| Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
သံယုတ္တ နိကာယ ၄၊၄
The Related Suttas Collection 4.4
၁၊ ပဌမဝဂ္ဂ
1. Life Span
ပဌမမာရပါသသုတ္တ
Māra’s Snares (1st)
ဧဝံ မေ သုတံ—ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ဗာရာဏသိယံ ဝိဟရတိ ဣသိပတနေ မိဂဒါယေ၊ တတြ ခေါ ဘဂဝါ ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ: “ဘိက္ခဝေါ”တိ၊
So I have heard. At one time the Buddha was staying near Varanasi, in the deer park at Isipatana. There the Buddha addressed the bhikkhus, “Bhikkhus!”
“ဘဒန္တေ”တိ တေ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော ပစ္စဿောသုံ၊ ဘဂဝါ ဧတဒဝေါစ:
“Venerable sir,” they replied. The Buddha said this:
“မယှံ ခေါ, ဘိက္ခဝေ, ယောနိသော မနသိကာရာ ယောနိသော သမ္မပ္ပဓာနာ အနုတ္တရာ ဝိမုတ္တိ အနုပ္ပတ္တာ, အနုတ္တရာ ဝိမုတ္တိ သစ္ဆိကတာ၊ တုမှေပိ, ဘိက္ခဝေ, ယောနိသော မနသိကာရာ ယောနိသော သမ္မပ္ပဓာနာ အနုတ္တရံ ဝိမုတ္တိံ အနုပါပုဏာထ, အနုတ္တရံ ဝိမုတ္တိံ သစ္ဆိကရောထာ”တိ၊
“Bhikkhus, I have attained and realized supreme freedom through rational application of mind and rational right effort. You too should attain and realize supreme freedom through rational application of mind and rational right effort.”
အထ ခေါ မာရော ပါပိမာ ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝန္တံ ဂါထာယ အဇ္ဈဘာသိ:
Then Māra the Wicked went up to the Buddha and addressed him in verse:
“ဗဒ္ဓေါသိ မာရပါသေန, ယေ ဒိဗ္ဗာ ယေ စ မာနုသာ; မာရဗန္ဓနဗဒ္ဓေါသိ, န မေ သမဏ မောက္ခသီ”တိ၊
“You’re bound by Māra’s snares, both human and divine. You’re bound by Māra’s bonds: you won’t escape me, ascetic!”
“မုတ္တာဟံ မာရပါသေန, ယေ ဒိဗ္ဗာ ယေ စ မာနုသာ; မာရဗန္ဓနမုတ္တောမှိ, နိဟတော တွမသိ အန္တကာ”တိ၊
“I’m freed from Māra’s snares, both human and divine. I’m freed from Māra’s bonds. You’re beaten, terminator!”
အထ ခေါ မာရော ပါပိမာ …ပေ… တတ္ထေဝန္တရဓာယီတိ၊
Then Māra … vanished right there.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]
