ sayanamathannapānaṃ, sakkacca dānāni adamha tattha.

১৭৬.

176.

‘‘তং মে ৰতং তং পন ব্রহ্মচরিযং, তস্স সুচিণ্ণস্স অযং ৰিপাকো।

‘‘Taṃ me vataṃ taṃ pana brahmacariyaṃ, tassa suciṇṇassa ayaṃ vipāko;

তেনেৰ মে লদ্ধমিদং ৰিমানং, পহূতভক্খং বহুঅন্নপানং।

Teneva me laddhamidaṃ vimānaṃ, pahūtabhakkhaṃ bahuannapānaṃ;

নচ্চেহি গীতেহি চুপেতরূপং, চিরট্ঠিতিকং ন চ সস্সতাযং॥

Naccehi gītehi cupetarūpaṃ, ciraṭṭhitikaṃ na ca sassatāyaṃ.

১৭৭.

177.

‘‘অপ্পানুভাৰা তং মহানুভাৰং, তেজস্সিনং হন্তি অতেজৰন্তো।

‘‘Appānubhāvā taṃ mahānubhāvaṃ, tejassinaṃ hanti atejavanto;

কিমেৰ দাঠাৰুধ কিং পটিচ্চ, হত্থত্তমাগচ্ছি ৰনিব্বকানং॥

Kimeva dāṭhāvudha kiṃ paṭicca, hatthattamāgacchi vanibbakānaṃ.

১৭৮.

178.

‘‘ভযং নু তে অন্ৰগতং মহন্তং, তেজো নু তে নান্ৰগং দন্তমূলং।

‘‘Bhayaṃ nu te anvagataṃ mahantaṃ, tejo nu te nānvagaṃ dantamūlaṃ;

কিমেৰ দাঠাৰুধ কিং পটিচ্চ, কিলেসমাপজ্জি ৰনিব্বকানং॥

Kimeva dāṭhāvudha kiṃ paṭicca, kilesamāpajji vanibbakānaṃ.

১৭৯.

179.

‘‘ন মে ভযং অন্ৰগতং মহন্তং, তেজো ন সক্কা মম তেহি হন্তুং।

‘‘Na me bhayaṃ anvagataṃ mahantaṃ, tejo na sakkā mama tehi hantuṃ;

সতঞ্চ ধম্মানি সুকিত্তিতানি, সমুদ্দৰেলাৰ দুরচ্চযানি॥

Satañca dhammāni sukittitāni, samuddavelāva duraccayāni.

১৮০.

180.

‘‘চাতুদ্দসিং পঞ্চদসিং অল়ার, উপোসথং নিচ্চমুপাৰসামি।

‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ aḷāra, uposathaṃ niccamupāvasāmi;

অথাগমুং সোল়স ভোজপুত্তা, রজ্জুং গহেত্ৰান দল়্হঞ্চ পাসং॥

Athāgamuṃ soḷasa bhojaputtā, rajjuṃ gahetvāna daḷhañca pāsaṃ.

১৮১.

181.

‘‘ভেত্ৰান নাসং অতিকস্স রজ্জুং, নযিংসু মং সম্পরিগয্হ লুদ্দা।

‘‘Bhetvāna nāsaṃ atikassa rajjuṃ, nayiṃsu maṃ samparigayha luddā;

এতাদিসং দুক্খমহং তিতিক্খং, উপোসথং অপ্পটিকোপযন্তো॥

Etādisaṃ dukkhamahaṃ titikkhaṃ, uposathaṃ appaṭikopayanto.

১৮২.

182.

‘‘একাযনে তং পথে অদ্দসংসু, বলেন ৰণ্ণেন চুপেতরূপং।

‘‘Ekāyane taṃ pathe addasaṃsu, balena vaṇṇena cupetarūpaṃ;

সিরিযা পঞ্ঞায চ ভাৰিতোসি, কিং পত্থযং নাগ তপো করোসি॥

Siriyā paññāya ca bhāvitosi, kiṃ patthayaṃ nāga tapo karosi.

১৮৩.

183.

‘‘ন পুত্তহেতূ ন ধনস্স হেতূ, ন আযুনো চাপি অল়ার হেতু।

‘‘Na puttahetū na dhanassa hetū, na āyuno cāpi aḷāra hetu;

মনুস্সযোনিং অভিপত্থযানো, তস্মা পরক্কম তপো করোমি॥

Manussayoniṃ abhipatthayāno, tasmā parakkama tapo karomi.

১৮৪.

184.

‘‘ত্ৰং লোহিতক্খো ৰিহতন্তরংসো, অলঙ্কতো কপ্পিতকেসমস্সু।

‘‘Tvaṃ lohitakkho vihatantaraṃso, alaṅkato kappitakesamassu;

সুরোসিতো লোহিতচন্দনেন, গন্ধব্বরাজাৰ দিসা পভাসসি॥

Surosito lohitacandanena, gandhabbarājāva disā pabhāsasi.

১৮৫.

185.

‘‘দেৰিদ্ধিপত্তোসি মহানুভাৰো, সব্বেহি কামেহি সমঙ্গিভূতো।

‘‘Deviddhipattosi mahānubhāvo, sabbehi kāmehi samaṅgibhūto;

পুচ্ছামি তং নাগরাজেতমত্থং, সেয্যো ইতো কেন মনুস্সলোকো॥

Pucchāmi taṃ nāgarājetamatthaṃ, seyyo ito kena manussaloko.

১৮৬.

186.

‘‘অল়ার নাঞ্ঞত্র মনুস্সলোকা, সুদ্ধীৰ সংৰিজ্জতি সংযমো ৰা।

‘‘Aḷāra nāññatra manussalokā, suddhīva saṃvijjati saṃyamo vā;

অহঞ্চ লদ্ধান মনুস্সযোনিং, কাহামি জাতিমরণস্স অন্তং॥

Ahañca laddhāna manussayoniṃ, kāhāmi jātimaraṇassa antaṃ.

১৮৭.

187.

‘‘সংৰচ্ছরো মে ৰসতো তৰন্তিকে, অন্নেন পানেন উপট্ঠিতোস্মি।

‘‘Saṃvaccharo me vasato tavantike, annena pānena upaṭṭhitosmi;

আমন্তযিত্ৰান পলেমি নাগ, চিরপ্পৰুট্ঠোস্মি অহং জনিন্দ॥

Āmantayitvāna palemi nāga, cirappavuṭṭhosmi ahaṃ janinda.

১৮৮.

188.

‘‘পুত্তা চ দারা অনুজীৰিনো চ, নিচ্চানুসিট্ঠা উপতিট্ঠথেতং।

‘‘Puttā ca dārā anujīvino ca, niccānusiṭṭhā upatiṭṭhathetaṃ;

কচ্চিন্নু তং নাভিসপিত্থ কোচি, পিযঞ্হি মে দস্সনং তুয্হং অল়ার॥

Kaccinnu taṃ nābhisapittha koci, piyañhi me dassanaṃ tuyhaṃ aḷāra.

১৮৯.

189.

‘‘যথাপি মাতূ চ পিতূ অগারে, পুত্তো পিযো পটিৰিহিতো ৰসেয্য।

‘‘Yathāpi mātū ca pitū agāre, putto piyo paṭivihito vaseyya;

ততোপি ময্হং ইধমেৰ সেয্যো, চিত্তঞ্হি তে নাগ মযী পসন্নং॥

Tatopi mayhaṃ idhameva seyyo, cittañhi te nāga mayī pasannaṃ.

১৯০.

190.

‘‘মণী মমং ৰিজ্জতি লোহিতঙ্কো, ধনাহরো মণিরতনং উল়ারং।

‘‘Maṇī mamaṃ vijjati lohitaṅko, dhanāharo maṇiratanaṃ uḷāraṃ;

আদায ত্ৰং গচ্ছ সকং নিকেতং, লদ্ধা ধনং তং মণিমোস্সজস্সূ’’তি॥

Ādāya tvaṃ gaccha sakaṃ niketaṃ, laddhā dhanaṃ taṃ maṇimossajassū’’ti.

তত্থ কিং তে ৰতন্তি কিং তৰ ৰতসমাদানং। ব্রহ্মচরিযন্তি সেট্ঠচরিযং। ওপানভূতন্তি চতুমহাপথে খতপোক্খরণী ৰিয ধম্মিকসমণব্রাহ্মণানং যথাসুখং পরিভুঞ্জিতব্বৰিভৰং। ন চ সস্সতাযন্তি চিরট্ঠিতিকং সমানম্পি চে তং ময্হং সস্সতং ন হোতীতি মে কথেতি।

Tattha kiṃ te vatanti kiṃ tava vatasamādānaṃ. Brahmacariyanti seṭṭhacariyaṃ. Opānabhūtanti catumahāpathe khatapokkharaṇī viya dhammikasamaṇabrāhmaṇānaṃ yathāsukhaṃ paribhuñjitabbavibhavaṃ. Na ca sassatāyanti ciraṭṭhitikaṃ samānampi ce taṃ mayhaṃ sassataṃ na hotīti me katheti.

অপ্পানুভাৰাতি ভোজপুত্তে সন্ধাযাহ। হন্তীতি অট্ঠসু ঠানেসু সূলেহি ৰিজ্ঝন্তা কিংকারণা হনিংসু। কিং পটিচ্চাতি কিং সন্ধায ত্ৰং তদা তেসং হত্থত্তং আগচ্ছি ৰসং উপগতো। ৰনিব্বকানন্তি ভোজপুত্তা ইধ ‘‘ৰনিব্বকা’’তি ৰুত্তা। তেজো নু তে নান্ৰগং দন্তমূলন্তি কিং নু তৰ তেজো ভোজপুত্তে দিস্ৰা তদা ভযং মহন্তং অন্ৰগতং, উদাহু ৰিসং দন্তমূলং ন অন্ৰগতং। কিলেসন্তি দুক্খং। ৰনিব্বকানন্তি ভোজপুত্তানং সন্তিকে, ভোজপুত্তে নিস্সাযাতি অত্থো।

Appānubhāvāti bhojaputte sandhāyāha. Hantīti aṭṭhasu ṭhānesu sūlehi vijjhantā kiṃkāraṇā haniṃsu. Kiṃ paṭiccāti kiṃ sandhāya tvaṃ tadā tesaṃ hatthattaṃ āgacchi vasaṃ upagato. Vanibbakānanti bhojaputtā idha ‘‘vanibbakā’’ti vuttā. Tejo nu te nānvagaṃ dantamūlanti kiṃ nu tava tejo bhojaputte disvā tadā bhayaṃ mahantaṃ anvagataṃ, udāhu visaṃ dantamūlaṃ na anvagataṃ. Kilesanti dukkhaṃ. Vanibbakānanti bhojaputtānaṃ santike, bhojaputte nissāyāti attho.

তেজো ন সক্কা মম তেহি হন্তুন্তি মম ৰিসতেজো অঞ্ঞস্স তেজেন অভিহন্তুম্পি ন সক্কা। সতন্তি বুদ্ধাদীনং। ধম্মানীতি সীলসমাধিপঞ্ঞাখন্তিঅনুদ্দযমেত্তাভাৰনাসঙ্খাতানি ধম্মানি। সুকিত্তিতানীতি সুৰণ্ণিতানি সুকথিতানি। কিন্তি কত্ৰা? সমুদ্দৰেলাৰ দুরচ্চযানীতি তেহি সমুদ্দৰেলা ৰিয সপ্পুরিসেহি জীৰিতত্থম্পি দুরচ্চযানীতি ৰণ্ণিতানি, তস্মা অহং সীলভেদভযেন খন্তিমেত্তাদিসমন্নাগতো হুত্ৰা মম কোপস্স সীলৰেলন্তং অতিক্কমিতুং ন অদাসিন্তি আহ।

Tejo na sakkā mama tehi hantunti mama visatejo aññassa tejena abhihantumpi na sakkā. Satanti buddhādīnaṃ. Dhammānīti sīlasamādhipaññākhantianuddayamettābhāvanāsaṅkhātāni dhammāni. Sukittitānīti suvaṇṇitāni sukathitāni. Kinti katvā? Samuddavelāva duraccayānīti tehi samuddavelā viya sappurisehi jīvitatthampi duraccayānīti vaṇṇitāni, tasmā ahaṃ sīlabhedabhayena khantimettādisamannāgato hutvā mama kopassa sīlavelantaṃ atikkamituṃ na adāsinti āha.

‘‘ইমিস্সা পন সঙ্খপালধম্মদেসনায দসপি পারমিযো লব্ভন্তি। তদা হি মহাসত্তেন সরীরস্স পরিচ্চত্তভাৰো দানপারমী নাম হোতি, তথারূপেনাপি ৰিসতেজেন সীলস্স অভিন্নতা সীলপারমী, নাগভৰনতো নিক্খমিত্ৰা সমণধম্মকরণং নেক্খম্মপারমী, ‘ইদঞ্চিদঞ্চ কাতুং ৰট্টতী’তি সংৰিদহনং পঞ্ঞাপারমী, অধিৰাসনৰীরিযং ৰীরিযপারমী, অধিৰাসনখন্তি খন্তিপারমী, সচ্চসমাদানং সচ্চপারমী, ‘মম সীলং ন ভিন্দিস্সামী’তি অধিট্ঠানং অধিট্ঠানপারমী, অনুদ্দযভাৰো মেত্তাপারমী, ৰেদনায মজ্ঝত্তভাৰো উপেক্খাপারমী’’তি।

‘‘Imissā pana saṅkhapāladhammadesanāya dasapi pāramiyo labbhanti. Tadā hi mahāsattena sarīrassa pariccattabhāvo dānapāramī nāma hoti, tathārūpenāpi visatejena sīlassa abhinnatā sīlapāramī, nāgabhavanato nikkhamitvā samaṇadhammakaraṇaṃ nekkhammapāramī, ‘idañcidañca kātuṃ vaṭṭatī’ti saṃvidahanaṃ paññāpāramī, adhivāsanavīriyaṃ vīriyapāramī, adhivāsanakhanti khantipāramī, saccasamādānaṃ saccapāramī, ‘mama sīlaṃ na bhindissāmī’ti adhiṭṭhānaṃ adhiṭṭhānapāramī, anuddayabhāvo mettāpāramī, vedanāya majjhattabhāvo upekkhāpāramī’’ti.

অথাগমুন্তি অথেকদিৰসং ৰম্মিকমত্থকে নিপন্নং দিস্ৰা সোল়স ভোজপুত্তা খররজ্জুঞ্চ দল়্হপাসঞ্চ সূলানি চ গহেত্ৰা মম সন্তিকং আগতা। ভেত্ৰানাতি মম সরীরং অট্ঠসু ঠানেসু ভিন্দিত্ৰা সকণ্টককাল়ৰেত্তলতা পৰেসেত্ৰা। নাসং অতিকস্স রজ্জুন্তি থোকং গন্ত্ৰা সীসং মে ওলম্বন্তং দিস্ৰা মহামগ্গে নিপজ্জাপেত্ৰা পুন নাসম্পি মে ভিন্দিত্ৰা ৰট্টরজ্জুং অতিকস্স আৰুনিত্ৰা কাজকোটিযং লগ্গেত্ৰা সমন্ততো পরিগ্গহেত্ৰা মং নযিংসু।

Athāgamunti athekadivasaṃ vammikamatthake nipannaṃ disvā soḷasa bhojaputtā khararajjuñca daḷhapāsañca sūlāni ca gahetvā mama santikaṃ āgatā. Bhetvānāti mama sarīraṃ aṭṭhasu ṭhānesu bhinditvā sakaṇṭakakāḷavettalatā pavesetvā. Nāsaṃ atikassa rajjunti thokaṃ gantvā sīsaṃ me olambantaṃ disvā mahāmagge nipajjāpetvā puna nāsampi me bhinditvā vaṭṭarajjuṃ atikassa āvunitvā kājakoṭiyaṃ laggetvā samantato pariggahetvā maṃ nayiṃsu.

