| Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / બુદ્ધવંસ-અટ્ઠકથા • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
૧૫. પિયદસ્સીબુદ્ધવંસવણ્ણના
15. Piyadassībuddhavaṃsavaṇṇanā
સુજાતસ્સ પન અપરભાગે ઇતો અટ્ઠકપ્પસતાધિકસહસ્સકપ્પમત્થકે એકસ્મિં કપ્પે પિયદસ્સી, અત્થદસ્સી, ધમ્મદસ્સીતિ તયો બુદ્ધા નિબ્બત્તિંસુ. તત્થ પિયદસ્સી નામ ભગવા પારમિયો પૂરેત્વા તુસિતપુરે નિબ્બત્તિત્વા તતો ચવિત્વા સુધઞ્ઞવતીનગરે સુદત્તસ્સ નામ રઞ્ઞો અગ્ગમહેસિયા ચન્દસદિસવદનાય ચન્દાદેવિયા નામ કુચ્છિસ્મિં પટિસન્ધિં ગહેત્વા દસન્નં માસાનં અચ્ચયેન વરુણુય્યાને માતુકુચ્છિતો નિક્ખમિ. તસ્સ પન નામગ્ગહણદિવસે લોકસ્સ પિયાનં પાટિહારિયવિસેસાનં દસ્સિતત્તા ‘‘પિયદસ્સી’’ત્વેવ નામમકંસુ. સો નવવસ્સસહસ્સાનિ અગારં અજ્ઝાવસિ. તસ્સ કિર સુનિમ્મલવિમલગિરિબ્રહાનામકા તયો પાસાદા અહેસું. વિમલામહાદેવિપ્પમુખાનિ તેત્તિંસ ઇત્થિસહસ્સાનિ પચ્ચુપટ્ઠિતાનિ અહેસું.
Sujātassa pana aparabhāge ito aṭṭhakappasatādhikasahassakappamatthake ekasmiṃ kappe piyadassī, atthadassī, dhammadassīti tayo buddhā nibbattiṃsu. Tattha piyadassī nāma bhagavā pāramiyo pūretvā tusitapure nibbattitvā tato cavitvā sudhaññavatīnagare sudattassa nāma rañño aggamahesiyā candasadisavadanāya candādeviyā nāma kucchismiṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasannaṃ māsānaṃ accayena varuṇuyyāne mātukucchito nikkhami. Tassa pana nāmaggahaṇadivase lokassa piyānaṃ pāṭihāriyavisesānaṃ dassitattā ‘‘piyadassī’’tveva nāmamakaṃsu. So navavassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. Tassa kira sunimmalavimalagiribrahānāmakā tayo pāsādā ahesuṃ. Vimalāmahādevippamukhāni tettiṃsa itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ.
સો ચત્તારિ નિમિત્તાનિ દિસ્વા વિમલાદેવિયા કઞ્ચનવેળે નામ પુત્તે ઉપ્પન્ને આજઞ્ઞરથેન મહાભિનિક્ખમનં નિક્ખમિત્વા પબ્બજિ. એકા ચ નં પુરિસકોટિ અનુપબ્બજિ. સો તેહિ પરિવુતો મહાપુરિસો છ માસે પધાનચરિયં ચરિત્વા વિસાખપુણ્ણમાય વરુણબ્રાહ્મણગામે વસભબ્રાહ્મણસ્સ ધીતાય દિન્નં મધુપાયાસં પરિભુઞ્જિત્વા સાલવને દિવાવિહારં વીતિનામેત્વા સુજાતાજીવકેન દિન્ના અટ્ઠ તિણમુટ્ઠિયો ગહેત્વા કકુધબોધિં ઉપસઙ્કમિત્વા તેપઞ્ઞાસહત્થવિત્થતં તિણસન્થરં સન્થરિત્વા પલ્લઙ્કં આભુજિત્વા સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણં પટિવિજ્ઝિત્વા ‘‘અનેકજાતિસંસાર’’ન્તિ ઉદાનં ઉદાનેત્વા તત્થેવ સત્તસત્તાહં વીતિનામેત્વા અત્તના સહ પબ્બજિતાનં અરિયધમ્મપટિવેધસમત્થતં ઞત્વા આકાસેન તત્થ ગન્ત્વા ઉસભવતીનગરસમીપે ઉસભવતુય્યાને ઓતરિત્વા ભિક્ખુકોટિપરિવુતો ધમ્મચક્કં પવત્તેસિ. તદા કોટિસતસહસ્સાનં ધમ્માભિસમયો અહોસિ. અયં પઠમો અભિસમયો.
So cattāri nimittāni disvā vimalādeviyā kañcanaveḷe nāma putte uppanne ājaññarathena mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā pabbaji. Ekā ca naṃ purisakoṭi anupabbaji. So tehi parivuto mahāpuriso cha māse padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya varuṇabrāhmaṇagāme vasabhabrāhmaṇassa dhītāya dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā sālavane divāvihāraṃ vītināmetvā sujātājīvakena dinnā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā kakudhabodhiṃ upasaṅkamitvā tepaññāsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā sabbaññutaññāṇaṃ paṭivijjhitvā ‘‘anekajātisaṃsāra’’nti udānaṃ udānetvā tattheva sattasattāhaṃ vītināmetvā attanā saha pabbajitānaṃ ariyadhammapaṭivedhasamatthataṃ ñatvā ākāsena tattha gantvā usabhavatīnagarasamīpe usabhavatuyyāne otaritvā bhikkhukoṭiparivuto dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā koṭisatasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Ayaṃ paṭhamo abhisamayo.
પુન ઉસભવતિયા નામ નગરસ્સ અવિદૂરે સુદસ્સનપબ્બતે સુદસ્સનો નામ દેવરાજા પટિવસતિ. સો મિચ્છાદિટ્ઠિકો અહોસિ. સકલજમ્બુદીપે પન મનુસ્સા તસ્સ અનુસંવચ્છરં સતસહસ્સગ્ઘનિકં બલિં ઉપસંહરન્તિ. સો સુદસ્સનો દેવરાજા નરરાજેન સદ્ધિં એકાસને નિસીદિત્વા બલિં સમ્પટિચ્છતિ. અથ પિયદસ્સી ભગવા ‘‘તસ્સ સુદસ્સનસ્સ દેવરાજસ્સ તં દિટ્ઠિગતં વિનોદેસ્સામી’’તિ તસ્મિં દેવરાજે યક્ખસમાગમં ગતે તસ્સ ભવનં પવિસિત્વા સિરિસયનં આરુહિત્વા છબ્બણ્ણરંસિયો મુઞ્ચન્તો યુગન્ધરપબ્બતે સરદસમયે સૂરિયો વિય નિસીદિ. તસ્સ પરિવારપરિચારિકા દેવતાયો માલાગન્ધવિલેપનાદીહિ દસબલં પૂજેત્વા પરિવારેત્વા અટ્ઠંસુ.
Puna usabhavatiyā nāma nagarassa avidūre sudassanapabbate sudassano nāma devarājā paṭivasati. So micchādiṭṭhiko ahosi. Sakalajambudīpe pana manussā tassa anusaṃvaccharaṃ satasahassagghanikaṃ baliṃ upasaṃharanti. So sudassano devarājā nararājena saddhiṃ ekāsane nisīditvā baliṃ sampaṭicchati. Atha piyadassī bhagavā ‘‘tassa sudassanassa devarājassa taṃ diṭṭhigataṃ vinodessāmī’’ti tasmiṃ devarāje yakkhasamāgamaṃ gate tassa bhavanaṃ pavisitvā sirisayanaṃ āruhitvā chabbaṇṇaraṃsiyo muñcanto yugandharapabbate saradasamaye sūriyo viya nisīdi. Tassa parivāraparicārikā devatāyo mālāgandhavilepanādīhi dasabalaṃ pūjetvā parivāretvā aṭṭhaṃsu.
સુદસ્સનોપિ દેવરાજા યક્ખસમાગમતો આગચ્છન્તો અત્તનો ભવનતો છબ્બણ્ણરસ્મિયો નિચ્છરન્તે દિસ્વા ચિન્તેસિ – ‘‘અઞ્ઞેસુ પન દિવસેસુ મમ ભવનસ્સ એદિસી અનેકરંસિજાલસમુજ્જલવિભૂતિ ન દિટ્ઠપુબ્બા. કો નુ ખો ઇધ પવિટ્ઠો દેવો વા મનુસ્સો વા’’તિ ઓલોકેન્તો ઉદયગિરિસિખરમત્થકે સરદસમયદિવસકરમિવ છબ્બણ્ણરંસિજાલેન અભિજ્જલન્તં નિસિન્નં ભગવન્તં દિસ્વા ચિન્તેસિ – ‘‘અયં મુણ્ડકસમણો મમ પરિવારેન પરિજનેન પરિવુતો વરસયને નિસિન્નો’’તિ કોધાભિભૂતમાનસો – ‘‘હન્દાહં ઇમસ્સ અત્તનો બલં દસ્સેસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા સકલં તં પબ્બતં એકજાલમકાસિ. ‘‘ઇમિના અગ્ગિજાલેન છારિકાભૂતો મુણ્ડકસમણો’’તિ ઓલોકેન્તો અનેકરંસિજાલવિસરવિપ્ફુરિતવરસરીરં પસન્નવદનવણ્ણસોભં વિપ્પસન્નચ્છવિરાગં દસબલમભિજ્જલન્તં દિસ્વા ચિન્તેસિ – ‘‘અયં સમણો અગ્ગિદાહં સહતિ, હન્દાહં ઇમં સમણં ઉદકોઘેન ઓસાદેત્વા મારેસ્સામી’’તિ અતિગમ્ભીરં ઉદકોઘં વિમાનાભિમુખં પવત્તેસિ.
Sudassanopi devarājā yakkhasamāgamato āgacchanto attano bhavanato chabbaṇṇarasmiyo niccharante disvā cintesi – ‘‘aññesu pana divasesu mama bhavanassa edisī anekaraṃsijālasamujjalavibhūti na diṭṭhapubbā. Ko nu kho idha paviṭṭho devo vā manusso vā’’ti olokento udayagirisikharamatthake saradasamayadivasakaramiva chabbaṇṇaraṃsijālena abhijjalantaṃ nisinnaṃ bhagavantaṃ disvā cintesi – ‘‘ayaṃ muṇḍakasamaṇo mama parivārena parijanena parivuto varasayane nisinno’’ti kodhābhibhūtamānaso – ‘‘handāhaṃ imassa attano balaṃ dassessāmī’’ti cintetvā sakalaṃ taṃ pabbataṃ ekajālamakāsi. ‘‘Iminā aggijālena chārikābhūto muṇḍakasamaṇo’’ti olokento anekaraṃsijālavisaravipphuritavarasarīraṃ pasannavadanavaṇṇasobhaṃ vippasannacchavirāgaṃ dasabalamabhijjalantaṃ disvā cintesi – ‘‘ayaṃ samaṇo aggidāhaṃ sahati, handāhaṃ imaṃ samaṇaṃ udakoghena osādetvā māressāmī’’ti atigambhīraṃ udakoghaṃ vimānābhimukhaṃ pavattesi.
તતો ઉદકોઘેન પુણ્ણે તસ્મિં વિમાને નિસિન્નસ્સ તસ્સ ભગવતો ચીવરે અંસુમત્તં વા સરીરે લોમમત્તં વા ન તેમિત્થ. તતો સુદસ્સનો દેવરાજા – ‘‘ઇમિના સમણો નિરસ્સાસો મતો ભવિસ્સતી’’તિ મન્ત્વા ઉદકં સઙ્ખિપિત્વા ઓલોકેન્તો ભગવન્તં અસિતજલધરવિવરગતં સરદસમયરજનિકરમિવ વિવિધરંસિજાલવિસરેન વિરોચમાનં સકપરિસપરિવુતં નિસિન્નં દિસ્વા અત્તનો મક્ખં અસહમાનો – ‘‘હન્દ મારેસ્સામિ ન’’ન્તિ કોધેન નવવિધઆવુધવસ્સં વસ્સેસિ. અથસ્સ ભગવતો આનુભાવેન સબ્બાવુધાનિ નાનાવિધપરમરુચિરદસ્સના સુરભિકુસુમમાલા હુત્વા દસબલસ્સ પાદમૂલે નિપતિંસુ.
Tato udakoghena puṇṇe tasmiṃ vimāne nisinnassa tassa bhagavato cīvare aṃsumattaṃ vā sarīre lomamattaṃ vā na temittha. Tato sudassano devarājā – ‘‘iminā samaṇo nirassāso mato bhavissatī’’ti mantvā udakaṃ saṅkhipitvā olokento bhagavantaṃ asitajaladharavivaragataṃ saradasamayarajanikaramiva vividharaṃsijālavisarena virocamānaṃ sakaparisaparivutaṃ nisinnaṃ disvā attano makkhaṃ asahamāno – ‘‘handa māressāmi na’’nti kodhena navavidhaāvudhavassaṃ vassesi. Athassa bhagavato ānubhāvena sabbāvudhāni nānāvidhaparamaruciradassanā surabhikusumamālā hutvā dasabalassa pādamūle nipatiṃsu.
તતો તં અચ્છરિયં દિસ્વા સુદસ્સનો દેવરાજા પરમકુપિતમાનસો ભગવન્તં ઉભોહિ હત્થેહિ પાદેસુ ગહેત્વા અત્તનો ભવનતો નીહરિતુકામો ઉક્ખિપિત્વા મહાસમુદ્દં અતિક્કમિત્વા ચક્કવાળપબ્બતં ગન્ત્વા – ‘‘કિં નુ ખો સમણો જીવતિ વા મતો વા’’તિ ઓલોકેન્તો તસ્મિંયેવ આસને નિસિન્નં દિસ્વા – ‘‘અહો મહાનુભાવો અયં સમણો, નાહં ઇમં સમણં ઇતો નિક્કડ્ઢિતું સક્કોમિ. યદિ હિ મં કોચિ જાનિસ્સતિ, અનપ્પકો મે અયસો ભવિસ્સતિ. યાવિમં કોચિ ન પસ્સતિ, તાવ નં વિસ્સજ્જેત્વા ગમિસ્સામી’’તિ ચિન્તેસિ.
Tato taṃ acchariyaṃ disvā sudassano devarājā paramakupitamānaso bhagavantaṃ ubhohi hatthehi pādesu gahetvā attano bhavanato nīharitukāmo ukkhipitvā mahāsamuddaṃ atikkamitvā cakkavāḷapabbataṃ gantvā – ‘‘kiṃ nu kho samaṇo jīvati vā mato vā’’ti olokento tasmiṃyeva āsane nisinnaṃ disvā – ‘‘aho mahānubhāvo ayaṃ samaṇo, nāhaṃ imaṃ samaṇaṃ ito nikkaḍḍhituṃ sakkomi. Yadi hi maṃ koci jānissati, anappako me ayaso bhavissati. Yāvimaṃ koci na passati, tāva naṃ vissajjetvā gamissāmī’’ti cintesi.
અથ દસબલો તસ્સ ચિત્તાચારં ઞત્વા તથા અધિટ્ઠાસિ, યથા નં સબ્બે દેવમનુસ્સા પસ્સન્તિ. તસ્મિઞ્ચ દિવસે સકલજમ્બુદીપે એકસતરાજાનો તસ્સેવ ઉપહારદાનત્થાય સન્નિપતિંસુ. તે ભગવતો પાદે ગહેત્વા નિસિન્નં સુદસ્સનં દેવરાજાનં નરરાજાનો દિસ્વા – ‘‘અમ્હાકં દેવરાજા મુનિરાજસ્સ પિયદસ્સિસ્સ સત્થુનો પાદપરિચરિયં કરોતિ, અહો બુદ્ધા નામ અચ્છરિયા, અહો બુદ્ધગુણા વિસિટ્ઠા’’તિ ભગવતિ, પસન્નચિત્તા સબ્બે ભગવન્તં નમસ્સમાના સિરસ્મિં અઞ્જલિં કત્વા અટ્ઠંસુ. તત્થ પિયદસ્સી ભગવા તં સુદસ્સનં દેવરાજાનં પમુખં કત્વા ધમ્મં દેસેસિ. તદા દેવમનુસ્સાનં નવુતિકોટિસહસ્સાનિ અરહત્તં પાપુણિંસુ. સો દુતિયો અભિસમયો અહોસિ.
Atha dasabalo tassa cittācāraṃ ñatvā tathā adhiṭṭhāsi, yathā naṃ sabbe devamanussā passanti. Tasmiñca divase sakalajambudīpe ekasatarājāno tasseva upahāradānatthāya sannipatiṃsu. Te bhagavato pāde gahetvā nisinnaṃ sudassanaṃ devarājānaṃ nararājāno disvā – ‘‘amhākaṃ devarājā munirājassa piyadassissa satthuno pādaparicariyaṃ karoti, aho buddhā nāma acchariyā, aho buddhaguṇā visiṭṭhā’’ti bhagavati, pasannacittā sabbe bhagavantaṃ namassamānā sirasmiṃ añjaliṃ katvā aṭṭhaṃsu. Tattha piyadassī bhagavā taṃ sudassanaṃ devarājānaṃ pamukhaṃ katvā dhammaṃ desesi. Tadā devamanussānaṃ navutikoṭisahassāni arahattaṃ pāpuṇiṃsu. So dutiyo abhisamayo ahosi.
યદા પન નવયોજનપ્પમાણે કુમુદનગરે બુદ્ધપચ્ચત્થિકો દેવદત્તો વિય સોણત્થેરો નામ મહાપદુમકુમારેન સદ્ધિં મન્તેત્વા તસ્સ પિતરં ઘાતેત્વા પુન પિયદસ્સીબુદ્ધસ્સ વધાય નાનપ્પકારં પયોગં કત્વાપિ ઘાતેતું અસક્કોન્તો સો દોણમુખનાગરાજારોહં પક્કોસાપેત્વા તં પલોભેત્વા તમત્થં આરોચેસિ – ‘‘યદા પનાયં સમણો પિયદસ્સી ઇમં નગરં પિણ્ડાય પવિસતિ, તદા દોણમુખં નામ ગજવરં વિસ્સજ્જેત્વા પિયદસ્સીસમણં મારેહી’’તિ.
Yadā pana navayojanappamāṇe kumudanagare buddhapaccatthiko devadatto viya soṇatthero nāma mahāpadumakumārena saddhiṃ mantetvā tassa pitaraṃ ghātetvā puna piyadassībuddhassa vadhāya nānappakāraṃ payogaṃ katvāpi ghātetuṃ asakkonto so doṇamukhanāgarājārohaṃ pakkosāpetvā taṃ palobhetvā tamatthaṃ ārocesi – ‘‘yadā panāyaṃ samaṇo piyadassī imaṃ nagaraṃ piṇḍāya pavisati, tadā doṇamukhaṃ nāma gajavaraṃ vissajjetvā piyadassīsamaṇaṃ mārehī’’ti.
અથ સો આરોહો હિતાહિતવિચારણરહિતો રાજવલ્લભો – ‘‘અયં સમણો ઠાનન્તરાપિ મં ચાવેય્યા’’તિ મન્ત્વા ‘‘સાધૂ’’તિ સમ્પટિચ્છિત્વા દુતિયદિવસે દસબલસ્સ નગરપ્પવેસનસમયં સલ્લક્ખેત્વા સુજાતમત્થકપિણ્ડકુમ્ભનલાટં ધનુસદિસદીઘસુણ્ડતટં સુવિપુલમુદુકણ્ણં મધુપિઙ્ગલનયનં સુન્દરક્ખન્ધાસનં અનુવટ્ટઘનજઘનં નિચિતગૂળ્હજાણુઅન્તરં ઈસાસદિસરુચિરદન્તં સુવાલધિં અપચિતમેચકં સબ્બલક્ખણસમ્પન્નં અસિતજલધરસદિસચારુદસ્સનં સીહવિક્કન્તલલિતગામિનં જઙ્ગમમિવ ધરાધરં સત્તપ્પતિટ્ઠં સત્તધા પભિન્નં સબ્બસો વિસ્સવન્તં વિગ્ગહવન્તમિવ અન્તકં ઉપસઙ્કમિત્વા પિણ્ડકબળઞ્જનધૂપલેપાદિવિસેસેહિ ભિય્યોપિ મત્તપ્પમત્તં કત્વા અરિવારણવારણં એરાવણવારણમિવ અરિજનવારણં મુનિવારણં મારણત્થાય પેસેસિ. અથ સો દ્વિરદવરો મુત્તમત્તોવ ગજમહિંસતુરઙ્ગનરનારિયો હન્ત્વા હતરુધિરપરિરઞ્જિતસદન્તકરસરીરો અન્તજાલપરિયોનદ્ધનયનો સકટકવાટકૂટાગારદ્વારતોરણાદીનિ ભઞ્જિત્વા કાક-કુલલ-ગિજ્ઝાદીહિ અનુપરિયાયમાનો હતમહિંસનરતુરઙ્ગદિરદાદીનં અઙ્ગાનિ આલુમ્પિત્વા મનુસ્સભક્ખો યક્ખો વિય ભક્ખયન્તો દૂરતોવ દસબલં સિસ્સગણપરિવુતં આગચ્છન્તં દિસ્વા અનિલગરુળસદિસવેગો વેગેન ભગવન્તમભિગઞ્છિ.
Atha so āroho hitāhitavicāraṇarahito rājavallabho – ‘‘ayaṃ samaṇo ṭhānantarāpi maṃ cāveyyā’’ti mantvā ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā dutiyadivase dasabalassa nagarappavesanasamayaṃ sallakkhetvā sujātamatthakapiṇḍakumbhanalāṭaṃ dhanusadisadīghasuṇḍataṭaṃ suvipulamudukaṇṇaṃ madhupiṅgalanayanaṃ sundarakkhandhāsanaṃ anuvaṭṭaghanajaghanaṃ nicitagūḷhajāṇuantaraṃ īsāsadisaruciradantaṃ suvāladhiṃ apacitamecakaṃ sabbalakkhaṇasampannaṃ asitajaladharasadisacārudassanaṃ sīhavikkantalalitagāminaṃ jaṅgamamiva dharādharaṃ sattappatiṭṭhaṃ sattadhā pabhinnaṃ sabbaso vissavantaṃ viggahavantamiva antakaṃ upasaṅkamitvā piṇḍakabaḷañjanadhūpalepādivisesehi bhiyyopi mattappamattaṃ katvā arivāraṇavāraṇaṃ erāvaṇavāraṇamiva arijanavāraṇaṃ munivāraṇaṃ māraṇatthāya pesesi. Atha so dviradavaro muttamattova gajamahiṃsaturaṅganaranāriyo hantvā hatarudhiraparirañjitasadantakarasarīro antajālapariyonaddhanayano sakaṭakavāṭakūṭāgāradvāratoraṇādīni bhañjitvā kāka-kulala-gijjhādīhi anupariyāyamāno hatamahiṃsanaraturaṅgadiradādīnaṃ aṅgāni ālumpitvā manussabhakkho yakkho viya bhakkhayanto dūratova dasabalaṃ sissagaṇaparivutaṃ āgacchantaṃ disvā anilagaruḷasadisavego vegena bhagavantamabhigañchi.
અથ પુરવાસિનો પન જના ભયસન્તાપપરિપૂરિતમાનસા પાસાદપાકારચયતરૂપગતા તથાગતાભિમુખમભિધાવન્તં દિસ્વા હાહાકારસદ્દમકંસુ. કેચિ પન ઉપાસકા તં નાનપ્પકારેહિ નયેહિ નિવારયિતુમારભિંસુ. અથ સો બુદ્ધનાગો હત્થિનાગમાયન્તમોલોકેત્વા કરુણાવિપ્ફારસીતલહદયો મેત્તાય તં ફરિ. તતો સો હત્થિનાગો મેત્તાફરણેન મુદુકતહદયસન્તાનો અત્તનો દોસાપરાધં ઞત્વા લજ્જાય ભગવતો પુરતો ઠાતું અસક્કોન્તો પથવિયં પવિસન્તો વિય સિરસા ભગવતો પાદેસુ નિપતિ. એવં નિપન્નો પન સો તિમિરનિકરસદિસસરીરો સઞ્છાપ્પભાનુરઞ્જિતવરકનકગિરિસિખરસમીપમુપગતો અસિતસલિલધરનિકરો વિય વિરોચિત્થ.
Atha puravāsino pana janā bhayasantāpaparipūritamānasā pāsādapākāracayatarūpagatā tathāgatābhimukhamabhidhāvantaṃ disvā hāhākārasaddamakaṃsu. Keci pana upāsakā taṃ nānappakārehi nayehi nivārayitumārabhiṃsu. Atha so buddhanāgo hatthināgamāyantamoloketvā karuṇāvipphārasītalahadayo mettāya taṃ phari. Tato so hatthināgo mettāpharaṇena mudukatahadayasantāno attano dosāparādhaṃ ñatvā lajjāya bhagavato purato ṭhātuṃ asakkonto pathaviyaṃ pavisanto viya sirasā bhagavato pādesu nipati. Evaṃ nipanno pana so timiranikarasadisasarīro sañchāppabhānurañjitavarakanakagirisikharasamīpamupagato asitasaliladharanikaro viya virocittha.
અથેવં મુનિરાજપાદમૂલે કરિરાજાનં સિરસા નિપતન્તં દિસ્વા નાગરજના પરમપીતિપૂરિતહદયા સાધુકારસીહનાદં ઉક્કુટ્ઠિસદ્દં પવત્તયિંસુ. સુરભિકુસુમમાલાચન્દનગન્ધચુણ્ણાલઙ્કારાદીહિ તં અનેકપ્પકારં પૂજેસું. સમન્તતો ચેલુક્ખેપા પવત્તિંસુ. ગગનતલે સુરદુન્દુભિયો અભિનદિંસુ. અથ ભગવા તમસિતગિરિસિખરમિવ પાદમૂલે નિપન્નં દિરદવરં ઓલોકેત્વા અઙ્કુસધજજાલસઙ્ખચક્કાલઙ્કતેન કરતલેન ગજવરમત્થકં પરામસિત્વા તસ્સ ચિત્તાચારાનુકૂલાય ધમ્મદેસનાય તં અનુસાસિ –
Athevaṃ munirājapādamūle karirājānaṃ sirasā nipatantaṃ disvā nāgarajanā paramapītipūritahadayā sādhukārasīhanādaṃ ukkuṭṭhisaddaṃ pavattayiṃsu. Surabhikusumamālācandanagandhacuṇṇālaṅkārādīhi taṃ anekappakāraṃ pūjesuṃ. Samantato celukkhepā pavattiṃsu. Gaganatale suradundubhiyo abhinadiṃsu. Atha bhagavā tamasitagirisikharamiva pādamūle nipannaṃ diradavaraṃ oloketvā aṅkusadhajajālasaṅkhacakkālaṅkatena karatalena gajavaramatthakaṃ parāmasitvā tassa cittācārānukūlāya dhammadesanāya taṃ anusāsi –
‘‘ગજવર વદતો સુણોહિ વાચં, મમ હિતમત્થયુતઞ્ચ તં ભજાહિ;
‘‘Gajavara vadato suṇohi vācaṃ, mama hitamatthayutañca taṃ bhajāhi;
તવ વધનિરતં પદુટ્ઠભાવં, અપનય સન્તમુપેહિ ચારુદન્તિ.
Tava vadhanirataṃ paduṭṭhabhāvaṃ, apanaya santamupehi cārudanti.
‘‘લોભેન દોસેન ચ મોહતો વા, યો પાણિનો હિંસતિ વારણિન્દ;
‘‘Lobhena dosena ca mohato vā, yo pāṇino hiṃsati vāraṇinda;
સો પાણઘાતી સુચિરમ્પિ કાલં, દુક્ખં સુઘોરં નરકેનુભોતિ.
So pāṇaghātī sucirampi kālaṃ, dukkhaṃ sughoraṃ narakenubhoti.
‘‘માકાસિ માતઙ્ગ પુનેવરૂપં, કમ્મં પમાદેન મદેન વાપિ;
‘‘Mākāsi mātaṅga punevarūpaṃ, kammaṃ pamādena madena vāpi;
અવીચિયં દુક્ખમસય્હ કપ્પં, પપ્પોતિ પાણં અતિપાતયન્તો.
Avīciyaṃ dukkhamasayha kappaṃ, pappoti pāṇaṃ atipātayanto.
‘‘દુક્ખં સુઘોરં નરકેનુભોત્વા, મનુસ્સલોકં યદિ યાતિ ભિય્યો;
‘‘Dukkhaṃ sughoraṃ narakenubhotvā, manussalokaṃ yadi yāti bhiyyo;
અપ્પાયુકો હોતિ વિરૂપરૂપો, વિહિંસકો દુક્ખવિસેસભાગી.
Appāyuko hoti virūparūpo, vihiṃsako dukkhavisesabhāgī.
‘‘યથા ચ પાણા પરમં પિયા તે, મહાજને કુઞ્જર મન્દનાગ;
‘‘Yathā ca pāṇā paramaṃ piyā te, mahājane kuñjara mandanāga;
તથા પરસ્સાપિ પિયાતિ ઞત્વા, પાણાતિપાતો પરિવજ્જનીયો.
Tathā parassāpi piyāti ñatvā, pāṇātipāto parivajjanīyo.
‘‘દોસે ચ હિંસાનિરતે વિદિત્વા, પાણાતિપાતા વિરતે ગુણે ચ;
‘‘Dose ca hiṃsānirate viditvā, pāṇātipātā virate guṇe ca;
પાણાતિપાતં પરિવજ્જય ત્વં, સગ્ગે સુખં ઇચ્છસિ ચે પરત્થ.
Pāṇātipātaṃ parivajjaya tvaṃ, sagge sukhaṃ icchasi ce parattha.
‘‘પાણાતિપાતા વિરતો સુદન્તો, પિયો મનાપો ભવતીધ લોકે;
‘‘Pāṇātipātā virato sudanto, piyo manāpo bhavatīdha loke;
કાયસ્સ ભેદા ચ પરં પનસ્સ, સગ્ગાધિવાસં કથયન્તિ બુદ્ધા.
Kāyassa bhedā ca paraṃ panassa, saggādhivāsaṃ kathayanti buddhā.
‘‘દુક્ખાગમં નિચ્છતિ કોચિ લોકે, સબ્બોપિ જાતો સુખમેસતેવ;
‘‘Dukkhāgamaṃ nicchati koci loke, sabbopi jāto sukhamesateva;
તસ્મા મહાનાગ વિહાય હિંસં, ભાવેહિ મેત્તં કરુણઞ્ચ કાલે’’તિ.
Tasmā mahānāga vihāya hiṃsaṃ, bhāvehi mettaṃ karuṇañca kāle’’ti.
અથેવં દસબલેનાનુસાસિયમાનો દન્તિવરો સઞ્ઞં પટિલભિત્વા પરમવિનીતો વિનયાચારસમ્પન્નો સિસ્સો વિય અહોસિ. એવં સો પિયદસ્સી ભગવા અમ્હાકં સત્થા વિય ધનપાલં દોણમુખં કરિવરં દમિત્વા તત્થ મહાજનસમાગમે ધમ્મં દેસેસિ. તદા અસીતિકોટિસહસ્સાનં ધમ્માભિસમયો અહોસિ. અયં તતિયો અભિસમયો અહોસિ. તેન વુત્તં –
Athevaṃ dasabalenānusāsiyamāno dantivaro saññaṃ paṭilabhitvā paramavinīto vinayācārasampanno sisso viya ahosi. Evaṃ so piyadassī bhagavā amhākaṃ satthā viya dhanapālaṃ doṇamukhaṃ karivaraṃ damitvā tattha mahājanasamāgame dhammaṃ desesi. Tadā asītikoṭisahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Ayaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
૧.
1.
‘‘સુજાતસ્સ અપરેન, સયમ્ભૂ લોકનાયકો;
‘‘Sujātassa aparena, sayambhū lokanāyako;
દુરાસદો અસમસમો, પિયદસ્સી મહાયસો.
Durāsado asamasamo, piyadassī mahāyaso.
૨.
2.
‘‘સોપિ બુદ્ધો અમિતયસો, આદિચ્ચોવ વિરોચતિ;
‘‘Sopi buddho amitayaso, ādiccova virocati;
સબ્બં તમં નિહન્ત્વાન, ધમ્મચક્કં પવત્તયિ.
Sabbaṃ tamaṃ nihantvāna, dhammacakkaṃ pavattayi.
૩.
3.
‘‘તસ્સાપિ અતુલતેજસ્સ, અહેસું અભિસમયા તયો;
‘‘Tassāpi atulatejassa, ahesuṃ abhisamayā tayo;
કોટિસતસહસ્સાનં, પઠમાભિસમયો અહુ.
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamābhisamayo ahu.
૪.
4.
‘‘સુદસ્સનો દેવરાજા, મિચ્છાદિટ્ઠિમરોચયિ;
‘‘Sudassano devarājā, micchādiṭṭhimarocayi;
તસ્સ દિટ્ઠિં વિનોદેન્તો, સત્થા ધમ્મમદેસયિ.
Tassa diṭṭhiṃ vinodento, satthā dhammamadesayi.
૫.
5.
‘‘જનસન્નિપાતો અતુલો, મહાસન્નિપતી તદા;
‘‘Janasannipāto atulo, mahāsannipatī tadā;
નવુતિકોટિસહસ્સાનં, દુતિયાભિસમયો અહુ.
Navutikoṭisahassānaṃ, dutiyābhisamayo ahu.
૬.
6.
‘‘યદા દોણમુખં હત્થિં, વિનેસિ નરસારથિ;
‘‘Yadā doṇamukhaṃ hatthiṃ, vinesi narasārathi;
અસીતિકોટિસહસ્સાનં, તતિયાભિસમયો અહૂ’’તિ.
Asītikoṭisahassānaṃ, tatiyābhisamayo ahū’’ti.
સુમઙ્ગલનગરે પાલિતો નામ રાજપુત્તો ચ પુરોહિતપુત્તો સબ્બદસ્સિકુમારો ચાતિ દ્વે સહાયકા અહેસું. તે પિયદસ્સિમ્હિ સમ્માસમ્બુદ્ધે ચારિકં ચરન્તે ‘‘અત્તનો નગરં સમ્પત્તો’’તિ સુત્વા કોટિસતસહસ્સપરિવારા પચ્ચુગ્ગમનં કત્વા તસ્સ ધમ્મં સુત્વા સત્તાહં મહાદાનં દત્વા સત્તમે દિવસે ભગવતો ભત્તાનુમોદનાવસાને કોટિસતસહસ્સેહિ સદ્ધિં પબ્બજિત્વા અરહત્તં પાપુણિંસુ. તેસં પન મજ્ઝે ભગવા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, સો પઠમો સન્નિપાતો અહોસિ. અથાપરેન સમયેન સુદસ્સનદેવરાજસ્સ સમાગમે નવુતિકોટિયો અરહત્તં પાપુણિંસુ. તેહિ પરિવુતો સત્થા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, અયં દુતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. પુન દોણમુખવિનયને અસીતિકોટિયો પબ્બજિત્વા અરહત્તં પાપુણિંસુ. તેસં મજ્ઝે ભગવા પાતિમોક્ખં ઉદ્દિસિ, અયં તતિયો સન્નિપાતો અહોસિ. તેન વુત્તં –
Sumaṅgalanagare pālito nāma rājaputto ca purohitaputto sabbadassikumāro cāti dve sahāyakā ahesuṃ. Te piyadassimhi sammāsambuddhe cārikaṃ carante ‘‘attano nagaraṃ sampatto’’ti sutvā koṭisatasahassaparivārā paccuggamanaṃ katvā tassa dhammaṃ sutvā sattāhaṃ mahādānaṃ datvā sattame divase bhagavato bhattānumodanāvasāne koṭisatasahassehi saddhiṃ pabbajitvā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Tesaṃ pana majjhe bhagavā pātimokkhaṃ uddisi, so paṭhamo sannipāto ahosi. Athāparena samayena sudassanadevarājassa samāgame navutikoṭiyo arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Tehi parivuto satthā pātimokkhaṃ uddisi, ayaṃ dutiyo sannipāto ahosi. Puna doṇamukhavinayane asītikoṭiyo pabbajitvā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Tesaṃ majjhe bhagavā pātimokkhaṃ uddisi, ayaṃ tatiyo sannipāto ahosi. Tena vuttaṃ –
૭.
7.
‘‘સન્નિપાતા તયો આસું, તસ્સાપિ પિયદસ્સિનો;
‘‘Sannipātā tayo āsuṃ, tassāpi piyadassino;
કોટિસતસહસ્સાનં, પઠમો આસિ સમાગમો.
Koṭisatasahassānaṃ, paṭhamo āsi samāgamo.
૮.
8.
‘‘તતો પરં નવુતિકોટી, સમિંસુ એકતો મુની;
‘‘Tato paraṃ navutikoṭī, samiṃsu ekato munī;
તતિયે સન્નિપાતમ્હિ, અસીતિકોટિયો અહૂ’’તિ.
Tatiye sannipātamhi, asītikoṭiyo ahū’’ti.
તદા અમ્હાકં બોધિસત્તો કસ્સપો નામ બ્રાહ્મણમાણવો ઇતિહાસપઞ્ચમાનં તિણ્ણં વેદાનં પારગૂ હુત્વા સત્થુ ધમ્મદેસનં સુત્વા કોટિસતસહસ્સપરિચ્ચાગેન પરમારામં સઙ્ઘારામં કારેત્વા સરણેસુ ચ પઞ્ચસીલેસુ ચ પતિટ્ઠાસિ. અથ નં સત્થા – ‘‘ઇતો અટ્ઠારસકપ્પસતચ્ચયેન ગોતમો નામ બુદ્ધો લોકે ભવિસ્સતી’’તિ બ્યાકાસિ. તેન વુત્તં –
Tadā amhākaṃ bodhisatto kassapo nāma brāhmaṇamāṇavo itihāsapañcamānaṃ tiṇṇaṃ vedānaṃ pāragū hutvā satthu dhammadesanaṃ sutvā koṭisatasahassapariccāgena paramārāmaṃ saṅghārāmaṃ kāretvā saraṇesu ca pañcasīlesu ca patiṭṭhāsi. Atha naṃ satthā – ‘‘ito aṭṭhārasakappasataccayena gotamo nāma buddho loke bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
૯.
9.
‘‘અહં તેન સમયેન, કસ્સપો નામ બ્રાહ્મણો;
‘‘Ahaṃ tena samayena, kassapo nāma brāhmaṇo;
અજ્ઝાયકો મન્તધરો, તિણ્ણં વેદાન પારગૂ.
Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū.
૧૦.
10.
‘‘તસ્સ ધમ્મં સુણિત્વાન, પસાદં જનયિં અહં;
‘‘Tassa dhammaṃ suṇitvāna, pasādaṃ janayiṃ ahaṃ;
કોટિસતસહસ્સેહિ, સઙ્ઘારામં અમાપયિં.
Koṭisatasahassehi, saṅghārāmaṃ amāpayiṃ.
૧૧.
11.
‘‘તસ્સ દત્વાન આરામં, હટ્ઠો સંવિગ્ગમાનસો;
‘‘Tassa datvāna ārāmaṃ, haṭṭho saṃviggamānaso;
સરણે પઞ્ચસીલે ચ, દળહં કત્વા સમાદિયિં.
Saraṇe pañcasīle ca, daḷahaṃ katvā samādiyiṃ.
૧૨.
12.
‘‘સોપિ મં બુદ્ધો બ્યાકાસિ, સઙ્ઘમજ્ઝે નિસીદિય;
‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, saṅghamajjhe nisīdiya;
અટ્ઠારસે કપ્પસતે, અયં બુદ્ધો ભવિસ્સતિ.
Aṭṭhārase kappasate, ayaṃ buddho bhavissati.
૧૩.
13.
‘‘પધાનં પદહિત્વાન…પે॰… હેસ્સામ સમ્મુખા ઇમં.
‘‘Padhānaṃ padahitvāna…pe… hessāma sammukhā imaṃ.
૧૪.
14.
‘‘તસ્સાપિ વચનં સુત્વા, ભિય્યો ચિત્તં પસાદયિં;
‘‘Tassāpi vacanaṃ sutvā, bhiyyo cittaṃ pasādayiṃ;
ઉત્તરિં વતમધિટ્ઠાસિં, દસપારમિપૂરિયા’’તિ.
Uttariṃ vatamadhiṭṭhāsiṃ, dasapāramipūriyā’’ti.
તત્થ સરણે પઞ્ચસીલે ચાતિ તીણિ સરણાનિ પઞ્ચ સીલાનિ ચાતિ અત્થો. અટ્ઠારસે કપ્પસતેતિ ઇતો અટ્ઠસતાધિકસ્સ કપ્પસહસ્સસ્સ અચ્ચયેનાતિ અત્થો.
Tattha saraṇe pañcasīle cāti tīṇi saraṇāni pañca sīlāni cāti attho. Aṭṭhārase kappasateti ito aṭṭhasatādhikassa kappasahassassa accayenāti attho.
તસ્સ પન ભગવતો સુધઞ્ઞં નામ નગરં અહોસિ. પિતા સુદત્તો નામ રાજા, માતા સુચન્દા નામ દેવી, પાલિતો ચ સબ્બદસ્સી ચ દ્વે અગ્ગસાવકા, સોભિતો નામુપટ્ઠાકો, સુજાતા ચ ધમ્મદિન્ના ચ દ્વે અગ્ગસાવિકા, કકુધરુક્ખો બોધિ, સરીરં અસીતિહત્થુબ્બેધં અહોસિ, નવુતિવસ્સસહસ્સાનિ આયુ, વિમલા નામસ્સ અગ્ગમહેસી અહોસિ, કઞ્ચનાવેળો નામ પુત્તો, સો આજઞ્ઞરથેન નિક્ખમીતિ. તેન વુત્તં –
Tassa pana bhagavato sudhaññaṃ nāma nagaraṃ ahosi. Pitā sudatto nāma rājā, mātā sucandā nāma devī, pālito ca sabbadassī ca dve aggasāvakā, sobhito nāmupaṭṭhāko, sujātā ca dhammadinnā ca dve aggasāvikā, kakudharukkho bodhi, sarīraṃ asītihatthubbedhaṃ ahosi, navutivassasahassāni āyu, vimalā nāmassa aggamahesī ahosi, kañcanāveḷo nāma putto, so ājaññarathena nikkhamīti. Tena vuttaṃ –
૧૫.
15.
‘‘સુધઞ્ઞં નામ નગરં, સુદત્તો નામ ખત્તિયો;
‘‘Sudhaññaṃ nāma nagaraṃ, sudatto nāma khattiyo;
ચન્દા નામાસિ જનિકા, પિયદસ્સિસ્સ સત્થુનો.
Candā nāmāsi janikā, piyadassissa satthuno.
૨૦.
20.
‘‘પાલિતો સબ્બદસ્સી ચ, અહેસું અગ્ગસાવકા;
‘‘Pālito sabbadassī ca, ahesuṃ aggasāvakā;
સોભિતો નામુપટ્ઠાકો, પિયદસ્સિસ્સ સત્થુનો.
Sobhito nāmupaṭṭhāko, piyadassissa satthuno.
૨૧.
21.
‘‘સુજાતા ધમ્મદિન્ના ચ, અહેસું અગ્ગસાવિકા;
‘‘Sujātā dhammadinnā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
બોધિ તસ્સ ભગવતો, કકુધોતિ પવુચ્ચતિ.
Bodhi tassa bhagavato, kakudhoti pavuccati.
૨૩.
23.
‘‘સોપિ બુદ્ધો અમિતયસો, દ્વત્તિંસવરલક્ખણો;
‘‘Sopi buddho amitayaso, dvattiṃsavaralakkhaṇo;
અસીતિહત્થમુબ્બેધો, સાલરાજાવ દિસ્સતિ.
Asītihatthamubbedho, sālarājāva dissati.
૨૪.
24.
‘‘અગ્ગિચન્દસૂરિયાનં, નત્થિ તાદિસિકા પભા;
‘‘Aggicandasūriyānaṃ, natthi tādisikā pabhā;
યથા અહુ પભા તસ્સ, અસમસ્સ મહેસિનો.
Yathā ahu pabhā tassa, asamassa mahesino.
૨૫.
25.
‘‘તસ્સાપિ દેવદેવસ્સ, આયુ તાવતકં અહુ;
‘‘Tassāpi devadevassa, āyu tāvatakaṃ ahu;
નવુતિવસ્સસહસ્સાનિ, લોકે અટ્ઠાસિ ચક્ખુમા.
Navutivassasahassāni, loke aṭṭhāsi cakkhumā.
૨૬.
26.
‘‘સોપિ બુદ્ધો અસમસમો, યુગાનિપિ તાનિ અતુલિયાનિ;
‘‘Sopi buddho asamasamo, yugānipi tāni atuliyāni;
સબ્બં તમન્તરહિતં, નનુ રિત્તા સબ્બસઙ્ખારા’’તિ.
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
તત્થ સાલરાજા વાતિ સબ્બફાલિફુલ્લો પરમરમણીયદસ્સનો સમવટ્ટક્ખન્ધો સાલરાજા વિય દિસ્સતિ. યુગાનિપિ તાનીતિ અગ્ગસાવકયુગાદીનિ યુગળાનિ. સેસગાથાસુ સબ્બત્થ ઉત્તાનમેવાતિ.
Tattha sālarājā vāti sabbaphāliphullo paramaramaṇīyadassano samavaṭṭakkhandho sālarājā viya dissati. Yugānipi tānīti aggasāvakayugādīni yugaḷāni. Sesagāthāsu sabbattha uttānamevāti.
પિયદસ્સીબુદ્ધવંસવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Piyadassībuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
નિટ્ઠિતો તેરસમો બુદ્ધવંસો.
Niṭṭhito terasamo buddhavaṃso.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / બુદ્ધવંસપાળિ • Buddhavaṃsapāḷi / ૧૫. પિયદસ્સીબુદ્ધવંસો • 15. Piyadassībuddhavaṃso
