| Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / វិមានវត្ថុបាឡិ • Vimānavatthupāḷi |
២. រេវតីវិមានវត្ថុ
2. Revatīvimānavatthu
៨៦១.
861.
ញាតិមិត្តា សុហជ្ជា ច, អភិនន្ទន្តិ អាគតំ;
Ñātimittā suhajjā ca, abhinandanti āgataṃ;
៨៦២.
862.
បុញ្ញានិ បដិគណ្ហន្តិ, បិយំ ញាតីវ អាគតំ។
Puññāni paṭigaṇhanti, piyaṃ ñātīva āgataṃ.
៨៦៣.
863.
នេស្សាម តំ យត្ថ ថុនន្តិ ទុគ្គតា, សមប្បិតា នេរយិកា ទុក្ខេនា’’តិ។
Nessāma taṃ yattha thunanti duggatā, samappitā nerayikā dukkhenā’’ti.
៨៦៤.
864.
ឥច្ចេវ 9 វត្វាន យមស្ស ទូតា, តេ ទ្វេ យក្ខា លោហិតក្ខា ព្រហន្តា;
Icceva 10 vatvāna yamassa dūtā, te dve yakkhā lohitakkhā brahantā;
បច្ចេកពាហាសុ គហេត្វា រេវតំ, បក្កាមយុំ ទេវគណស្ស សន្តិកេ។
Paccekabāhāsu gahetvā revataṃ, pakkāmayuṃ devagaṇassa santike.
៨៦៥.
865.
‘‘អាទិច្ចវណ្ណំ រុចិរំ បភស្សរំ, ព្យម្ហំ សុភំ កញ្ចនជាលឆន្នំ;
‘‘Ādiccavaṇṇaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, byamhaṃ subhaṃ kañcanajālachannaṃ;
កស្សេតមាកិណ្ណជនំ វិមានំ, សូរិយស្ស រំសីរិវ ជោតមានំ។
Kassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
៨៦៦.
866.
‘‘នារីគណា ចន្ទនសារលិត្តា 11, ឧភតោ វិមានំ ឧបសោភយន្តិ;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā 12, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
តំ ទិស្សតិ សូរិយសមានវណ្ណំ, កោ មោទតិ សគ្គបត្តោ វិមានេ’’តិ។
Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, ko modati saggapatto vimāne’’ti.
៨៦៧.
867.
‘‘ពារាណសិយំ នន្ទិយោ នាមាសិ, ឧបាសកោ អមច្ឆរី ទានបតិ វទញ្ញូ;
‘‘Bārāṇasiyaṃ nandiyo nāmāsi, upāsako amaccharī dānapati vadaññū;
តស្សេតមាកិណ្ណជនំ វិមានំ, សូរិយស្ស រំសីរិវ ជោតមានំ។
Tassetamākiṇṇajanaṃ vimānaṃ, sūriyassa raṃsīriva jotamānaṃ.
៨៦៨.
868.
‘‘នារីគណា ចន្ទនសារលិត្តា, ឧភតោ វិមានំ ឧបសោភយន្តិ;
‘‘Nārīgaṇā candanasāralittā, ubhato vimānaṃ upasobhayanti;
តំ ទិស្សតិ សូរិយសមានវណ្ណំ, សោ មោទតិ សគ្គបត្តោ វិមានេ’’តិ។
Taṃ dissati sūriyasamānavaṇṇaṃ, so modati saggapatto vimāne’’ti.
៨៦៩.
869.
‘‘នន្ទិយស្សាហំ ភរិយា, អគារិនី សព្ពកុលស្ស ឥស្សរា;
‘‘Nandiyassāhaṃ bhariyā, agārinī sabbakulassa issarā;
ភត្តុ វិមានេ រមិស្សាមិ ទានហំ, ន បត្ថយេ និរយំ ទស្សនាយា’’តិ។
Bhattu vimāne ramissāmi dānahaṃ, na patthaye nirayaṃ dassanāyā’’ti.
៨៧០.
870.
‘‘ឯសោ តេ និរយោ សុបាបធម្មេ, បុញ្ញំ តយា អកតំ ជីវលោកេ;
‘‘Eso te nirayo supāpadhamme, puññaṃ tayā akataṃ jīvaloke;
ន ហិ មច្ឆរី រោសកោ បាបធម្មោ, សគ្គូបគានំ លភតិ សហព្យត’’ន្តិ។
Na hi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyata’’nti.
៨៧១.
871.
‘‘កិំ នុ គូថញ្ច មុត្តញ្ច, អសុចី បដិទិស្សតិ;
‘‘Kiṃ nu gūthañca muttañca, asucī paṭidissati;
ទុគ្គន្ធំ កិមិទំ មីឡ្ហំ, កិមេតំ ឧបវាយតី’’តិ។
Duggandhaṃ kimidaṃ mīḷhaṃ, kimetaṃ upavāyatī’’ti.
៨៧២.
872.
‘‘ឯស សំសវកោ នាម, គម្ភីរោ សតបោរិសោ;
‘‘Esa saṃsavako nāma, gambhīro sataporiso;
យត្ថ វស្សសហស្សានិ, តុវំ បច្ចសិ រេវតេ’’តិ។
Yattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate’’ti.
៨៧៣.
873.
‘‘កិំ នុ កាយេន វាចាយ, មនសា ទុក្កដំ កតំ;
‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;
កេន សំសវកោ លទ្ធោ, គម្ភីរោ សតបោរិសោ’’តិ។
Kena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso’’ti.
៨៧៤.
874.
មុសាវាទេន វញ្ចេសិ, តំ បាបំ បកតំ តយា។
Musāvādena vañcesi, taṃ pāpaṃ pakataṃ tayā.
៨៧៥.
875.
‘‘តេន សំសវកោ លទ្ធោ, គម្ភីរោ សតបោរិសោ;
‘‘Tena saṃsavako laddho, gambhīro sataporiso;
តត្ថ វស្សសហស្សានិ, តុវំ បច្ចសិ រេវតេ។
Tattha vassasahassāni, tuvaṃ paccasi revate.
៨៧៦.
876.
‘‘ហត្ថេបិ ឆិន្ទន្តិ អថោបិ បាទេ, កណ្ណេបិ ឆិន្ទន្តិ អថោបិ នាសំ;
‘‘Hatthepi chindanti athopi pāde, kaṇṇepi chindanti athopi nāsaṃ;
អថោបិ កាកោឡគណា សមេច្ច, សង្គម្ម ខាទន្តិ វិផន្ទមាន’’ន្តិ។
Athopi kākoḷagaṇā samecca, saṅgamma khādanti viphandamāna’’nti.
៨៧៧.
877.
‘‘សាធុ ខោ មំ បដិនេថ, កាហាមិ កុសលំ ពហុំ;
‘‘Sādhu kho maṃ paṭinetha, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
ទានេន សមចរិយាយ, សំយមេន ទមេន ច;
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca;
យំ កត្វា សុខិតា ហោន្តិ, ន ច បច្ឆានុតប្បរេ’’តិ។
Yaṃ katvā sukhitā honti, na ca pacchānutappare’’ti.
៨៧៨.
878.
‘‘បុរេ តុវំ បមជ្ជិត្វា, ឥទានិ បរិទេវសិ;
‘‘Pure tuvaṃ pamajjitvā, idāni paridevasi;
សយំ កតានំ កម្មានំ, វិបាកំ អនុភោស្សសី’’តិ។
Sayaṃ katānaṃ kammānaṃ, vipākaṃ anubhossasī’’ti.
៨៧៩.
879.
‘‘កោ ទេវលោកតោ មនុស្សលោកំ, គន្ត្វាន បុដ្ឋោ មេ ឯវំ វទេយ្យ;
‘‘Ko devalokato manussalokaṃ, gantvāna puṭṭho me evaṃ vadeyya;
‘និក្ខិត្តទណ្ឌេសុ ទទាថ ទានំ, អច្ឆាទនំ សេយ្យ 15 មថន្នបានំ;
‘Nikkhittadaṇḍesu dadātha dānaṃ, acchādanaṃ seyya 16 mathannapānaṃ;
នហិ មច្ឆរី រោសកោ បាបធម្មោ, សគ្គូបគានំ លភតិ សហព្យតំ’។
Nahi maccharī rosako pāpadhammo, saggūpagānaṃ labhati sahabyataṃ’.
៨៨០.
880.
‘‘សាហំ នូន ឥតោ គន្ត្វា, យោនិំ លទ្ធាន មានុសិំ;
‘‘Sāhaṃ nūna ito gantvā, yoniṃ laddhāna mānusiṃ;
វទញ្ញូ សីលសម្បន្នា, កាហាមិ កុសលំ ពហុំ;
Vadaññū sīlasampannā, kāhāmi kusalaṃ bahuṃ;
ទានេន សមចរិយាយ, សំយមេន ទមេន ច។
Dānena samacariyāya, saṃyamena damena ca.
៨៨១.
881.
‘‘អារាមានិ ច រោបិស្សំ, ទុគ្គេ សង្កមនានិ ច;
‘‘Ārāmāni ca ropissaṃ, dugge saṅkamanāni ca;
បបញ្ច ឧទបានញ្ច, វិប្បសន្នេន ចេតសា។
Papañca udapānañca, vippasannena cetasā.
៨៨២.
882.
‘‘ចាតុទ្ទសិំ បញ្ចទសិំ, យា ច បក្ខស្ស អដ្ឋមី;
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
បាដិហារិយបក្ខញ្ច, អដ្ឋង្គសុសមាគតំ។
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
៨៨៣.
883.
‘‘ឧបោសថំ ឧបវសិស្សំ, សទា សីលេសុ សំវុតា;
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
ន ច ទានេ បមជ្ជិស្សំ, សាមំ ទិដ្ឋមិទំ មយា’’តិ;
Na ca dāne pamajjissaṃ, sāmaṃ diṭṭhamidaṃ mayā’’ti;
៨៨៤.
884.
ឥច្ចេវំ វិប្បលបន្តិំ, ផន្ទមានំ តតោ តតោ;
Iccevaṃ vippalapantiṃ, phandamānaṃ tato tato;
ខិបិំសុ និរយេ ឃោរេ, ឧទ្ធបាទំ អវំសិរំ។
Khipiṃsu niraye ghore, uddhapādaṃ avaṃsiraṃ.
៨៨៥.
885.
‘‘អហំ បុរេ មច្ឆរិនី អហោសិំ, បរិភាសិកា សមណព្រាហ្មណានំ;
‘‘Ahaṃ pure maccharinī ahosiṃ, paribhāsikā samaṇabrāhmaṇānaṃ;
វិតថេន ច សាមិកំ វញ្ចយិត្វា, បច្ចាមហំ និរយេ ឃោររូបេ’’តិ។
Vitathena ca sāmikaṃ vañcayitvā, paccāmahaṃ niraye ghorarūpe’’ti.
រេវតីវិមានំ ទុតិយំ។
Revatīvimānaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ខុទ្ទកនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / វិមានវត្ថុ-អដ្ឋកថា • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / ២. រេវតីវិមានវណ្ណនា • 2. Revatīvimānavaṇṇanā