অদ্দসংসূতি, সম্ম সঙ্খপাল, তে ভোজপুত্তা একাযনে একগমনে জঙ্ঘপদিকমগ্গে তং বলেন চ ৰণ্ণেন চ উপেতরূপং পস্সিংসু, ত্ৰং পন ইস্সরিযসোভগ্গসিরিযা চ পঞ্ঞায চ ভাৰিতো ৰড্ঢিতো, সো ত্ৰং এৰরূপো সমানোপি কিমত্থং তপং করোসি, কিমিচ্ছন্তো উপোসথৰাসং ৰসসি, সীলং রক্খসি। ‘‘অদ্দসাসি’’ন্তিপি পাঠো, অহং একাযনে মহামগ্গে তং অদ্দসিন্তি অত্থো। অভিপত্থযানোতি পত্থেন্তো। তস্মাতি যস্মা মনুস্সযোনিং পত্থেমি, তস্মা ৰীরিযেন পরক্কমিত্ৰা তপোকম্মং করোমি।

Addasaṃsūti, samma saṅkhapāla, te bhojaputtā ekāyane ekagamane jaṅghapadikamagge taṃ balena ca vaṇṇena ca upetarūpaṃ passiṃsu, tvaṃ pana issariyasobhaggasiriyā ca paññāya ca bhāvito vaḍḍhito, so tvaṃ evarūpo samānopi kimatthaṃ tapaṃ karosi, kimicchanto uposathavāsaṃ vasasi, sīlaṃ rakkhasi. ‘‘Addasāsi’’ntipi pāṭho, ahaṃ ekāyane mahāmagge taṃ addasinti attho. Abhipatthayānoti patthento. Tasmāti yasmā manussayoniṃ patthemi, tasmā vīriyena parakkamitvā tapokammaṃ karomi.

সুরোসিতোতি সুট্ঠু মনুলিত্তো। ইতোতি ইমম্হা নাগভৰনা মনুস্সলোকো কেন উত্তরিতরো। সুদ্ধীতি মগ্গফলনিব্বানসঙ্খাতা ৰিসুদ্ধি। সংযমোতি সীলং। ইদং সো মনুস্সলোকেযেৰ বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধানং উপ্পত্তিং সন্ধাযাহ। কাহামীতি অত্তনো অপ্পটিসন্ধিকভাৰং করোন্তো জাতিজরামরণস্সন্তং করিস্সামীতি। এৰং, মহারাজ, সো সঙ্খপালো মনুস্সলোকং ৰণ্ণেসি। সংৰচ্ছরো মেতি এৰং, মহারাজ, তস্মিং মনুস্সলোকং ৰণ্ণেন্তে অহং পব্বজ্জায সিনেহং কত্ৰা এতদৰোচং। তত্থ উপট্ঠিতোস্মীতি অন্নপানেন চেৰ দিব্বেহি চ কামগুণেহি পরিচিণ্ণো মানিতো অস্মি। পলেমীতি পরেমি গচ্ছামি। চিরপ্পৰুট্ঠোস্মীতি অহং মনুস্সলোকতো চিরপ্পৰুট্ঠো অস্মি।

Surositoti suṭṭhu manulitto. Itoti imamhā nāgabhavanā manussaloko kena uttaritaro. Suddhīti maggaphalanibbānasaṅkhātā visuddhi. Saṃyamoti sīlaṃ. Idaṃ so manussalokeyeva buddhapaccekabuddhānaṃ uppattiṃ sandhāyāha. Kāhāmīti attano appaṭisandhikabhāvaṃ karonto jātijarāmaraṇassantaṃ karissāmīti. Evaṃ, mahārāja, so saṅkhapālo manussalokaṃ vaṇṇesi. Saṃvaccharo meti evaṃ, mahārāja, tasmiṃ manussalokaṃ vaṇṇente ahaṃ pabbajjāya sinehaṃ katvā etadavocaṃ. Tattha upaṭṭhitosmīti annapānena ceva dibbehi ca kāmaguṇehi pariciṇṇo mānito asmi. Palemīti paremi gacchāmi. Cirappavuṭṭhosmīti ahaṃ manussalokato cirappavuṭṭho asmi.

নাভিসপিত্থাতি কচ্চি নু খো মম পুত্তাদীসু কোচি তং ন অক্কোসি ন পরিভাসীতি পুচ্ছতি। ‘‘নাভিসজ্জেথা’’তিপি পাঠো, ন কোপেসীতি অত্থো। পটিৰিহিতোতি পটিজগ্গিতো। মণী মমন্তি সচে, সম্ম আল়ার, গচ্ছসিযেৰ, এৰং সন্তে মম লোহিতঙ্কো ধনহারকো সব্বকামদদো মণি সংৰিজ্জতি, তং উল়ারং মণিরতনং আদায তৰ গেহং গচ্ছ, তত্থ ইমস্সানুভাৰেন যাৰদিচ্ছকং ধনং লদ্ধা পুন ইমং মণিং ওস্সজস্সু, ওস্সজন্তো চ অঞ্ঞত্থ অনোস্সজিত্ৰা অত্তনো উদকচাটিযং ওস্সজেয্যাসীতি ৰত্ৰা ময্হং মণিরতনং উপনেসীতি ৰদতি।

Nābhisapitthāti kacci nu kho mama puttādīsu koci taṃ na akkosi na paribhāsīti pucchati. ‘‘Nābhisajjethā’’tipi pāṭho, na kopesīti attho. Paṭivihitoti paṭijaggito. Maṇī mamanti sace, samma āḷāra, gacchasiyeva, evaṃ sante mama lohitaṅko dhanahārako sabbakāmadado maṇi saṃvijjati, taṃ uḷāraṃ maṇiratanaṃ ādāya tava gehaṃ gaccha, tattha imassānubhāvena yāvadicchakaṃ dhanaṃ laddhā puna imaṃ maṇiṃ ossajassu, ossajanto ca aññattha anossajitvā attano udakacāṭiyaṃ ossajeyyāsīti vatvā mayhaṃ maṇiratanaṃ upanesīti vadati.

এৰং ৰত্ৰা আল়ারো ‘‘অথাহং, মহারাজ, নাগরাজানং এতদৰোচং – ‘সম্ম, নাহং ধনেনত্থিকো, পব্বজিতুং পন ইচ্ছামী’তি পব্বজিতপরিক্খারং যাচিত্ৰা তেনেৰ সদ্ধিং নাগভৰনা নিক্খমিত্ৰা তং নিৰত্তেত্ৰা হিমৰন্তং পৰিসিত্ৰা পব্বজিতোম্হী’’তি ৰত্ৰা রঞ্ঞো ধম্মকথং কথেন্তো গাথাদ্ৰযমাহ –

Evaṃ vatvā āḷāro ‘‘athāhaṃ, mahārāja, nāgarājānaṃ etadavocaṃ – ‘samma, nāhaṃ dhanenatthiko, pabbajituṃ pana icchāmī’ti pabbajitaparikkhāraṃ yācitvā teneva saddhiṃ nāgabhavanā nikkhamitvā taṃ nivattetvā himavantaṃ pavisitvā pabbajitomhī’’ti vatvā rañño dhammakathaṃ kathento gāthādvayamāha –

১৯১.

191.

‘‘দিট্ঠা মযা মানুসকাপি কামা, অসস্সতা ৰিপরিণামধম্মা।

‘‘Diṭṭhā mayā mānusakāpi kāmā, asassatā vipariṇāmadhammā;

আদীনৰং কামগুণেসু দিস্ৰা, সদ্ধাযহং পব্বজিতোম্হি রাজ॥

Ādīnavaṃ kāmaguṇesu disvā, saddhāyahaṃ pabbajitomhi rāja.

১৯২.

192.

‘‘দুমপ্ফলানীৰ পতন্তি মাণৰা, দহরা চ ৰুদ্ধা চ সরীরভেদা।

‘‘Dumapphalānīva patanti māṇavā, daharā ca vuddhā ca sarīrabhedā;

এতম্পি দিস্ৰা পব্বজিতোম্হি রাজ, অপণ্ণকং সামঞ্ঞমেৰ সেয্যো’’তি॥

Etampi disvā pabbajitomhi rāja, apaṇṇakaṃ sāmaññameva seyyo’’ti.

তত্থ সদ্ধাযাতি কম্মঞ্চ ফলঞ্চ নিব্বানঞ্চ সদ্দহিত্ৰা। দুমপ্ফলানীৰ পতন্তীতি যথা রুক্খফলানি পক্কানিপি অপক্কানিপি পতন্তি, তথা মাণৰা দহরা চ ৰুদ্ধা চ পতন্তি। অপণ্ণকন্তি অৰিরদ্ধং নিয্যানিকং। সামঞ্ঞমেৰ সেয্যোতি পব্বজ্জাৰ উত্তমাতি পব্বজ্জায গুণং দিস্ৰা পব্বজিতোম্হি, মহারাজাতি।

Tattha saddhāyāti kammañca phalañca nibbānañca saddahitvā. Dumapphalānīva patantīti yathā rukkhaphalāni pakkānipi apakkānipi patanti, tathā māṇavā daharā ca vuddhā ca patanti. Apaṇṇakanti aviraddhaṃ niyyānikaṃ. Sāmaññameva seyyoti pabbajjāva uttamāti pabbajjāya guṇaṃ disvā pabbajitomhi, mahārājāti.

তং সুত্ৰা রাজা অনন্তরং গাথমাহ –

Taṃ sutvā rājā anantaraṃ gāthamāha –

১৯৩.

193.

‘‘অদ্ধা হৰে সেৰিতব্বা সপঞ্ঞা, বহুস্সুতা যে বহুঠানচিন্তিনো।

‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;

নাগঞ্চ সুত্ৰান তৰঞ্চল়ার, কাহামি পুঞ্ঞানি অনপ্পকানী’’তি॥

Nāgañca sutvāna tavañcaḷāra, kāhāmi puññāni anappakānī’’ti.

তত্থ যে বহুঠানচিন্তিনোতি যে বহূনি কারণানি জানন্তি। নাগঞ্চাতি তথা অপ্পমাদৰিহারিনং নাগরাজানঞ্চ তৰ চ ৰচনং সুত্ৰা।

Tattha ye bahuṭhānacintinoti ye bahūni kāraṇāni jānanti. Nāgañcāti tathā appamādavihārinaṃ nāgarājānañca tava ca vacanaṃ sutvā.

অথস্স উস্সাহং জনেন্তো তাপসো ওসানগাথমাহ –

Athassa ussāhaṃ janento tāpaso osānagāthamāha –

১৯৪.

194.

‘‘অদ্ধা হৰে সেৰিতব্বা সপঞ্ঞা, বহুস্সুতা যে বহুঠানচিন্তিনো।

‘‘Addhā have sevitabbā sapaññā, bahussutā ye bahuṭhānacintino;

নাগঞ্চ সুত্ৰান মমঞ্চ রাজ, করোহি পুঞ্ঞানি অনপ্পকানী’’তি॥

Nāgañca sutvāna mamañca rāja, karohi puññāni anappakānī’’ti.

এৰং সো রঞ্ঞো ধম্মং দেসেত্ৰা তত্থেৰ চত্তারো ৰস্সানমাসে ৰসিত্ৰা পুন হিমৰন্তং গন্ত্ৰা যাৰজীৰং চত্তারো ব্রহ্মৰিহারে ভাৰেত্ৰা ব্রহ্মলোকূপগো অহোসি। সঙ্খপালোপি যাৰজীৰং উপোসথৰাসং ৰসিত্ৰা রাজা চ দানাদীনি পুঞ্ঞানি করিত্ৰা যথাকম্মং গতা।

Evaṃ so rañño dhammaṃ desetvā tattheva cattāro vassānamāse vasitvā puna himavantaṃ gantvā yāvajīvaṃ cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmalokūpago ahosi. Saṅkhapālopi yāvajīvaṃ uposathavāsaṃ vasitvā rājā ca dānādīni puññāni karitvā yathākammaṃ gatā.

সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা জাতকং সমোধানেসি – ‘‘তদা পিতা তাপসো কস্সপো অহোসি, বারাণসিরাজা আনন্দো, আল়ারো সারিপুত্তো, সঙ্খপালনাগরাজা পন অহমেৰ অহোসি’’ন্তি।

Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā pitā tāpaso kassapo ahosi, bārāṇasirājā ānando, āḷāro sāriputto, saṅkhapālanāgarājā pana ahameva ahosi’’nti.

সঙ্খপালজাতকৰণ্ণনা চতুত্থা।

Saṅkhapālajātakavaṇṇanā catutthā.







Related texts:



তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / জাতকপাল়ি • Jātakapāḷi / ৫২৪. সঙ্খপালজাতকং • 524. Saṅkhapālajātakaṃ


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact