Only Dharma. Since 1992
Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

သံယုတ္တ နိကာယ ၄၊၃

The Related Suttas Collection 4.3

၁၊ ပဌမဝဂ္ဂ

1. Life Span

သုဘသုတ္တ

Beautiful

ဧဝံ မေ သုတံ—ဧကံ သမယံ ဘဂဝါ ဥရုဝေလာယံ ဝိဟရတိ နဇ္ဇာ နေရဉ္ဇရာယ တီရေ အဇပါလနိဂြေါဓမူလေ ပဌမာဘိသမ္ဗုဒ္ဓေါ၊

So I have heard. At one time, when he was first awakened, the Buddha was staying near Uruvelā at the root of the goatherd’s banyan tree on the bank of the Nerañjarā River.

တေန ခေါ ပန သမယေန ဘဂဝါ ရတ္တန္ဓကာရတိမိသာယံ အဗ္ဘောကာသေ နိသိန္နော ဟောတိ, ဒေဝေါ စ ဧကမေကံ ဖုသာယတိ၊

Now at that time the Buddha was meditating in the open during the dark of night, while a gentle rain drizzled down.

အထ ခေါ မာရော ပါပိမာ, ဘဂဝတော ဘယံ ဆမ္ဘိတတ္တံ လောမဟံသံ ဥပ္ပါဒေတုကာမော, ယေန ဘဂဝါ တေနုပသင်္ကမိ; ဥပသင်္ကမိတွာ ဘဂဝတော အဝိဒူရေ ဥစ္စာဝစာ ဝဏ္ဏနိဘာ ဥပဒံသေတိ, သုဘာ စေဝ အသုဘာ စ၊

Then Māra the Wicked, wanting to make the Buddha feel fear, terror, and goosebumps, approached him, and while not far away generated a rainbow of bright colors, both beautiful and ugly.

အထ ခေါ ဘဂဝါ “မာရော အယံ ပါပိမာ” ဣတိ ဝိဒိတွာ မာရံ ပါပိမန္တံ ဂါထာဟိ အဇ္ဈဘာသိ:

Then the Buddha, knowing that this was Māra the Wicked, replied to him in verse:

“သံသရံ ဒီဃမဒ္ဓါနံ, ဝဏ္ဏံ ကတွာ သုဘာသုဘံ; အလံ တေ တေန ပါပိမ, နိဟတော တွမသိ အန္တက၊

“Transmigrating for such a long time, you’ve made forms beautiful and ugly. Enough of this, Wicked One! You’re beaten, terminator.

ယေ စ ကာယေန ဝါစာယ, မနသာ စ သုသံဝုတာ; န တေ မာရဝသာနုဂါ, န တေ မာရဿ ဗဒ္ဓဂူ”တိ၊

Those who are well restrained in body, speech, and mind don’t fall under Māra’s sway, nor are they your lackies.”

အထ ခေါ မာရော …ပေ… တတ္ထေဝန္တရဓာယီတိ၊

Then Māra … vanished right there.





The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


© 1991-2026 Titi Tudorancea Yoga Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
Contact