Only Dharma. Since 1992
Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರೀಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Therīgāthā-aṭṭhakathā

೭. ಸಕುಲಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ

7. Sakulātherīgāthāvaṇṇanā

ಅಗಾರಸ್ಮಿಂ ವಸನ್ತೀತಿಆದಿಕಾ ಸಕುಲಾಯ ಥೇರಿಯಾ ಗಾಥಾ। ಅಯಂ ಕಿರ ಪದುಮುತ್ತರಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಹಂಸವತೀನಗರೇ ಆನನ್ದಸ್ಸ ರಞ್ಞೋ ಧೀತಾ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಾ, ಸತ್ಥು ವೇಮಾತಿಕಭಗಿನೀ ನನ್ದಾತಿ ನಾಮೇನ। ಸಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ವಾ ಏಕದಿವಸಂ ಸತ್ಥು ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುಣನ್ತೀ ಸತ್ಥಾರಾ ಏಕಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಕಾನಂ ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಉಸ್ಸಾಹಜಾತಾ ಅಧಿಕಾರಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ಸಯಮ್ಪಿ ತಂ ಠಾನನ್ತರಂ ಪತ್ಥೇನ್ತೀ ಪಣಿಧಾನಮಕಾಸಿ। ಸಾ ತತ್ಥ ಯಾವಜೀವಂ ಬಹುಂ ಉಳಾರಂ ಕುಸಲಕಮ್ಮಂ ಕತ್ವಾ ದೇವಲೋಕೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ಅಪರಾಪರಂ ಸುಗತೀಸುಯೇವ ಸಂಸರನ್ತೀ ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಏಕಚಾರಿನೀ ವಿಚರನ್ತೀ ಏಕದಿವಸಂ ತೇಲಭಿಕ್ಖಾಯ ಆಹಿಣ್ಡಿತ್ವಾ ತೇಲಂ ಲಭಿತ್ವಾ ತೇನ ತೇಲೇನ ಸತ್ಥು ಚೇತಿಯೇ ಸಬ್ಬರತ್ತಿಂ ದೀಪಪೂಜಂ ಅಕಾಸಿ। ಸಾ ತತೋ ಚುತಾ ತಾವತಿಂಸೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ಸುವಿಸುದ್ಧದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಕಾ ಹುತ್ವಾ ಏಕಂ ಬುದ್ಧನ್ತರಂ ದೇವೇಸುಯೇವ ಸಂಸರಿತ್ವಾ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ। ಸಕುಲಾತಿಸ್ಸಾ ನಾಮಂ ಅಹೋಸಿ। ಸಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತಾ ಸತ್ಥು ಜೇತವನಪಟಿಗ್ಗಹಣೇ ಪಟಿಲದ್ಧಸದ್ಧಾ ಉಪಾಸಿಕಾ ಹುತ್ವಾ ಅಪರಭಾಗೇ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಖೀಣಾಸವತ್ಥೇರಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾ ಸಞ್ಜಾತಸಂವೇಗಾ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಿಪಸ್ಸನಂ ಪಟ್ಠಪೇತ್ವಾ ಘಟೇನ್ತೀ ವಾಯಮನ್ತೀ ನ ಚಿರಸ್ಸೇವ ಅರಹತ್ತಂ ಪಾಪುಣಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರೀ ೨.೩.೧೩೧-೧೬೫) –

Agārasmiṃvasantītiādikā sakulāya theriyā gāthā. Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare ānandassa rañño dhītā hutvā nibbattā, satthu vemātikabhaginī nandāti nāmena. Sā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthārā ekaṃ bhikkhuniṃ dibbacakkhukānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā ussāhajātā adhikārakammaṃ katvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthentī paṇidhānamakāsi. Sā tattha yāvajīvaṃ bahuṃ uḷāraṃ kusalakammaṃ katvā devaloke nibbattitvā aparāparaṃ sugatīsuyeva saṃsarantī kassapassa bhagavato kāle brāhmaṇakule nibbattitvā paribbājakapabbajjaṃ pabbajitvā ekacārinī vicarantī ekadivasaṃ telabhikkhāya āhiṇḍitvā telaṃ labhitvā tena telena satthu cetiye sabbarattiṃ dīpapūjaṃ akāsi. Sā tato cutā tāvatiṃse nibbattitvā suvisuddhadibbacakkhukā hutvā ekaṃ buddhantaraṃ devesuyeva saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ brāhmaṇakule nibbatti. Sakulātissā nāmaṃ ahosi. Sā viññutaṃ pattā satthu jetavanapaṭiggahaṇe paṭiladdhasaddhā upāsikā hutvā aparabhāge aññatarassa khīṇāsavattherassa santike dhammaṃ sutvā sañjātasaṃvegā pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā ghaṭentī vāyamantī na cirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.131-165) –

‘‘ಪದುಮುತ್ತರೋ ನಾಮ ಜಿನೋ, ಸಬ್ಬಧಮ್ಮಾನ ಪಾರಗೂ।

‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

ಇತೋ ಸತಸಹಸ್ಸಮ್ಹಿ, ಕಪ್ಪೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ನಾಯಕೋ॥

Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

‘‘ಹಿತಾಯ ಸಬ್ಬಸತ್ತಾನಂ, ಸುಖಾಯ ವದತಂ ವರೋ।

‘‘Hitāya sabbasattānaṃ, sukhāya vadataṃ varo;

ಅತ್ಥಾಯ ಪುರಿಸಾಜಞ್ಞೋ, ಪಟಿಪನ್ನೋ ಸದೇವಕೇ॥

Atthāya purisājañño, paṭipanno sadevake.

‘‘ಯಸಗ್ಗಪತ್ತೋ ಸಿರಿಮಾ, ಕಿತ್ತಿವಣ್ಣಗತೋ ಜಿನೋ।

‘‘Yasaggapatto sirimā, kittivaṇṇagato jino;

ಪೂಜಿತೋ ಸಬ್ಬಲೋಕಸ್ಸ, ದಿಸಾ ಸಬ್ಬಾಸು ವಿಸ್ಸುತೋ॥

Pūjito sabbalokassa, disā sabbāsu vissuto.

‘‘ಉತ್ತಿಣ್ಣವಿಚಿಕಿಚ್ಛೋ ಸೋ, ವೀತಿವತ್ತಕಥಂಕಥೋ।

‘‘Uttiṇṇavicikiccho so, vītivattakathaṃkatho;

ಸಮ್ಪುಣ್ಣಮನಸಙ್ಕಪ್ಪೋ, ಪತ್ತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಮುತ್ತಮಂ॥

Sampuṇṇamanasaṅkappo, patto sambodhimuttamaṃ.

‘‘ಅನುಪ್ಪನ್ನಸ್ಸ ಮಗ್ಗಸ್ಸ, ಉಪ್ಪಾದೇತಾ ನರುತ್ತಮೋ।

‘‘Anuppannassa maggassa, uppādetā naruttamo;

ಅನಕ್ಖಾತಞ್ಚ ಅಕ್ಖಾಸಿ, ಅಸಞ್ಜಾತಞ್ಚ ಸಞ್ಜನೀ॥

Anakkhātañca akkhāsi, asañjātañca sañjanī.

‘‘ಮಗ್ಗಞ್ಞೂ ಚ ಮಗ್ಗವಿದೂ, ಮಗ್ಗಕ್ಖಾಯೀ ನರಾಸಭೋ।

‘‘Maggaññū ca maggavidū, maggakkhāyī narāsabho;

ಮಗ್ಗಸ್ಸ ಕುಸಲೋ ಸತ್ಥಾ, ಸಾರಥೀನಂ ವರುತ್ತಮೋ॥

Maggassa kusalo satthā, sārathīnaṃ varuttamo.

‘‘ಮಹಾಕಾರುಣಿಕೋ ಸತ್ಥಾ, ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ನಾಯಕೋ।

‘‘Mahākāruṇiko satthā, dhammaṃ deseti nāyako;

ನಿಮುಗ್ಗೇ ಕಾಮಪಙ್ಕಮ್ಹಿ, ಸಮುದ್ಧರತಿ ಪಾಣಿನೇ॥

Nimugge kāmapaṅkamhi, samuddharati pāṇine.

‘‘ತದಾಹಂ ಹಂಸವತಿಯಂ, ಜಾತಾ ಖತ್ತಿಯನನ್ದನಾ।

‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā khattiyanandanā;

ಸುರೂಪಾ ಸಧನಾ ಚಾಪಿ, ದಯಿತಾ ಚ ಸಿರೀಮತೀ॥

Surūpā sadhanā cāpi, dayitā ca sirīmatī.

‘‘ಆನನ್ದಸ್ಸ ಮಹಾರಞ್ಞೋ, ಧೀತಾ ಪರಮಸೋಭನಾ।

‘‘Ānandassa mahārañño, dhītā paramasobhanā;

ವೇಮಾತಾ ಭಗಿನೀ ಚಾಪಿ, ಪದುಮುತ್ತರನಾಮಿನೋ॥

Vemātā bhaginī cāpi, padumuttaranāmino.

‘‘ರಾಜಕಞ್ಞಾಹಿ ಸಹಿತಾ, ಸಬ್ಬಾಭರಣಭೂಸಿತಾ।

‘‘Rājakaññāhi sahitā, sabbābharaṇabhūsitā;

ಉಪಾಗಮ್ಮ ಮಹಾವೀರಂ, ಅಸ್ಸೋಸಿಂ ಧಮ್ಮದೇಸನಂ॥

Upāgamma mahāvīraṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ.

‘‘ತದಾ ಹಿ ಸೋ ಲೋಕಗರು, ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಕಂ।

‘‘Tadā hi so lokagaru, bhikkhuniṃ dibbacakkhukaṃ;

ಕಿತ್ತಯಂ ಪರಿಸಾಮಜ್ಝೇ, ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸಿ ತಂ॥

Kittayaṃ parisāmajjhe, aggaṭṭhāne ṭhapesi taṃ.

‘‘ಸುಣಿತ್ವಾ ತಮಹಂ ಹಟ್ಠಾ, ದಾನಂ ದತ್ವಾನ ಸತ್ಥುನೋ।

‘‘Suṇitvā tamahaṃ haṭṭhā, dānaṃ datvāna satthuno;

ಪೂಜಿತ್ವಾನ ಚ ಸಮ್ಬುದ್ಧಂ, ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಂ ಅಪತ್ಥಯಿಂ॥

Pūjitvāna ca sambuddhaṃ, dibbacakkhuṃ apatthayiṃ.

‘‘ತತೋ ಅವೋಚ ಮಂ ಸತ್ಥಾ, ನನ್ದೇ ಲಚ್ಛಸಿ ಪತ್ಥಿತಂ।

‘‘Tato avoca maṃ satthā, nande lacchasi patthitaṃ;

ಪದೀಪಧಮ್ಮದಾನಾನಂ, ಫಲಮೇತಂ ಸುನಿಚ್ಛಿತಂ॥

Padīpadhammadānānaṃ, phalametaṃ sunicchitaṃ.

‘‘ಸತಸಹಸ್ಸಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಓಕ್ಕಾಕಕುಲಸಮ್ಭವೋ।

‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

ಗೋತಮೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಸತ್ಥಾ ಲೋಕೇ ಭವಿಸ್ಸತಿ॥

Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

‘‘ತಸ್ಸ ಧಮ್ಮೇಸು ದಾಯಾದಾ, ಓರಸಾ ಧಮ್ಮನಿಮ್ಮಿತಾ।

‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

ಸಕುಲಾ ನಾಮ ನಾಮೇನ, ಹೇಸ್ಸತಿ ಸತ್ಥು ಸಾವಿಕಾ॥

Sakulā nāma nāmena, hessati satthu sāvikā.

‘‘ತೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಸುಕತೇನ, ಚೇತನಾಪಣಿಧೀಹಿ ಚ।

‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

ಜಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸಮಗಚ್ಛಹಂ॥

Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

‘‘ಇಮಮ್ಹಿ ಭದ್ದಕೇ ಕಪ್ಪೇ, ಬ್ರಹ್ಮಬನ್ಧು ಮಹಾಯಸೋ।

‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;

ಕಸ್ಸಪೋ ನಾಮ ಗೋತ್ತೇನ, ಉಪ್ಪಜ್ಜಿ ವದತಂ ವರೋ॥

Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.

‘‘ಪರಿಬ್ಬಾಜಕಿನೀ ಆಸಿಂ, ತದಾಹಂ ಏಕಚಾರಿನೀ।

‘‘Paribbājakinī āsiṃ, tadāhaṃ ekacārinī;

ಭಿಕ್ಖಾಯ ವಿಚರಿತ್ವಾನ, ಅಲಭಿಂ ತೇಲಮತ್ತಕಂ॥

Bhikkhāya vicaritvāna, alabhiṃ telamattakaṃ.

‘‘ತೇನ ದೀಪಂ ಪದೀಪೇತ್ವಾ, ಉಪಟ್ಠಿಂ ಸಬ್ಬಸಂವರಿಂ।

‘‘Tena dīpaṃ padīpetvā, upaṭṭhiṃ sabbasaṃvariṃ;

ಚೇತಿಯಂ ದ್ವಿಪದಗ್ಗಸ್ಸ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ॥

Cetiyaṃ dvipadaggassa, vippasannena cetasā.

‘‘ತೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಸುಕತೇನ, ಚೇತನಾಪಣಿಧೀಹಿ ಚ।

‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

ಜಹಿತ್ವಾ ಮಾನುಸಂ ದೇಹಂ, ತಾವತಿಂಸಮಗಚ್ಛಹಂ॥

Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

‘‘ಯತ್ಥ ಯತ್ಥೂಪಪಜ್ಜಾಮಿ, ತಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ವಾಹಸಾ।

‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, tassa kammassa vāhasā;

ಪಜ್ಜಲನ್ತಿ ಮಹಾದೀಪಾ, ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಗತಾಯ ಮೇ॥

Pajjalanti mahādīpā, tattha tattha gatāya me.

‘‘ತಿರೋಕುಟ್ಟಂ ತಿರೋಸೇಲಂ, ಸಮತಿಗ್ಗಯ್ಹ ಪಬ್ಬತಂ।

‘‘Tirokuṭṭaṃ tiroselaṃ, samatiggayha pabbataṃ;

ಪಸ್ಸಾಮಹಂ ಯದಿಚ್ಛಾಮಿ, ದೀಪದಾನಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ॥

Passāmahaṃ yadicchāmi, dīpadānassidaṃ phalaṃ.

‘‘ವಿಸುದ್ಧನಯನಾ ಹೋಮಿ, ಯಸಸಾ ಚ ಜಲಾಮಹಂ।

‘‘Visuddhanayanā homi, yasasā ca jalāmahaṃ;

ಸದ್ಧಾಪಞ್ಞಾವತೀ ಚೇವ, ದೀಪದಾನಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ॥

Saddhāpaññāvatī ceva, dīpadānassidaṃ phalaṃ.

‘‘ಪಚ್ಛಿಮೇ ಚ ಭವೇ ದಾನಿ, ಜಾತಾ ವಿಪ್ಪಕುಲೇ ಅಹಂ।

‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātā vippakule ahaṃ;

ಪಹೂತಧನಧಞ್ಞಮ್ಹಿ, ಮುದಿತೇ ರಾಜಪೂಜಿತೇ॥

Pahūtadhanadhaññamhi, mudite rājapūjite.

‘‘ಅಹಂ ಸಬ್ಬಙ್ಗಸಮ್ಪನ್ನಾ, ಸಬ್ಬಾಭರಣಭೂಸಿತಾ।

‘‘Ahaṃ sabbaṅgasampannā, sabbābharaṇabhūsitā;

ಪುರಪ್ಪವೇಸೇ ಸುಗತಂ, ವಾತಪಾನೇ ಠಿತಾ ಅಹಂ॥

Purappavese sugataṃ, vātapāne ṭhitā ahaṃ.

‘‘ದಿಸ್ವಾ ಜಲನ್ತಂ ಯಸಸಾ, ದೇವಮನುಸ್ಸಸಕ್ಕತಂ।

‘‘Disvā jalantaṃ yasasā, devamanussasakkataṃ;

ಅನುಬ್ಯಞ್ಜನಸಮ್ಪನ್ನಂ, ಲಕ್ಖಣೇಹಿ ವಿಭೂಸಿತಂ॥

Anubyañjanasampannaṃ, lakkhaṇehi vibhūsitaṃ.

‘‘ಉದಗ್ಗಚಿತ್ತಾ ಸುಮನಾ, ಪಬ್ಬಜ್ಜಂ ಸಮರೋಚಯಿಂ।

‘‘Udaggacittā sumanā, pabbajjaṃ samarocayiṃ;

ನ ಚಿರೇನೇವ ಕಾಲೇನ, ಅರಹತ್ತಮಪಾಪುಣಿಂ॥

Na cireneva kālena, arahattamapāpuṇiṃ.

‘‘ಇದ್ಧೀಸು ಚ ವಸೀ ಹೋಮಿ, ದಿಬ್ಬಾಯ ಸೋತಧಾತುಯಾ।

‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;

ಪರಚಿತ್ತಾನಿ ಜಾನಾಮಿ, ಸತ್ಥುಸಾಸನಕಾರಿಕಾ॥

Paracittāni jānāmi, satthusāsanakārikā.

‘‘ಪುಬ್ಬೇನಿವಾಸಂ ಜಾನಾಮಿ, ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತಂ।

‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;

ಖೇಪೇತ್ವಾ ಆಸವೇ ಸಬ್ಬೇ, ವಿಸುದ್ಧಾಸಿಂ ಸುನಿಮ್ಮಲಾ॥

Khepetvā āsave sabbe, visuddhāsiṃ sunimmalā.

‘‘ಪರಿಚಿಣ್ಣೋ ಮಯಾ ಸತ್ಥಾ, ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನಂ।

‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

ಓಹಿತೋ ಗರುಕೋ ಭಾರೋ, ಭವನೇತ್ತಿಸಮೂಹತಾ॥

Ohito garuko bhāro, bhavanettisamūhatā.

‘‘ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತಾ, ಅಗಾರಸ್ಮಾನಗಾರಿಯಂ।

‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;

ಸೋ ಮೇ ಅತ್ಥೋ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಸಬ್ಬಸಂಯೋಜನಕ್ಖಯೋ॥

So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.

‘‘ತತೋ ಮಹಾಕಾರುಣಿಕೋ, ಏತದಗ್ಗೇ ಠಪೇಸಿ ಮಂ।

‘‘Tato mahākāruṇiko, etadagge ṭhapesi maṃ;

ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಕಾನಂ ಅಗ್ಗಾ, ಸಕುಲಾತಿ ನರುತ್ತಮೋ॥

Dibbacakkhukānaṃ aggā, sakulāti naruttamo.

‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥

‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

ಅರಹತ್ತಂ ಪನ ಪತ್ವಾ ಕತಾಧಿಕಾರತಾಯ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಞಾಣೇ ಚಿಣ್ಣವಸೀ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ನಂ ಸತ್ಥಾ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಅಗ್ಗಟ್ಠಾನೇ ಠಪೇಸಿ। ಸಾ ಅತ್ತನೋ ಪಟಿಪತ್ತಿಂ ಪಚ್ಚವೇಕ್ಖಿತ್ವಾ ಪೀತಿಸೋಮನಸ್ಸಜಾತಾ ಉದಾನವಸೇನ –

Arahattaṃ pana patvā katādhikāratāya dibbacakkhuñāṇe ciṇṇavasī ahosi. Tena naṃ satthā dibbacakkhukānaṃ bhikkhunīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā pītisomanassajātā udānavasena –

೯೭.

97.

‘‘ಅಗಾರಸ್ಮಿಂ ವಸನ್ತೀಹಂ, ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾನ ಭಿಕ್ಖುನೋ।

‘‘Agārasmiṃ vasantīhaṃ, dhammaṃ sutvāna bhikkhuno;

ಅದ್ದಸಂ ವಿರಜಂ ಧಮ್ಮಂ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪದಮಚ್ಚುತಂ॥

Addasaṃ virajaṃ dhammaṃ, nibbānaṃ padamaccutaṃ.

೯೮.

98.

‘‘ಸಾಹಂ ಪುತ್ತಂ ಧೀತರಞ್ಚ, ಧನಧಞ್ಞಞ್ಚ ಛಡ್ಡಿಯ।

‘‘Sāhaṃ puttaṃ dhītarañca, dhanadhaññañca chaḍḍiya;

ಕೇಸೇ ಛೇದಾಪಯಿತ್ವಾನ, ಪಬ್ಬಜಿಂ ಅನಗಾರಿಯಂ॥

Kese chedāpayitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

೯೯.

99.

‘‘ಸಿಕ್ಖಮಾನಾ ಅಹಂ ಸನ್ತೀ, ಭಾವೇನ್ತೀ ಮಗ್ಗಮಞ್ಜಸಂ।

‘‘Sikkhamānā ahaṃ santī, bhāventī maggamañjasaṃ;

ಪಹಾಸಿಂ ರಾಗದೋಸಞ್ಚ, ತದೇಕಟ್ಠೇ ಚ ಆಸವೇ॥

Pahāsiṃ rāgadosañca, tadekaṭṭhe ca āsave.

೧೦೦.

100.

‘‘ಭಿಕ್ಖುನೀ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ, ಪುಬ್ಬಜಾತಿಮನುಸ್ಸರಿಂ।

‘‘Bhikkhunī upasampajja, pubbajātimanussariṃ;

ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತಂ, ವಿಮಲಂ ಸಾಧುಭಾವಿತಂ॥

Dibbacakkhu visodhitaṃ, vimalaṃ sādhubhāvitaṃ.

೧೦೧.

101.

‘‘ಸಙ್ಖಾರೇ ಪರತೋ ದಿಸ್ವಾ, ಹೇತುಜಾತೇ ಪಲೋಕಿತೇ।

‘‘Saṅkhāre parato disvā, hetujāte palokite;

ಪಹಾಸಿಂ ಆಸವೇ ಸಬ್ಬೇ, ಸೀತಿಭೂತಾಮ್ಹಿ ನಿಬ್ಬುತಾ’’ತಿ॥ –

Pahāsiṃ āsave sabbe, sītibhūtāmhi nibbutā’’ti. –

ಇಮಾ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।

Imā gāthā abhāsi.

ತತ್ಥ ಅಗಾರಸ್ಮಿಂ ವಸನ್ತೀಹಂ, ಧಮ್ಮಂ ಸುತ್ವಾನ ಭಿಕ್ಖುನೋತಿ ಅಹಂ ಪುಬ್ಬೇ ಅಗಾರಮಜ್ಝೇ ವಸಮಾನಾ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಭಿನ್ನಕಿಲೇಸಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಚತುಸಚ್ಚಗಬ್ಭಂ ಧಮ್ಮಕಥಂ ಸುತ್ವಾ। ಅದ್ದಸಂ ವಿರಜಂ ಧಮ್ಮಂ, ನಿಬ್ಬಾನಂ ಪದಮಚ್ಚುತನ್ತಿ ರಾಗರಜಾದೀನಂ ಅಭಾವೇನ ವಿರಜಂ, ವಾನತೋ ನಿಕ್ಖನ್ತತ್ತಾ ನಿಬ್ಬಾನಂ, ಚವನಾಭಾವತೋ ಅಧಿಗತಾನಂ ಅಚ್ಚುತಿಹೇತುತಾಯ ಚ ನಿಬ್ಬಾನಂ ಅಚ್ಚುತಂ, ಪದನ್ತಿ ಚ ಲದ್ಧನಾಮಂ ಅಸಙ್ಖತಧಮ್ಮಂ, ಸಹಸ್ಸನಯಪಟಿಮಣ್ಡಿತೇನ ದಸ್ಸನಸಙ್ಖಾತೇನ ಧಮ್ಮಚಕ್ಖುನಾ ಅದ್ದಸಂ ಪಸ್ಸಿಂ।

Tattha agārasmiṃ vasantīhaṃ, dhammaṃ sutvāna bhikkhunoti ahaṃ pubbe agāramajjhe vasamānā aññatarassa bhinnakilesassa bhikkhuno santike catusaccagabbhaṃ dhammakathaṃ sutvā. Addasaṃ virajaṃ dhammaṃ, nibbānaṃ padamaccutanti rāgarajādīnaṃ abhāvena virajaṃ, vānato nikkhantattā nibbānaṃ, cavanābhāvato adhigatānaṃ accutihetutāya ca nibbānaṃ accutaṃ, padanti ca laddhanāmaṃ asaṅkhatadhammaṃ, sahassanayapaṭimaṇḍitena dassanasaṅkhātena dhammacakkhunā addasaṃ passiṃ.

ಸಾಹನ್ತಿ ಸಾ ಅಹಂ ವುತ್ತಪ್ಪಕಾರೇನ ಸೋತಾಪನ್ನಾ ಹೋಮಿ।

Sāhanti sā ahaṃ vuttappakārena sotāpannā homi.

ಸಿಕ್ಖಮಾನಾ ಅಹಂ ಸನ್ತೀತಿ ಅಹಂ ಸಿಕ್ಖಮಾನಾವ ಸಮಾನಾ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ವಸ್ಸೇ ಅಪರಿಪುಣ್ಣೇ ಏವ। ಭಾವೇನ್ತೀ ಮಗ್ಗಮಞ್ಜಸನ್ತಿ ಮಜ್ಝಿಮಪಟಿಪತ್ತಿಭಾವತೋ ಅಞ್ಜಸಂ ಉಪರಿಮಗ್ಗಂ ಉಪ್ಪಾದೇನ್ತೀ। ತದೇಕಟ್ಠೇ ಚ ಆಸವೇತಿ ರಾಗದೋಸೇಹಿ ಸಹಜೇಕಟ್ಠೇ ಪಹಾನೇಕಟ್ಠೇ ಚ ತತಿಯಮಗ್ಗವಜ್ಝೇ ಆಸವೇ ಪಹಾಸಿಂ ಸಮುಚ್ಛಿನ್ದಿಂ।

Sikkhamānā ahaṃ santīti ahaṃ sikkhamānāva samānā pabbajitvā vasse aparipuṇṇe eva. Bhāventī maggamañjasanti majjhimapaṭipattibhāvato añjasaṃ uparimaggaṃ uppādentī. Tadekaṭṭhe ca āsaveti rāgadosehi sahajekaṭṭhe pahānekaṭṭhe ca tatiyamaggavajjhe āsave pahāsiṃ samucchindiṃ.

ಭಿಕ್ಖುನೀ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜಾತಿ ವಸ್ಸೇ ಪರಿಪುಣ್ಣೇ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಹುತ್ವಾ। ವಿಮಲನ್ತಿ ಅವಿಜ್ಜಾದೀಹಿ ಉಪಕ್ಕಿಲೇಸೇಹಿ ವಿಮುತ್ತತಾಯ ವಿಗತಮಲಂ, ಸಾಧು ಸಕ್ಕಚ್ಚ ಸಮ್ಮದೇವ ಭಾವಿತಂ, ಸಾಧೂಹಿ ವಾ ಬುದ್ಧಾದೀಹಿ ಭಾವಿತಂ ಉಪ್ಪಾದಿತಂ ದಿಬ್ಬಚಕ್ಖು ವಿಸೋಧಿತನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।

Bhikkhunīupasampajjāti vasse paripuṇṇe upasampajjitvā bhikkhunī hutvā. Vimalanti avijjādīhi upakkilesehi vimuttatāya vigatamalaṃ, sādhu sakkacca sammadeva bhāvitaṃ, sādhūhi vā buddhādīhi bhāvitaṃ uppāditaṃ dibbacakkhu visodhitanti sambandho.

ಸಙ್ಖಾರೇತಿ ತೇಭೂಮಕಸಙ್ಖಾರೇ। ಪರತೋತಿ ಅನತ್ತತೋ। ಹೇತುಜಾತೇತಿ ಪಚ್ಚಯುಪ್ಪನ್ನೇ। ಪಲೋಕಿತೇತಿ ಪಲುಜ್ಜನಸಭಾವೇ ಪಭಙ್ಗುನೇ ಪಞ್ಞಾಚಕ್ಖುನಾ ದಿಸ್ವಾ। ಪಹಾಸಿಂ ಆಸವೇ ಸಬ್ಬೇತಿ ಅಗ್ಗಮಗ್ಗೇನ ಅವಸಿಟ್ಠೇ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಆಸವೇ ಪಜಹಿಂ, ಖೇಪೇಸಿನ್ತಿ ಅತ್ಥೋ। ಸೇಸಂ ವುತ್ತನಯಮೇವ।

Saṅkhāreti tebhūmakasaṅkhāre. Paratoti anattato. Hetujāteti paccayuppanne. Palokiteti palujjanasabhāve pabhaṅgune paññācakkhunā disvā. Pahāsiṃ āsave sabbeti aggamaggena avasiṭṭhe sabbepi āsave pajahiṃ, khepesinti attho. Sesaṃ vuttanayameva.

ಸಕುಲಾಥೇರೀಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

Sakulātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







Related texts:



ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರೀಗಾಥಾಪಾಳಿ • Therīgāthāpāḷi / ೭. ಸಕುಲಾಥೇರೀಗಾಥಾ • 7. Sakulātherīgāthā


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact